Мелисса Марр – Волки Локи (страница 13)
По крайней мере, она не сказала «на континенте».
Воздух вокруг нее замерцал, и снова появилась маленькая девочка.
— Я знаю, где Локи, — произнесла она.
— Прекрасно, но мне не нужен Локи. Естественно, он участвует в Регнарёке, но он лидер другой стороны.
— Но не сейчас, — сказала девочка Норд.
— Хорошо, итак, — он обратился к старшей Норд, — правильно ли я понял, что Локи, или его потомок, победит монстров?
— Может да, а может и нет. Зависит от тебя.
— Значит, он может помочь нам изменить ход сражения. Нужно переманить его на свою сторону. Понял. — Он посмотрел на ребенка. — И где он?
— Локи там, — махнула рукой она.
Мэтт увидел Лори и Фина, стоящих а очереди на карусель. Фин? Не может быть.
— Рядом. И что теперь? — Мэтт смотрел, как Фин и Лори забираются в красные машинки. — Но вы сказали, что есть и другие чемпионы. Фин никогда не согласится…
Он обернулся и понял, что говорит сам с собой. Норды исчезли.
— … помочь мне, — пробормотал он.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ: МЭТТ — ОБЪЕДИНЕНИЕ
Сразу после того, как Норны исчезли, Коди и остальные нашли его. Хотя прямо сейчас последнее, о чем думал Мэтт на ярмарке, это находиться в компании. Но никто не будет приставать к нему с вопросами, если он останется с друзьями, которые даже не заметят, что он будет молчать. В лучшие времена он не был особенно многословным. Он мог просто погрузиться в свои мысли. И ему было о чем подумать.
Мэтт понятия не имел, что делать дальше. Видимо, нужно подружиться с Фином. Но этому не бывать. Фин не хотел иметь ничего общего с Торсенами, особенно с семьей Мэтта: его отец способствовал аресту отца Фина.
Спросить мнение родителей? Но Мэтт тут же вспомнил слова дедушки. Тем, кому должна быть известна правда, уже знают ее. Очевидно, что и его родители тоже. Вот почему они были так добры к нему. Вот почему отец дал ему сто долларов на ярмарку.
Наслаждайся жизнью, сын… пока еще можешь.
Норны сказали, что он не должен умереть в борьбе с Мидгардским Змеем, но дедушка считал, что пророчество обязательно сбудется. Значит, Мэтт не может обратиться к нему или своей семье за помощью. Он должен справиться сам. Собрать других детей и найти Одина. Подготовиться. Сражаться. Победить. Если они потерпят неудачу, мир, как известно, перестанет существовать. Это будет грандиозное событие.
Нужно начать с Фина. А дальше? Мэтт понятия не имел. Он лишь надеялся, что он что-нибудь придумает.
Он ждал, когда Коди и их друзья сойдут с аттракциона Лавина — его желудок, конечно, не справился бы с этим сегодня — когда он увидел, как Фин тащится мимо без Лори, его взгляд был устремлен в землю, ботинки царапали опилки, когда он направлялся к выходу, выглядя так, будто у него был действительно плохой день.
Мэтт полагал, что у Фина было много плохих дней, когда его родители ушли, а его перебрасывали от родственника к родственнику. Даже если папа сказал, что это потому, что Фин был слишком диким, чтобы кто-то мог справиться с ним, возможно, все перемещения вокруг сделали его немного диким. И эти порезы и синяки на лице… Мэтт слышал, что Фин остановился у своего кузена Криса, и все знали, что Крис был скор на расправу.
Размышления об этом привели Мэтта в нужное состояние, чтобы поговорить с Фином. Конечно, не для того, чтобы рассказать ему о Рагнареке и Мидгардском Змее. Это было бы безумием. Если у Мэтта был хоть какой-то шанс завоевать Фина, он должен был действовать медленно. Он как раз в это время покидал ярмарку, случайно натыкался на Фина и предлагал ему немного…
Мэтт оглянулся. Сосиски в тесте. Определенно, это могло бы сработать.
Сказав Коди, что не хорошо себя чувствует, Мэтт отправился домой. По пути он захватил несколько сосисок в тесте. К тому времени Фин практически скрылся из виду. Мэтт бросился догонять его, но путь ему переградила тетя с двумя кузенами.
Когда он добрался до выхода, Фин свернул направо, миновал парковку и направился в поле. Солнце почти село, но небо было странно ярким со слабым желтым оттенком. Ветер, казалось, усиливался, обещая еще одну холодную ночь.
Фимбулвинтер[3] грядет.
Мэтт вздрогнул и пошел так быстро, как только мог к Фину, который исчез за деревьями. Мэтт перешел на бег, замедляясь только тогда, когда миновал деревья, и увидел впереди Фина, тащившегося вперед.
— Эй, — крикнул Мэтт, — Фин, подожди!
Фин обернулся, но тут же продолжил идти.
— Фин!
— Отвали, Торсен.
Мэтт подбежал к Фину и протянул сосиски в тесте.
— Я тоже как раз собирался уходить и подумал, что тебе это может понадобиться. Я купил их, но я набит.
— Я похож на того, кто будет доедать за тобой объедки?
— Но это не объедки, — воскликнул Мэтт, — я не распаковывал их. Даже кетчуп запечатан, видишь?
— Ты не хочешь их? — уточнил Фин.
— Нет, я наелся на празднике…
— Ладно. — Фин взял сосиски и швырнув поле. — Вороны могут забрать их. Они — падальщики. Не я.
