Мелинда Ли – Не оглядывайся (страница 15)
– Выбираемся, попытаемся и на этой неделе, если только новое дело не помешает.
– Не позволяй этому случиться! Тебе необходимо провести
Бри фыркнула:
– Давай-ка мы не будем обсуждать
Дана опустила очки для чтения на кончик носа и невозмутимо посмотрела поверх оправы.
– Очевидно, что здесь и обсуждать нечего.
– С чего ты взяла? – щеки Бри вспыхнули.
Настала очередь Даны фыркнуть:
– Невозможно, чтобы
Бри вздохнула.
– А что у тебя? Когда у тебя следующее свидание?
Дана выключила духовку.
– На следующей неделе я ужинаю с фармацевтом.
– О-о-о! Это же уже второе свидание?
– Ну да, но не особо вдохновляйся. В первый раз мы просто пили кофе. Второе свидание означает, что он нормальный и имеет хорошую работу.
– Я скрещу за тебя пальцы. – Бри соскользнула со стула. – Всё, я на работу. – Она налила еще капучино в свою чашку.
Дана протянула ей бумажный пакет.
– Булочки для группы на месте происшествия.
– Спасибо.
У Бри зазвонил телефон. На экране высветилось имя Мэтта.
– Что случилось? – спросила она без предисловий.
– Ты уже в пути? – уточнил он.
– Сейчас выезжаю.
– Хорошо. – Мэтт сделал паузу. – Медэксперт нашел кое-что, и тебе стоит это увидеть.
Глава девятая
Бри отправилась к месту происшествия. Обещанный ночью дождь так и не пошел, и влажность повисла в воздухе. В девять утра температура уже перевалила за 25 градусов. Автомобиль судмедэксперта был припаркован за внедорожником антрополога и субурбаном Мэтта. На другой стороне дороги группа журналистов готовилась к репортажу. Местные СМИ очень интересовала трагедия ее семьи. Недавно обнаруженные могилы несомненно привлекли еще больше репортеров.
В то утро Хуареса сменил новый помощник шерифа. Когда Бри вышла из своей машины, он встретил ее на улице.
– Проследи, чтобы пресса оставалась на улице, – приказала она, подписывая протокол осмотра места преступления.
– Да, мэм, – проговорил он.
Бри двинулась вокруг дома, мимо сарая, к лесу.
Жара казалась невыносимой, прямо у ее лица запищал комар. К тому времени, как она появилась на поляне, она была вся в поту и вовсю отмахивалась от насекомых.
Учитывая ранний час, команда добилась впечатляющего прогресса. Квадраты были размечены бечевкой. Аспиранты сидели на корточках в канаве, просеивая грязь. Мэтт, доктор Джонс и антрополог совещались, стоя рядом с брезентом, на котором были разложены несколько дюжин костей разного размера. Бри разглядела череп и пару тазовых костей. Второй череп лежал тут же в картонной коробке. Несколько студентов раскапывали землю на другой стороне поляны.
Доктор Джонс помахала рукой, и Бри присоединилась к ним, встав между Мэттом и антропологом – доктором Сэмом Бернардом. Бри встречалась с ним накануне. Он был высоким, подтянутым и очень загорелым. Широкополая шляпа в стиле «сафари» скрывала его лицо. На нем были очки в проволочной оправе с защелками от солнца, пыльные брюки и еще более пыльные ботинки. Насквозь промокшая от пота футболка прилипла к его спине. Бри не понимала, как доктору Джонс удавалось выглядеть свежей в своем халате и кроссовках.
– Доброе утро, доктор Бернард! – Бри кивком поприветствовала остальных. – Похоже, у вас было много работы.
– Пожалуйста, зовите меня Сэм. – Антрополог потер ладони друг о друга. – Нам повезло. Но прежде, чем я перейду к деталям, короткая информация о наших успехах. Вчера мы сделали аэрофотоснимки с помощью беспилотника, расчистили поверхность от мусора и разметили зону поисков. Серена выразила беспокойство, что здесь могут быть и другие могилы, и мы обнаружили небольшое углубление в земле вон там, рядом с высокой сосной.
