Мелинда Ли – Смерть близка (страница 16)
Бри охватило сочувствие. Чувства накатили, словно волна, грудную клетку сдавило так сильно, что на секунду она забыла, как дышать.
— Я знаю.
На попечении Бри были двое маленьких племянников, которые сейчас проходили через то же самое. Но Алиссе приходилось справляться с этим самой.
— Сколько вам было лет? — спросила она.
— Восемь, — даже сейчас, когда Бри было уже тридцать пять, воспоминание о смерти родителей наполнили сердце тупой болью. Она коснулась ладонью груди, прямо напротив сердца. — И мне все еще тяжело.
На мгновение ей стало неловко — ведь их все еще записывает камера. Ее заместитель, следователи, прокурор и даже адвокаты защиты, если такие будут, могут рано или поздно просмотреть запись допроса. Впрочем, все, что сказала Бри, было и так всем известно. Казалось, целый мир был в курсе об убийстве ее матери и последующем суициде отца.
И что Бри видела все это, как и ее брат и сестра.
По ее телу пробежала дрожь — инстинктивная реакция на воспоминания.
Когда ты пытаешься установить со свидетелями или подозреваемыми связь, иногда приходится чем-то жертвовать. Бри легко выдумывала на ходу истории, которые позволяли войти в контакт, но сейчас в этом не было необходимости. В этот раз правда тоже годилась — хотя это и далось ей нелегко.
Алисса закатала рукав свитера, и Бри увидела на ее предплечье тоненькие розовые шрамы, легко различимые на фоне бледной кожи.
— Обычно я резалась совсем неглубоко, — Алисса указала на два больших шрама, идущих вдоль вены. — За исключением одного раза, — она тяжело сглотнула. — Это было в тот день, когда умер папа. Я не хотела его бросать в больнице, но меня выгнали. И сидеть в пустой квартире я тоже не хотела, — Алисса медленно обвела контур шрамов пальцами. — Было много крови. Я хотела умереть вместе с ним.
— Ты обратилась в больницу? — мягко спросила Бри.
— Нет, я просто перебинтовала руку, и кровь остановилась сама. Порезы получились не такими уж и глубокими, — в голосе Алиссы зазвучало сожаление. — Я даже это не смогла нормально сделать.
Никто не помог этой девочке, когда умер ее отец, и в результате она попыталась покончить с собой. Может, Роджер и тут был прав? Могла Алисса просто выдумать эту историю, надеясь привлечь внимание? А тело, которое они нашли в озере — простое совпадение и ничего более?
Но как тогда объяснить отпечатки обуви, следы от шин, гильзы, в конце концов?
Нельзя строить никаких предположений.
Расследование должно строиться исключительно на полученных уликах.
— Я могу забрать свой фораннер? — спросила Алисса. — И остальные вещи. Мне очень нужно позвонить на работу. И мне нужно как-то добираться до работы.
Сейчас машина Алиссы была припаркована в муниципальном гараже.
— Можешь позвонить отсюда. Я попрошу Мардж проводить тебя к телефонам. А вещи ты сможешь забрать, как только наши криминалисты их обработают, — сказала Бри. — Когда у тебя следующий рабочий день?
— В среду, с полудня до восьми вечера.
— Хорошо. Думаю, машину тебе отдадут через пару дней.
Бри не стала напоминать Алиссе, что у нее больше нет водительских прав — их украла Харпер. А восстановить утерянные права без удостоверения личности и официального места жительства невозможно. Поскольку Алисса была бездомной, новую лицензию ей не получить. Сейчас, однако, говорить об этом было совсем не к месту. Бри все еще нужно было, чтобы Алисса была готова к сотрудничеству.
Но и отдавать ей машину так скоро Бри не собиралась. Она подозревала, что как только Алисса получит свободу передвижения, то тут же скроется в неизвестном направлении. А сейчас, когда все ее вещи в хранилище для улик, деваться ей особенно некуда.
— Но мне даже негде переночевать, — повысила голос Алисса. — И нечего надеть.
— Я понимаю, это для тебя очень неприятная ситуация. Давай на сегодня я сниму тебе номер в гостинице, а завтра с утра мы узнаем, как дела у криминалистов?