Фин обошел Мэтта и пошел дальше. Мэтт посмотрел на сосиски в тесте, желтые пятна на темном поле, и почувствовал, как согрелся его амулет. Может быть, предлагать Фину еду было не очень хорошей идеей, и ему не нужно было этого делать. Он…
…Локи, или его потомок, победит монстров?
Может да, а может и нет. Зависит от тебя.
Приведет ли Фин монстров в финальную битву, зависело от Мэтта. Он глубоко вздохнул, перешел на бег и позвал Фина, но внезапный порыв ветра сорвал его слова с языка и едва не сбил с ног. Он пришел в себя и снова догнал Фина, на этот раз идя рядом с ним.
— Я заметил, что у тебя какое-то растерянное выражение лица… — начал Мэтт. — Я имею в виду, у тебя синяки.
— Да что ты, а я и не заметил.
— Так вот…, - Мэтт откашлялся, — если у тебя проблемы с Крисом или еще кем-то, ты всегда можешь обратиться к школьному адвокату. Никто не может делать такое с тобой. У тебя есть права.
Фин затормозил и обернулся. Порыв ветра бросил волосы ему на глаза.
— Прости, что?
— Если кто-то бьет тебя, нужно поговорить с миссис Ирли в школе. Она может помочь. Взрослые не имеют права бить детей. Ты не обязан держать это в себе.
— Никто не бьёт меня, Торсен, если только я не начинаю первым. Я связался с кое-кем, понятно? С тем, кто смог дать сдачи. И у него, в отличие от тебя, кишка не тонка, — Фин не толкнул Мэтта, но выглядел так, будто собирался.
— Кишка тонка? Эм, ты же помнишь, что я сказал на прошлой неделе про твою память? Она действительно хреновая, потому что я-то отчётливо помню, как дал тебе сдачи. Ты прыгнул на меня и даже не успел ударить прежде чем я повалил тебе на землю. Там ты и остался.
Фин сделал выпад. Мэтт пригнулся, развернулся и налетел на Фина правым хуком, который заставил того споткнуться. Наблюдая, как Фин приходит в себя, Мэтт подумал, что это далеко не самый лучший способ сдружиться.
Мэтт сжал кулаки и выпрямился.
— Я не хочу делать это, Фин.
— Правда что ли? А выглядит так, будто хочешь.
Фин атаковал. Мэтт сказал себе, что не будет драться. Только защитные движения. Только вот, как всегда говорил тренер Форд, он был не слишком-то хорош в защите. Поэтому, как только Фин напал, они оба повалились на землю.
Фин попытался схватить Мэтта за волосы, но Мэтт поймал его руку и попытался удержать — просто удержать — но Фин начал брыкаться, рычать, оскалив зубы, и единственным способом остановить всё это был очередной хук правой, который отправил его скользить по траве.
После хлынул порыв ветра, такой силы, что заставил Мэтта опуститься на колени. Он поднялся с трудом, ничего не видя, глаза слезились. Когда они очистились, он смог разглядеть фигуры. Как минимум четыре. Они окружали их. Тот, кто стоял посередине, пошел к ним навстречу.
Взрослые. Кто-то с ярмарки увидел драку и пришел, чтобы застать Мэтта за избиением Фина. За это отец определенно прикончит его даже раньше, чем это попытается сделать Мидгардский Змей.
Он проморгался, и фигуры прояснились. Не взрослые. Дети. Шестеро. Уличные дети. На некоторых из них висели поношенные военные камуфляжи, другие были одеты в рваные джинсы и футболки. Райдеры-скауты. Странная группа мальчишек-скаутов. Отец Мэтта и его помощники прогоняли их каждый раз, стоило только обнаружить, где те остановились. У Райдеров не было имен, потому что они думали, что это круто: они походили на старомодных Викингов-Налётчиков, которые врывались в город, крали все, что не было спрятано, а после скрывались в лесу.
Самому старшему было около шестнадцати. Он был одет в рваные джинсы, походные ботинки и рубашку без рукавов, из-под которой виднелись шрамы на обеих руках. Лидер группы. Должен быть им, во всяком случае. Мэтт напрягся, не сводя с него глаз.
Лидер подошел и поднял Фина за шкирку. Он чуть наклонился, чтобы что-то ему прошипеть на ухо, а после оттолкнул. Фин упал на землю, а Мэтт сделал шаг вперед, закрывая его. Плевать, что Фин пытался избить его; Мэтт не собирался просто стоять, смотря на то, как чужаки издеваются над ребёнком из Блэквелла.
Но, как только Мэтт выступил вперёд, мальчик справа от него сделал выпад. Мэтт обернулся и ударил его левой рукой. Раздался удовлетворительный шлепок и удивленное ворчание, когда мальчик отшатнулся. Мэтт уже было двинулся вперед, но на спину к нему запрыгнул другой мальчишка.
Мэтт сбросил его с плеч, удивляясь тому, что это оказалось подозрительно легко сделать. Когда Мэтт опустил взгляд, он обнаружил около себя мальчишку не старше десяти лет. Мэтт замер, на его губах застыло извинение. Мальчик схватился за его ногу. Мэтт попытался сбросить его, но без особого энтузиазма. Когда ты больше остальных парней, очень быстро учишься тому, что, если ты хотя бы толкнешь ребёнка, тебе непременно прочитают лекцию об издевательствах у директора, да ещё и родителям сообщат.