Бри почувствовала, как ее бровь приподнялась, когда он назвал доктора Джонс по имени.
Судмедэксперт моргнула. Любопытно, это румянец смущения? Или жара наконец добралась и до нее?
Сэм указал на другую сторону поляны:
– Углубление, возможно, указывает на место, где может быть захоронено тело: разлагающиеся останки создают в почве пустоту, в результате земля со временем оседает. Также подобные углубления называются местами уплотнения. – Сэм направился к колесной машине размером с небольшую газонокосилку, оснащенную экраном, установленным на уровне пояса. – Земля на поляне относительно ровная, поэтому мы решили, что георадар – лучший инструмент для составления карты этой территории. – Он постучал по экрану. – Данные с него показали, что здесь что-то зарыто. – Антрополог указал на вторую выемку. – Глубина и форма ямы соответствуют этому захоронению. Однако объект выглядит слишком маленьким, чтобы быть останками взрослого человека: либо жертва свернулась калачиком, либо это ребенок.
Сэм указал на размытое изображение в оттенках серого на экране.
Желудок Бри скрутило.
– Или собака.
– Возможно и такое. – согласился Сэм. – Мы работаем и на этом участке, так что ответ получим сегодня или завтра.
Бри указала на поляну:
– Как думаете, сколько дней это займет?
– Два, может быть, три, чтобы сделать все правильно. Что касается раскопок этой могилы, – Сэм снова обратил свое внимание на кости на брезенте, – мы только начали, но нам невероятно повезло, что мы нашли оба черепа и лобковые кости, а также несколько больших и маленьких костей. Давайте сначала поговорим о них. Затем я расскажу о личных вещах, которые мы обнаружили. – Он перевел дыхание. – Пока мы считаем, что у нас есть останки двух жертв. По найденным лобковым костям удалось определить, что одна из них принадлежит мужчине, а другая – женщине. Этот череп принадлежит мужчине. – Он указал на тот, что находился в картонной коробке. – Череп, найденный на чердаке, принадлежит женскому скелету.
Бри изучала дыры во лбах обоих черепов.
– Они были убиты выстрелом в голову.
– Да. – Присев на корточки, Сэм надел перчатку, поднял череп с брезента и перевернул его, чтобы показать большое отверстие у основания черепа. – Входное отверстие меньше, чем выходное здесь, в затылочной кости. Кроме того, отверстие не совсем круглое. Это скорее форма замочной скважины, что означает, что пуля попала в череп под углом более острым, чем девяносто градусов. Я могу сказать, что мужчина стоял лицом к своему стрелку. Входное отверстие, – он указал на лоб, – скошено внутрь, в то время как выходное отверстие скошено наружу. По расположению входа и выхода, мы можем видеть нисходящую траекторию пули.
– Можно сказать, как далеко стоял стрелок? – спросила Бри.
Сэм кивнул:
– Основываясь на переломах, вызванных пулей, я бы сказал, что стрелок стоял в нескольких футах от жертвы. Я смогу предоставить больше информации, как только мы доставим кости в лабораторию, проведем измерения и тесты.
Бри без труда представила картину преступления.
– Жертва стояла на коленях перед убийцей.
– Скорее всего да, – согласился Сэм.
– Казнь? – предположил Мэтт.
За его заявлением последовала короткая пауза.
– Женщина также была убита выстрелом в голову. Но те же факторы, которые я описал ранее, – траектория, переломы, скос и другие, – позволяют предположить, что, когда в нее стреляли, она лежала на земле.
– Есть что-нибудь еще? – Бри нужно было больше информации, чтобы попытаться идентифицировать останки.
– Да. На самом деле совсем немного. – Сэм сдвинул очки на переносицу. – Основываясь на размерах длинных костей, я предполагаю, что мужчина был примерно шести футов ростом. Женщина – от пяти и двух до пяти и шести.
– Раса? – уточнил Мэтт.
Сэм нахмурился, разглядывая черепа по одному.
– Оба, вероятно, были европеоидами.
– Возраст? – спросила Бри.