Мелинда Ли – Приготовься умирать (страница 26)
– Буду знать. Угадай, кого я только что видела? – И, не давая Лансу ответить, выпалила: – Эспозито!
– Помощника прокурора?! – Ланс вывел машину на дорогу.
– Пока я тебя ждала, глянула его адрес, – сообщила Морган. – Он живет совсем рядом, на той же улице, поэтому, видимо, он так бесился, когда судья решил выпустить Хейли.
– Ну да, все эти протестующие и телевидение, толкущиеся в округе, радости не добавляют…
Пока Ланс вел машину в направлении ночного клуба, Морган поделилась с ним тем, о чем ей рассказала Хейли.
– Надеюсь, она сможет вспомнить что-то еще, – заключила она.
– Вполне возможно. – Ланс свернул на улицу, ведущую к «Битс». Этот ночной клуб занимал помещение бывшего товарного склада, и аналогичные ангары по обеим сторонам от него все еще пустовали. На парковке практически не было машин.
– Готова поспорить, по ночам тут ни души, – сказала Морган, пристально оглядев окрестности.
– Угу. Рядом ни офисов, ни предприятий, и, если что, попросить запись с камер наблюдения попросту не у кого. – Ланс припарковал машину, и они вошли внутрь.
Ожидая быть оглушенными танцевальной музыки, он с облегчением обнаружил, что в клубе было относительно тихо.
– Слава богу, музыку на полную катушку пока не врубили, – сказал он. – Такая долбежка уже не для моих ушей.
– А меня вообще никогда не привлекала клубная жизнь, – поддержала она. – Ну по крайней мере с того момента, как родились девочки. Во времена колледжа еще могла поразвлечься…
Было около восьми вечера, и в клубе было практически пусто. На диване прямо за баром сидели с бокалами вина три юные особы, а перед большим телеэкраном пили пиво и наблюдали за баскетбольным матчем небольшая компания молодых людей, по всей видимости, учащихся колледжа.
Морган первой двинулась к бару и одарила улыбкой светловолосого бармена, на котором были джинсы и футболка с логотипом клуба – красная ломаная линия в виде стилизованных зубцов ЭКГ со вписанным в них названием заведения. Обычно, когда она приближалась, мужчины всех возрастов расправляли плечи и бросали на нее заинтересованные взгляды, но сегодня был иной случай: взглянув на ее глаз, бармен с детскими чертами лица лишь поморщился:
– Ого, болит, наверное! – Он сунул высокий бокал под кран с крафтовым пивом.
– Угу, – вздохнула Морган и на автомате коснулась кончиками пальцев синяка на виске.
Ланс прочел имя на бейджике у бармена – в яблочко! Тодд – тот, кто был им нужен!
– Не найдется ли у вас пары минут, чтобы ответить на наши вопросы по поводу того, что случилось в прошлую пятницу? – спросила Морган.
– Про ночь убийства? – Тодд хмуро посмотрел на нее, а потом на Ланса. – Полиция уже брала у меня показания.
– Мы не копы. Я частный детектив, занимаюсь расследованием убийства. – Ланс бросил на стойку бара свою визитку, а для убедительности – двадцатидолларовую купюру. Про присутствие адвоката он предпочел умолчать: не зная, как свидетель относится к убийству, лучше не выдавать, какую из сторон в деле они представляют.
– Серьезно? Круто! Никогда не видел частных детективов. – Бармен спрятал купюру в карман. – Ладно, если вы не будете мешать принимать заказы, я смогу поговорить. В будние дни тут обычно тихо.
Морган вытащила из сумки пачку фотографий и выложила их на стойке в ряд, будто сдавая карты: Ноа, Хейли, Пайпер, трое друзей Ноа.
– Вы узнаете этих людей?
Бармен взглянул на лица и ткнул пальцем в фотографию Хейли:
– Вот та чокнутая, которая убила вот этого парня в ночь на субботу. – Он сдвинул палец на фото Ноа.
Мда. Не на такой ответ они рассчитывали.
Потом он указал на Пайпер:
– А вот она пришла вместе с психованной. – Он махнул рукой на физиономии друзей Ноа. – Этих вроде видел, но ничем особенным они не запомнились.
Ланс постучал пальцем по фото Хейли:
– Вы ее раньше здесь когда-нибудь видели?
