реклама
Бургер менюБургер меню

Мелинда Ли – Против нее (страница 54)

18

— Когда прибудет морское подразделение?

Спустя несколько секунд диспетчер ответил:

— Через двадцать одну минуту.

Слишком долго.

Она хлопнула Хуареса по плечу.

— Насколько тут глубоко?

— Я не знаю, — Хуарес указал на пустую приборную панель. — Это лодка старого формата. Тут нет никакой электроники. Нет даже эхолота.

В темноте появились огни лодки Стефани. Она возвращалась, чтобы закончить работу. Эта сука просто так не сдавалась.

— Она снова пытается их переехать! — Бри указала в темноту, сквозь которую различимо было только бледное лицо в лунном свете.

Тодд или Мэтт?

— Нам нужно вытащить их из воды, — сказала она.

— Постойте, мэм! — крикнул Хуарес.

Она схватилась за поручни, когда её помощник резко развернул лодку, выравнивая курс. Палуба качнулась под её ногами, вновь выровнялась.

Бри повернулась. Лодка Стефани была в сотне метров, расстояние быстро сокращалось. Бри повернулась и снова посмотрела на воду.

— Он на двух часах[7].

Хуарес развернулся, ослабил педаль газа.

— Она направляется к нам.

— Я знаю, — Бри заняла позицию на носу. Она упёрлась ногой в сиденье и направила AR-15 на приближавшуюся лодку. Прицелившись в силуэт за рулём, Бри дважды выстрелила. Палуба качалась под ногами, цель двигалась, и она не питала особой надежды попасть в Стефани, но ей показалось, выстрел может отвлечь их и они собьются с курса.

Лодка продолжала приближаться. Она выстрелила ещё один раз.

Стефани ведь остановится?

Или захочет сыграть в смертельную игру?

Липкий пот струился по спине Бри, в животе бурлила тошнота. Если она ошибётся, другая лодка протаранит их, и все погибнут.

— Поторопись!

— Я вижу их в воде, — Хуарес двинул лодку вперёд, перегнулся через борт. Бри огляделась. Теперь она видела над водой две головы.

Хуарес облокотился на борт и попытался вытащить Тодда из воды, но задача оказалась непосильной. Руки и ноги Тодда были связаны, он был мёртвым грузом. Мэтт, как мог, пытался помочь из воды, но ничего не выходило.

Бри снова повернулась к приближающейся лодке. Она не отклонялась от своего курса. Примерно через тридцать секунд она врежется в них. Бри просунула палец в спусковую скобу и выстрелила ещё раз. Стефани по-прежнему направлялась прямо к ним.

Лодка качнулась. Бри оглянулась и увидела, что Мэтт взбирается по лестнице рядом с подвесным мотором. Он бросился к Хуаресу, протянул руку и схватил Тодда. Вместе Мэтт и Хуарес перетащили Тодда за борт. Лодку снова качнуло. Трое мужчин рухнули на палубу мокрой грудой.

Упираясь в палубу, Бри снова выстрелила в приближавшуюся лодку. Стефани была почти рядом. Одна из пуль Бри, судя по всему, всё-таки во что-то попала, потому что лодка в конце концов вильнула и прошла так близко, что Бри увидела Стефани за рулём и Дилана, который держался за приборную панель.

Когда лодка прошла мимо, Бри несколько раз выстрелила по двигателю.

Палуба закачалась сильнее, столкнувшись с кильватерной волной от лодки Стефани. Бри направляла винтовку на Стефани, но лодку слишком сильно качало, чтобы она могла прицелиться. Она схватилась за перила, но недостаточно быстро, потеряла опору и упала, копчик пронзила боль. Бри встала на одно колено и снова навела винтовку, но выстрелить не смогла.

Хуарес бросился через палубу, схватился за руль и чуть прибавил газ. Он повернул лодку так, чтобы приближающиеся волны ударяли в нос под углом сорок пять градусов, и корпус лучше поглощал кильватер.

— Мы плывём за ними? — спросил он.

Бри подошла к Тодду. Вид у него был такой себе, но его жизни, судя по всему, ничего не угрожало. Как бы это ни нарушало субординацию, ей захотелось его обнять. Она проработала с ним семь месяцев, многому его научила, и он казался ей младшим братишкой, особенно сейчас. Но она сдержалась, опасаясь причинить ему боль.

— Ты сильно ранен? — спросила она.

Мэтт поднимал сиденья и открывал отсеки по всей лодке, пока не обнаружил аптечку и складной нож. Он перерезал верёвки, стягивавшие запястья и лодыжки Тодда.

Тодд откинулся назад. Его покинули последние силы. Дрожа и растирая запястья, он перекатился набок и прохрипел:

— За ними! Не дайте им уйти!

— Ты уверен? — спросила Бри.

Тодд вздрогнул, закашлялся и указал на удаляющуюся лодку.

Мэтт открыл аптечку. Сев на дно лодки, вынул термоодеяла и обернул ими плечи Тодда.

— Жить буду, — пробормотал Тодд, стуча зубами. — Давайте их догоним.

За две секунды Бри примерно оценила его состояние. Гипотермия. Сильные гематомы. Но ни кровоточащих ран, ни очевидных переломов. Конечно, высока была вероятность внутренних повреждений, но его взгляд был таким непреклонным, что она приняла решение и похлопала Хуареса по плечу.

— Двигай за ними.

Лицо Хуареса расплылось в улыбке.

— Да, мэм.

— Ты сможешь её поймать?

— Да, мэм, — Хуарес завёл двигатель. Лодка рванула вперёд.

У Стефани была фора, но у лодки, которую они угнали — больше лошадиных сил. Хуарес не боялся скорости. Едва все оказались в безопасности, лодка начала быстро её набирать.

Бри одним глазом смотрела на Тодда. Закутанный в два термоодеяла, он сжимал зубы. Плыть по ровной поверхности было легко. Хуарес без проблем догонял Стефани. Но Тодд замерзал. Она подозревала, что в вертикальном положении его удерживала только сила воли. Его нужно было срочно направить в отделение неотложной помощи.

Но чёрт возьми, Дилана и Стефани ей тоже упускать не хотелось.

Они подплыли ближе.

В лунном свете Стефани оглянулась. Лодка шумела так, будто набрала максимальную скорость. Дилан был в задней части лодки, наблюдая, как полицейские догоняют их. Стефани подняла руку и указала назад.

— Пистолет!

Хуарес присел за ветровым стеклом. Бри пригнулась, хотя они были слишком далеко, чтобы можно было попасть в них из пистолета. Но кто знает, Стефани могло и повезти.

Вспыхнуло дуло. Дилан перевалился через корму в воду.

Бри отпрянула. Стефани застрелила Дилана. Какого чёрта?

— Подождите! — Хуарес дёрнул руль. Бри стряхнула шок. Лодка аккуратно срезала путь, не задев человека, который только что упал в воду.

Бри потеряла равновесие и шлёпнулась на зад, ударившись плечом о центральную консоль. Тодд и Мэтт соскользнули на палубу. Бри поднялась на ноги.

— Где Дилан?

Хуарес убавил газ.

— В воде. Она выстрелила в него, — он ткнул пальцем в сторону Стефани и Дилана. — Я разворачиваюсь.

Бри хотела задержать Стефани. Но могла ли она бросить Дилана тонуть? Нет, не могла.

Твою мать. Твою мать.

Она смотрела, как лодка Стефани уносится прочь. Ага. Кто бы сомневался.

Стефани выкрутилась.