— Даже не знаю, — Алисса вновь принялась скрести руку.
— Это всего лишь на одну ночь. Плюс-минус.
Бри не могла удерживать ее насильно, но и потерять связь с единственным свидетелем убийства она тоже не хотела. Особенно если вспомнить, что у них был еще один труп, непонятно как связанный с этим делом.
— Ладно, наверное, — неохотно выдавила Алисса.
— Отлично, — по мнению Бри, девушке вообще не помешало бы сходить в душ и поспать в нормальной кровати. Не нравилась ей мысль о том, что Алисса снова будет жить на улице. — К слову о телефоне. Можешь сказать мне от него пароль?
— Зачем? Я им почти не пользуюсь.
— Но в нем есть геолокация, так?
— Ну да, — ответила она. — Но я обычно держу все выключенным.
— Кому ты обычно звонишь?
— Чаще всего на работу. В последнее время еще Харпер. И все. Мне больше некому звонить.
— Ты говорила, что у Харпер есть деньги.
— Да. Она работает, — но тон у Алиссы был не таким уж уверенным. Она задумалась о странностях в поведении Харпер? — Это я виновата, что она пропала.
— Почему ты так считаешь?
— Я должна была ей помочь, — Алисса поерзала на стуле, словно никак не могла найти комфортную позу. Словно ей вообще было очень дискомфортно. — Я же видела, как в нее выстрелили, и я просто сбежала. Как последняя трусиха.
Может, ей удалось сбежать до того, как стрелок ее заметил. Может, она просто не готова признать, что так быстро бросила свою подругу одну.
— Ты позвонила 911, — напомнила Бри.
— Но я должна была что-нибудь сделать, — Алисса прерывисто вздохнула.
— Например, что?
Она с несчастным видом нахмурилась.
— Я не знаю.
— Как ты думаешь, что случилось бы, если бы человек, который застрелил Харпер, поймал и тебя?
— Меня бы он тоже застрелил.
— И кто бы тогда мог позвать на помощь?
— Никто, — сейчас голос Алиссы был точь-в-точь как у маленькой Кайлы.
— Именно. И никто бы сейчас не искал Харпер. Вы обе просто пропали бы без вести.
Было непохоже, что Алиссу это убедило. Бри, конечно, понимала это чувство. Она прекрасно знала, каково это — чувствовать вину за то, что ты выжил, потому что она чувствовала это каждый день. Бри не было рядом с сестрой, когда та умерла, хотя она должна была. Так что теперь Бри жива. А ее сестра — нет.
Она мысленно взмолилась — пусть Харпер выживет! Пусть у Алиссы будет возможность поговорить с ней, облегчить свою вину и закрыть эту ситуацию.
— Мне надо рассказать тебе кое-что еще, — сказала Бри. Алисса тут же нахмурила лоб. — Ты же знаешь, что мы воспользовались помощью служебной собаки, чтобы выследить стрелка?
Алисса кивнула, и Бри продолжила.
— Мы нашли тело. Мужское тело, не Харпер.
— Это тот, кто в нее стрелял? — с расширившимися глазами спросила Алисса.
— Нет. Этот мужчина умер еще до того, как ты позвонила в полицию.
— Тогда кто это? — озадаченно спросила Алисса.
— Мы пока не знаем, — Бри внимательно наблюдала за ее выражением лица, но не заметила ничего подозрительного. Девушка выглядела искренне удивленной. — Ты ничего не знаешь об этом? Кто-нибудь пропадал неподалеку?
Алисса отрицательно покачала головой.
— Хорошо. На сегодня у меня все. Я сейчас отойду ненадолго, чтобы найти тебе номер в гостинице и разобраться с бумажной работой. Ты голодная?
— Нет. Почему вы вообще так добры ко мне? — подозрительно спросила Алисса.
Бри решила рискнуть и сказать правду.
— Я хочу знать, где ты, когда мне понадобится спросить тебя о чем-нибудь еще. По мере расследования у нас будут появляться новые вопросы, и нам понадобится твоя помощь.