Мелисса Марр – Волки Локи (страница 38)
— Ну и что, ты выползаешь, пока я сплю? Оставишь меня здесь, пока спасаешь мир? — Фин двинулся на них, рыча, как будто он больше не был на двух ногах.
— Это сон, Фин. — Мэтт обнял Лори, и она прижалась к нему.
— Ты и Торсен? — Фин потянулся к ней, но она отпрянула. — Вы собираетесь стать героями и бросить меня?
— Нет. — Лори оттолкнулась от Мэтта. — Это сон, и нам всем снятся кошмары о том, чего мы боимся.
— Их зовут Мары. — Они нападают на нас с кошмарами. — Мэтт подошел к ним поближе и указал на второй этаж. — Лори выпрыгнула оттуда, думая, что это забор.
Фин посмотрел на Лори, и та кивнула, а потом многозначительно посмотрела на руку, которую крепко прижимала к груди.
— Я сломала ее. Вот почему я отстранилась.
Он начал было отвечать, но тут из тени вышел Крис и встал позади Лори.
— Ты уверен в этом мусоре? Ты всегда был глупее остальных членов семьи, мальчик. Ты знаешь, что они предложили мне заплатить, чтобы я взял тебя к себе? И я все равно сказал «нет». — Крис рассмеялся и бросил в Фина полупустую банку пива. — Я проиграл пари и теперь застрял с тобой.
Фин пригнулся, чтобы банка не попала в него.
— Фин. — Лори подошла к нему. — Что бы ты ни видел, это не реально. Сосредоточься на мне. Пожалуйста. Мне нужна твоя помощь.
Он покачал головой, и Крис исчез.
— Как бороться с иллюзиями?
— Сосредоточиться на том, что реально. — Мэтт оглянулся на дом. — Костлявые женщины внутри — это не иллюзии, и мой Молот там. Если мы собираемся сражаться с ними…
— Тогда пойдем и заберем его. — Фин подошел к двери и вернулся внутрь. Его отец лежал на полу в кухне, и Череп с Хэтти пинали его в бок и живот. Они ухмылялись.
— Ты следующий, — сказала Хэтти. — Подожди, пока я расскажу твоим маленьким друзьям о том, как мы получили щит, и как ты собираешься помочь нам заполучить Мэтта. Держу пари, тогда нам не придется причинять тебе боль. Они сделают это за нас.
Рядом с собой он услышал, как Лори повторяла:
— Не реально. Не реально.
Фин расправил плечи и отвел взгляд от Райдеров на кухне. Им нужно было найти Мару и избавиться от них. — Болдуин подбежал к ним. — В моем доме живут чудовища. — Он протянул руку Мэтту; в его раскрытой ладони лежал амулет-Молот. — Вот. Ты оставил это в гостиной.
— Спасибо! — Мэтт так крепко сжал в руке крошечный Молот, что Фин подумал, что тот может порезать кожу. Болдуин действительно был хорошим парнем: он принес им то, что было нужно, даже без просьб.
— А где близнецы? — спросила Лори.
— Они чем-то стреляют в Мару. Я не вижу, но каждый раз, когда они держатся за руки, воздух рябит, и иллюзии рядом с ними исчезают. — Болдуин покачал головой. — А вот костяные люди — нет. Они никуда не пропадают.
— А Астрид? — спросил Мэтт. — С ней все в порядке?
— Кто? — спросил Фин.
— Новая девушка. Присоединилась к нам, когда ты проснулся, — сказал Болдуин, а потом посмотрел на Мэтта и покачал головой. — Она где-то в доме, говорила что-то о магии.
Фин, Лори и Мэтт поднялись по лестнице в комнату для гостей, где должны были спать близнецы. Они стояли рука об руку, глядя на дверь. Между близнецами и ними стояли пять костлявых, уродливых старух. Женщины не могли войти в комнату, но и не отступали.
Рейна и Рей выглядели уставшими, но продолжали размахивать свободными руками, будто бросали что-то. Мары вздрогнули, но не были уничтожены. Лори была права, что у близнецов была тайна. Это были какие-то ведьмы.
Девушка — по-видимому, Астрид — открыла другую дверь и посмотрела на них.
— Мэтт! — Она схватила Мэтта за руку. — Я не могла попасть к близнецам.
Неожиданно улыбнувшись, Болдуин направился к Маре. Мара не смотрела в их сторону, даже когда Болдуин попытался оттащить их от двери.
