реклама
Бургер менюБургер меню

Мелисса Рёрих – Леди тьмы (страница 99)

18

– Мне очень жаль. Похоже, ты все время забываешь, что не вправе отдавать мне приказы.

В глазах Сорина вспыхнуло раздражение, он пронзил ее взглядом.

– То, что ты собиралась сказать, было бы полезно?

– А если бы я ударила тебя по лицу, это было бы полезно? – огрызнулась она.

– Продолжай в том же духе, и мы без проблем выберемся отсюда, – пробормотал Сорин, потянув ее к двери. Прежде чем она успела возразить, он добавил: – Микейл не выставил стражу у твоей комнаты, следовательно, не осознает глубины твоей магии.

– Он заставляет меня принимать отвар, который, судя по ощущениям, сильнее моего обычного, – пояснила она. – От него я чувствую себя куда более усталой.

Она увидела, как напряглась челюсть Сорина, когда он достал кинжал из ножен на поясе и протянул ей.

– Полагаю, тебе некуда его пристроить?

Приняв из его рук оружие, Скарлетт покачала головой.

– Заточив меня здесь, Микейл все забрал.

Кинжал был такого же черного металлического цвета, как и лезвия мечей Сорина.

– Мы уйдем вместе, – сказал Сорин, беря ее за руку и кладя вторую на дверную ручку.

Сглотнув комок в горле, Скарлетт кивнула и зажала клинок в руке. Сорин открыл дверь и вышел на площадку. Крадучись они спустились по винтовой лестнице и оказались в коридоре.

– К тебе я шел по проходу для слуг. Это наш лучший шанс не встретить никого, кто бы тебя узнал, – прошептал он.

Скарлетт молча кивнула.

Миновав несколько запертых комнат, они оказались у открытого проема, от которого вниз уходили ступени. Сорин и Скарлетт двигались грациозно и бесшумно. Единственным звуком был шелест ее платья да позвякивание бусин по камням.

– Ты не могла выбрать наряд потише? – пробормотал Сорин, огибая очередной виток ступеней.

– Не я его выбирала, остолоп ты эдакий, – прошипела Скарлетт себе под нос.

Сорин остановился, прижав ее к стене. Она напрягла слух, чтобы понять, что он слышит. Приглушенные голоса этажом выше. Они возобновили движение под клацанье бусин. Скарлетт заметила, как напрягся Сорин, и, раздраженно вздохнув, вырвала свою руку из его. Подобрав подол, она несколькими точными взмахами кинжала отрезала его нижнюю часть. Теперь платье едва прикрывало колени.

– Так лучше? – прошептала она.

– Намного, – ответил он с улыбкой, оглядев ее с ног до головы.

– Хам, – ответила девушка, закатив глаза, и швырнула отрезанную ткань в темный угол лестницы. Сжав ее ладонь, Сорин продолжил спуск.

Если она правильно посчитала лестничные пролеты, то сейчас они находились на главном этаже. Осторожно сойдя с лестничной площадки, они, похоже, оказались в задней части дома, рядом с кухней, и остановились, пытаясь решить, в какую сторону двигаться дальше, когда услышали крик.

– Твое отсутствие раскрыто, – мрачно объявил Сорин.

– Ты, как всегда, проницателен, – проворчала Скарлетт.

Девушка пыталась разрядить обстановку, но в голосе слышалась тревога, и она не могла унять охватившую ее дрожь. Ей стало очень холодно.

– Держи себя в руках, Скарлетт. Еще немного, – мягко сказал Сорин, и по ее телу разлилось тепло.

Она молча кивнула в ответ. Сорин потянул ее за собой по коридору. Стук кастрюль и сковородок становился громче. Наверняка все выходы взяты под наблюдение. Услышав тяжелые шаги в коридоре, Сорин открыл ближайшую дверь и втолкнул Скарлетт внутрь. Она ожидала увидеть что-то вроде кладовки, а оказалась на вершине очередной лестницы.

Сорин зажег в руке маленький огонек и протянул ей.

– Это подвал, – пояснил он. – Возможно, внизу есть выход. Если нет, то укроемся на некоторое время.

– Они будут искать везде, Сорин. Спрятаться не получится. Нужно уходить, – возразила Скарлетт.

Они снова услышали шаги и, разом прекратив спор, поспешили вниз по лестнице. Сорин затолкал Скарлетт за коробки с консервированными овощами и картофелем.

– Вот черт, – прошипел он. – Так близко к свободе. Снаружи стоит лошадь, чтобы отвезти нас туда, где ждут все остальные.

