Мелисса Рёрих – Леди тьмы (страница 71)
Скарлетт выпятила подбородок.
– Он помогает мне выяснить, кто охотится за нашими детьми, раз вы не можете поднять задницу и помочь.
Удар кулаком под дых последовал прежде, чем она успела вдохнуть, чтобы как-то подготовиться. Девушка согнулась пополам, но державшие за руки мужчины не позволили ей упасть. Послышалось низкое рычание Сорина.
– Похоже, он помогает тебе не только в этом, – усмехнулся Лорд наемников. – Скажи-ка, Дева Смерти, знает ли он, что всего несколько недель назад ты делила постель с принцем?
– Да, – с трудом выдохнула она.
– А знает ли он, кто еще хочет тебя заполучить?
– Это не имеет значения. Он не испытывает ко мне желания, так что ему все равно, – процедила она сквозь стиснутые зубы.
Хохотнув, Лорд шагнул к ней и поднес руку к щеке. Она вздрогнула от его прикосновения.
– Я вырастил тебя, Скарлетт. И хотя, в отличие от сестер, ты мало кого из мужчин приглашала в свою постель, все же ты не настолько наивна.
– Вы за этим покинули свое маленькое убежище? Чтобы расспросить о генерале и его намерениях в отношении меня? – прорычала она.
Лорд наемников вздохнул.
– Ох уж этот твой проклятый язык! Он сослужит тебе хорошую службу, когда ты займешь свое место, но нельзя же забывать о манерах, дитя.
– Если вы не пришли сказать, что мы наконец-то отомстим за смерть Джульетты, то лучше проваливайте, – прошипела Скарлетт.
На этот раз ее ударили ногой по ребрам, а удар под колени заставил упасть навзничь перед Лордом наемников, чьи пособники больше не держали девушку за руки. К ее спине приставили кинжал, плечо сжала чья-то рука. Лорд наемников склонился перед Скарлетт, приподняв ее подбородок. Она вгляделась в темноту его капюшона.
– Я знаю, что ты вынесешь любое физическое наказание, которое я тебе назначу, но если еще раз заговоришь со мной в таком тоне, эти лучники выпустят стрелы, и нам обоим известно, что нацелены они не на тебя. Мы поняли друг друга?
– Да, – задыхаясь, произнесла Скарлетт, с трудом хватая ртом воздух.
– Не слышу? – промурлыкал он.
– Да, – прошипела она сквозь зубы. – Я все поняла, милорд.
– Дело в том, – сказал он, поднимаясь на ноги, – что я начинаю сомневаться в твоих умственных способностях. Во время нашего последнего разговора ты заверила, что все поняла, но твоя жертва до сих пор жива. Может быть, я не совсем ясно выразился, какова твоя цель или что от тебя ожидается?
– Нет, милорд.
С каждым вдохом боль в боку усиливалась.
– Или я не уточнил, что произойдет, если ты не выполнишь задание, на которое согласилась
– Уточнили, милорд.
Скарлетт не ответила, и звук пощечины прозвучал на тихой улице подобно удару грома. Сорин издал низкий рык, и она предупреждающе вскинула руку.
Лорд наемников едва заметно шевельнул запястьем, и Скарлетт грубо подняли на ноги. Одной рукой он обхватил ее за талию и притянул к себе, а другой вцепился в волосы и, резко отдернув ее голову назад, прошептал на ухо:
– Заканчивай это дело, Скарлетт. Заканчивай и возвращайся домой. Или я сам сделаю за тебя твою работу и передам собственность другого.
Он прижался поцелуем к ее щеке, после чего оттолкнул от себя. Скарлетт попятилась, ее ребра горели. Не прошло и десяти секунд, как Лорд наемников, его люди и лучники исчезли.
Сорин мгновенно подскочил к Скарлетт и, обхватив ладонями лицо, всмотрелся в глаза.
– С тобой все в порядке?
– Да, я в порядке, Сорин, – тихо ответила она, изо всех сил стараясь не морщиться.
– Давай выберемся отсюда, пока я не выследил этого ублюдка и не обрек его на медленную смерть, – прорычал он, потянувшись к ее руке.
Но Скарлетт застыла как вкопанная.
– В течение пяти минут отсюда нельзя никуда уходить, – объявила она.
– Это еще почему? – недоверчиво спросил Сорин.
– Если покинем это место до истечения срока, стрелы из черного ясеня пронзят нам глотки, – прошептала она.
Сорин выругался.
– Это случилось из-за того, что ты привела меня сюда?
– Нет, – ответила она. – Просто весь последний год я только и делала, что бросала ему вызов. Вот чаша его терпения и переполнилась.
Не говоря ни слова, Сорин протянул руку и осторожно накинул капюшон Скарлетт на голову. Затем обнял ее и осторожно, чтобы не задеть живот, привлек к себе. Она склонила голову к нему на плечо и обхватила за талию. Ни слова не говоря, они простояли в обнимку в тенях переулка, пока не вышло положенное время, после чего покинули Черный синдикат.