Потом Фин услышал рычание. Он оглянулся через плечо и увидел по меньшей мере трех волков, поднимающихся по ступенькам.
— Волки! Идите в другую комнату! — Он попытался загнать их в спальню напротив комнаты близнецов.
— Не настоящие, — пробормотала Лори. — Фин. Не реальные. Джорди здесь нет. Мамы здесь нет. Волков здесь нет. — Она была слишком бледна, и он знал, что она сейчас упадет в обморок. Сломанная рука означала, что им нужно ехать в больницу, но он не мог оставить Болдуина там одного.
— Пошли. — Фин оттолкнул Мэтта в сторону, подталкивая его ближе к Астрид и помогая Лори сесть на кровать. — Нужен план, Торсен. Близнецы и Болдуин выигрывают время, но нам нужен план.
— Дайте-ка я посмотрю, — предложила Астрид.
Фин рыкнул на нее. Он не собирался подпускать незнакомца к Лори, когда ей будет больно.
— План, Торсен, — наполовину прорычал он, наполовину проговорил.
Через открытую дверь Фин видел, как Болдуин вцепился в спину одной из Мар, словно веселая обезьянка; Мара не обращала на него внимания. Близнецы не продвинулись ни на шаг, и Фин не собирался оставлять Лори одну.
— Пытаюсь, Брекке, — сказал Мэтт. Он смотрел мимо Фина на то, что видел только он.
Одна из Мар повернулась и направилась к двери.
— Не настоящие, — пробормотал Мэтт.
Астрид подошла к Мэтту и захлопнула дверь, словно тонкая деревяшка могла отпугнуть чудовище.
— Они там сами по себе, Торсен. Или ты уйдешь, или я уйду. Один из нас должен остаться здесь, чтобы защитить Лори. — Фин указал на нее, и впервые с тех пор, как они столкнулись с Райдерами в Блэквелле, Лори не стала спорить. Уже одно это означало, что ей очень больно.
Мэтт, должно быть, тоже заметил. Он схватил Астрид за запястье.
— Что бы ты ни делала раньше, тебе нужно попробовать еще раз.
— Я не знаю, сработает ли это, но, — она положила свою руку поверх руки Мэтта, который быстро отстранился от нее, — я могу попробовать.
— Сейчас же! — потребовал Фин.
— Фин прав. — Мэтт стоял у двери, готовый распахнуть ее. — Если ты не можешь этого сделать, нам с ним нужно туда пойти.
— Я постараюсь, — сказала Астрид.
Мэтт рывком распахнул дверь. Астрид одарила Фина улыбкой, прежде чем последовать за Мэттом в коридор и начала говорить что-то неразборчивое. Мара завизжала, издавая ужасные пронзительные звуки, которые заставили Фина съежиться, а затем они исчезли.
Астрид рухнула, покачиваясь, на Мэтта, который подхватил ее и помог сесть на пол. Он остался сидеть на корточках рядом с ней.
Близнецы вышли из своей комнаты, обошли Мэтта и Астрид и подошли к спальне, где находились он и Лори.
— Кто она такая? — спросила Рейна.
— Астрид. Ведьма или что-то в этом роде, — пропел Болдуин, проскакивая мимо них в комнату. — Ты видел? Она просто отшвырнула их прочь. Я же говорил, что мы как супергерои. Приведите следующего злодея!
Несмотря ни на что, Фин не мог сдержать улыбки, глядя на поведение Болдуина.
— Он такой же плохой, как и мы, Лори, — сказал он.
Когда она даже не улыбнулась, холодная волна паники пронзила его.
— Лори?
Она одарила его самой неубедительной улыбкой, которую он когда-либо видел.
— Прости. Может быть, здесь есть аспирин или что-то еще. Болдуин?
— Конечно, но мы должны вызвать врача, — сказал Болдуин. — Это то, что делают люди, когда им больно, не так ли? Я никогда этого не делал, но в школе есть дети и… — он замолчал. — Я принесу аспирин и телефон.
— Без телефона, — возразила Лори. — Аспирин. Тогда мы можем перебинтовать мою руку или что-то в этом роде. Если мы поедем в больницу, они вызовут полицию, а мы просто не можем.
— Мы все исправим. — Рей подошел ближе к кровати.
Фин встал перед Лори и оскалил зубы. Единственное, что удерживало его на двух ногах — это осознание того, что он не сможет говорить, если станет волком.
— Все в порядке, Фин, — сказала Лори. Когда он не ответил, она рявкнула: — Фин!