Она слышала топот над головой и приглушенные мужские голоса, но не могла разобрать ни слова. Не обращая внимания на впивающуюся в спину прохладную каменную кладку, девушка сосредоточилась на прижимающемся к ней Сорине – горе твердых мышц, защищающих от того, что вызывало у нее панику, которую он сам пытался скрыть. Щекой она чувствовала его волосы и каждый его вздох, хотя он старался сохранять ровное дыхание.

Раздался скрип открывающейся двери подвала, и Сорин еще больше напрягся рядом к ней. Услышав хрипловатый голос, она угадала, что его обладатель улыбается, спокойно говоря своему спутнику:

– Сюда. Они здесь. Им некуда идти.

Она узнала этот голос. Он принадлежал не Микейлу, а… Нет. Этого не может быть. Ей показалось. Она ошиблась.

– Сорин, это же…

– Да, – угрюмо произнес он. – Я знаю, кто это.

Никакого движения не последовало, и Скарлетт поняла, что обладатель знакомого голоса намерен дождаться Микейла. Посмотрев на Сорина, она прочла в его глазах ужас, подтвердивший ее догадку. Мгновение спустя мужчина начал неторопливо спускаться по ступеням подвала, а в дверном проеме возникало все больше стражников. Сорин выругался себе под нос.

– У тебя же мое кольцо, – прошипела Скарлетт. – Сделай что-нибудь!

– Я выставил щит вокруг нас, но здесь… что-то есть. Что-то сковывает мою магию. Я не могу получить доступ к полной силе. – Он напрягся, прижимаясь к ней. – Все будет хорошо, – прошептал он, встретившись с ней глазами.

– Сорин, я смогу вытащить тебя и обеспечить твою безопасность. Микейлу нужна одна я.

Сердце Скарлетт гулко колотилось в груди. Тут и решать нечего. Она отдаст себя в руки Микейла в обмен на освобождение Сорина.

– Нет, милая. Мы уйдем вместе. – В его золотых глазах вспыхнула решимость.

– Никуда вы с ней не пойдете, генерал, – прозвучал хрипловатый голос.

Как он мог их услышать?

Глаза Сорина расширились, словно от осознания чего-то очень важного. Он схватил Скарлетт за плечи.

– Ты действительно можешь вытащить нас, Скарлетт. С помощью твоей магии.

Скарлетт в недоумении уставилась на него. Она никогда не обращалась к своей магии намеренно и даже не знала, способна ли сделать это по желанию. Она почувствовала на пальце холод металла, когда Сорин надел ей на палец кольцо ее матери.

– Я не могу, Сорин. Ты же понимаешь, что не могу. Я не знаю как.

– Бесполезно. Мы держим ее магию под замком, поэтому она не получит к ней доступ, – пояснил мужчина.

– Она моя, – прорычал Микейл с верхней ступеньки.

При звуках его голоса Скарлетт задрожала. Тени плотно сомкнулись, вжимаясь в нее. Сорин приложил руку к ее щеке, не сводя с нее глаз.

– Останься со мной, милая, – прошептал он.

– Я прекрасно осведомлен о твоих притязаниях, Микейл, – протянул первый мужчина. – Но она почти ускользнула от тебя… снова. Сколько еще раз мне придется возвращать ее тебе?

– На ней их метка, – прорычал Микейл. – Доберитесь до нее.

К ужасу Скарлетт, перед ней появился лорд Тинделл.

– Сорин Адитья, – усмехнулся он. – После всего, что я для вас сделал, вы пытаетесь отнять ее у нас?

Сорин повернулся лицом к лорду, закрывая Скарлетт своим телом.

– Как давно вы знаете, кто я? – нарочито скучающим тоном протянул он, вытаскивая кинжал из ширастоуна.

– С тех пор как сын ведьмы установил магический заслон вокруг моего поместья, – холодно ответил лорд Тинделл. – Хотя я заподозрил в вас фейри гораздо раньше.

В этот момент в поле зрения появился Микейл, шагнувший к лорду Тинделлу.

– Иди ко мне, кошечка, – промурлыкал он. – Мы заключили сделку. Ты знаешь, чем обернется твое неповиновение.

– Не слушай его, Скарлетт, – обратился к ней Сорин и, заведя руку за спину, нащупал ее ладонь, точно хотел убедиться, что она не собирается вернуться к Микейлу. – Мы позаботились о том, чтобы все, кого ты любишь, оказались в безопасности.