Глава 33
Сорин
– Как ты себя чувствуешь? – спросил Сорин у Скарлетт, которая лежала на диване. Он только что пришел со службы.
Когда истекли положенные пять минут, Скарлетт молча отстранилась от Сорина и вывела его из Черного синдиката. В его апартаменты они вернулись в гробовом молчании. Мужчину это вполне устраивало. Всю обратную дорогу он обдумывал всевозможные способы убить Лорда наемников – и какой из них окажется самым болезненным.
Наблюдая за общением Скарлетт с сиротами, Сорин понял, что не был готов к подобному. Высокомерный, кичливый гневный вихрь, каким она обычно была на тренировках, как оказалось, обладал добрым любящим сердцем. Сидя на полу, она играла в бабки и другие игры с младшими детьми, которые приходили в восторг, когда она намеренно проигрывала и притворялась, что не понимает, как они ее обошли. Не менее терпеливо и бережно девушка занималась в тренировочном зале с ребятами постарше. Подобная манера радикально отличалась от ее собственной подготовки как с Сорином, так и с наставниками в Синдикате.
Сорин тоже решил поучаствовать: вызвался показать пару приемов владения мечом и метания ножей. Малахай, жесткий озлобленный мальчик, так и не вернулся после своего демонстративного ухода, и Сорин видел, как это тяготит Скарлетт, хотя она не обмолвилась ни словом.
Но его неподготовленность к мягкой стороне ее натуры была ничем по сравнению с яростью, нахлынувшей на него, когда Лорд наемников ударил ее в живот. Пришлось проявить недюжинное самообладание, чтобы не призвать магию и не спалить всех заживо при виде того, как Скарлетт нанесли удар коленом по ребрам и заставили встать на колени. Безумие затуманило разум Сорина, когда Лорд наемников сначала ударил ее по лицу, а потом поцеловал в щеку и оттолкнул от себя.
Когда они вернулись в квартиру, Скарлетт пыталась скрыть боль, но Сорин видел, как она морщится, поднимаясь по трем лестничным пролетам. Сразу пройдя в ванную, он набрал для нее горячую воду и, чтобы дать ей возможность уединиться, отправился на поиски ужина.
– Повторяю: со мной все в порядке, Сорин, – вздохнула Скарлетт, глядя на огонь. – Уверяю, это не самое худшее, что мне довелось от него вытерпеть. И руку он на меня поднял не в последний раз.
Сорин сию секунду положил бы этому конец, если бы она только позволила. Он шагнул к дивану, и Скарлетт, скривившись, приняла сидячее положение. Он достал из пакета тарелку. Зайдя в небольшое кафе в центре города, Сорин купил острую лапшу и, доплатив, попросил повара завернуть еду с собой.
– Спасибо, – тихо сказала она, когда он развернул и передал ей ее порцию.
Первые несколько минут они ели молча, потом Скарлетт задумчиво спросила:
– Как они сюда попали?
– Как вы все вообще сюда пробираетесь? – задал встречный вопрос Сорин. – Технически должны сработать магические заслоны и не пустить вас в земли смертных. Как тут оказались чистокровный оборотень, ведьма и дитя ночи, пока для меня загадка, но по возвращении домой я это выясню.
Скарлетт сосредоточилась на лапше. Уловив изменение ее эмоционального состояния, Сорин внимательно посмотрел на девушку. Жевала она медленно, как будто не была голодна, но понимала, что должна наполнить желудок, и намеренно не поднимала на него глаз. Сдвинувшись, она скорчила гримасу, подтянула ноги и подогнула их под себя.
– Расскажи, как получилось, что Кассиус по статусу выше Нури в Черном синдикате, – попросил Сорин, покончив с ужином.
Скарлетт на мгновение замерла, по-прежнему избегая его взгляда, и отправила в рот еще немного лапши.
– Не понимаю, о чем ты говоришь.
– Ты отводишь меня в тайное убежище и показываешь тех, кого пытаешься защитить, но об иерархии говорить не хочешь?
Скарлетт подняла на него глаза. Они были жесткими, с льдисто-голубым блеском.
– Ты же не думаешь, генерал, что меня не вызовут и не допросят о сегодняшних действиях?
– Разве тебя уже не наказали? – прорычал он, удивленно вскинув брови.
– Я объясняла, что понесла наказание не за то, что привела тебя в Синдикат, – тихо ответила она, склоняясь над едой. – Я и так испытывала судьбу, встретившись с Калланом. Вот и решила: какая разница, если моя могила окажется еще глубже?
– Расскажи мне все, Скарлетт. Расскажи, что случилось год назад, – мягко попросил Сорин.
Втянув в себя воздух, она посмотрела на него в упор. Отложила вилку на край тарелки, которую держала на коленях.