реклама
Бургер менюБургер меню

Мераб Мамардашвили – Лекции по античной философии. Очерк современной европейской философии (страница 162)

18

31

* Парменид, О природе, фр. 8, ст. 50.

32

* Декарт Р., Рассуждение о методе, ч. II, правило 4.

33

* В Физике слово τόπος используется для обозначения места (пространства), в Риторике и Топике — в смысле «общего места». Видимо, здесь подразумевается второе значение.

34

* Имеется в виду «топос» как философское понятие. Слово τόπος, конечно, же встречается и до Аристотеля. Парменид, например, употребляет его, когда говорит о бытии, что оно не может τόπος αλλάσσειυ, «менять место» (фр. 8, ст. 41).

35

* Понятие clinamen, отклонение, появляется у Тита Лукреция Кара в поэме О природе вещей.

36

* 54 DK.

37

Лекция 4 воспроизведена в расшифровке аудиозаписи не полностью. Здесь и далее знаком (…) отмечены обрывы той аудиозаписи, по которой была сделана расшифровка. — Примеч. ред.

38

От фр. bâtard — незаконнорожденный. — Примеч. ред.

39

* πόλεμος — война, битва, распря.

40

* 53 DK.

41

* 56 DK.

42

* 1 DK.

43

* 34 DK.

44

Знаком {…} отмечены купюры. Все купюры (их несколько) касаются повтора М.К. приводимых им примеров. — Примеч. ред.

45

* 107 DK.

46

* 50 DK.

47

* 57 DK.

48

* 44 DK.

49

* 49 DK.

50

В романе М. Пруста «В поисках утраченного времени» город Кабур назван Бальбеком. — Примеч. ред.

51

Неологизм М.К. См., например, его работу «Классический и неклассический идеалы рациональности». — Примеч. ред.

52

* 12 DK.

53

* 62 DK.

54

* 31 DK.

55

* 54 DK

56

* ∆ίχη — богиня правды, справедливости.

57

* 28 DK: «δοχέοντα γας ο δοχιμώτατος γινώσχει, φυλάσσει…». А.В. Лебедев понимает здесь глагол φυλάσσει в смысле «стеречь»: «Стало быть, самый несомненный [мудрец] распознает мнимое, чтобы остерегать от него» (Лебедев А.В. Фрагменты ранних греческих философов. Т. 1. М.: Наука, 1989. С. 197).

58

* 40 DK.

59

* 28 DK.

60

* «Говорят, Еврипид дал ему [Сократу] сочинение Гераклита и спросил о его мнении. Тот ответил: "Что понял — великолепно, чего не понял, думаю, тоже, а впрочем, нужен прямо-таки делосский ныряльщик"» (Диоген Лаэртский, II 22).

61

* 48 DK.

62

* 60 DK.

63