– Не припомню, – покачал головой Тодд. – Я здесь работаю всего пару недель.
– Вы подавали ей напитки тем вечером? – спросила Морган.
– Да, когда она только пришла. – Тодд поставил на стойку полный пивной бокал и принялся наливать второй. – Я это запомнил, потому что она заказала безалкогольный космо, на деле это просто клюквенный сок. В любом случае, я подумал, что это остроумно. И еще она заказывала напитки для своей подруги.
– И что заказала ее подруга? – Ланс обеими руками навалился на барную стойку, а Морган одним боком пристроилась на высоком стуле.
– Стопку текилы, а потом маргариту со льдом. – Тодд закончил со вторым бокалом.
– А вы хорошо запоминаете, кто что пил! – отметил Ланс.
– Еще лучше я запоминаю горячих цыпочек, – ухмыльнулся Тодд.
– Понял тебя! – изобразил Ланс мужскую солидарность, перейдя на более доверительную интонацию. – Ты налил ей только один коктейль?
– Она
– Ты видел этого человека? – Морган показала бармену фотографию Кирана на своем телефоне.
– Нет, – покачал головой бармен. – Никого похожего.
Морган собрала фотографии в пачку и пошла вслед за Лансом к выходу. За то время, пока они были в клубе, у входной двери успел обосноваться вышибала – невысокий, коренастый темноволосый мужчина с темными глазами был облачен в черное поло с уменьшенным вариантом логотипа клуба на груди. Нос же у него выглядел так, будто по нему основательно прошлись молотком.
– Полицейские меня уже допрашивали, – сказал он, едва взглянув на Ланса и Морган.
– Мы не копы. – Ланс протянул ему визитку, которую вышибала проигнорировал.
Морган выступила вперед и веером развернула перед ним фотографии:
– Вы видели кого-либо из этих людей в пятницу вечером?
– Я все сказал копам, – скупо кивнул здоровяк.
– Несомненно, – сказала она. – Мы просто хотели бы проверить, не упустили ли они что-нибудь из виду.
Он ткнул пальцем в фото Хейли и Ноа:
– Эти двое уходили вместе, но за время не ручаюсь. Я обратил внимание на девушку только потому, что она споткнулась и упала.
Продолжая держать фото Хейли и Ноа в руке, Морган вернула все прочие в сумку.
– Споткнулась, потому что была пьяна?
– Не думаю. Скорее, задела каблуком что-то на тротуаре. Парень был молодцом, помог ей встать, и они ушли. – Вышибала привалился спиной к стене. – Больше мне нечего сказать.
– Спасибо вам, – сказала Морган, и они с Лансом вышли наружу. Прохладный ночной воздух овевал лицо сыростью.
– Все, что рассказали бармен и этот крепыш, вполне соответствует показаниям Хейли.
– Да, но у нас не появилось ни одной зацепки. Мы только нашли подтверждение тем фактам, которые либо не представляют для нас никакой ценности, либо лишь поддерживают версию обвинения. – Морган порывистыми, раздраженными движениями застегнула пальто. – А если мы так ничего и найдем?! Хейли слишком ранима, в тюрьме ей не выжить.
– Мы еще только начали. – Ланс крепко взял ее за локоть. – Будем копать дальше. – И он решительно направился к машине.
– Угу. – Она сдула с ресниц выбившийся из прически волосок. – Как только придут записи с камер наблюдения клуба, надо сразу же их просмотреть. – Морган взяла в руки телефон. – И еще я хочу поговорить с бывшими подружками Ноа на предмет того, были ли у них какие-либо претензии к его поведению.
– Ты думаешь, что он мог быть груб с ней? – спросил Ланс. – Из слов Хейли вроде бы очевидно, что нет.
– Честно говоря, я просто прикидываю возможные версии. У нас нет никаких свидетельств, позволяющих предположить неподобающее поведение Ноа. У нас пока что нет ровным счетом ничего, чтобы выработать линию защиты, за исключением амнезии Хейли.
Порыв промозглого ветра швырнул на асфальт кучку опавших листьев, и Морган поспешила засунуть руки в карманы.
– К тому же мы даже не знаем, что послужило причиной этого провала в памяти.
Ланс обнял ее за плечи в попытке защитить от ветра.
– И говорит ли она правду.
Ведь Хейли могла попросту выдумать всю свою историю.