Мэл Одом – Черная дорога (страница 23)
– Да, – признал моряк. – Не думаю, что король будет милостив к такому человеку. – Он повысил голос: – Малдрин!
– Да, шкипер.
– Сможете вы с Мэтом и еще парой ребят доставить этого бродяжку на баркас? – Дэррик взглянул на мальчика. – Если, конечно, он согласится вести себя смирно.
– А чего, – мрачно проговорил Малдрин, – если что, то я могу связать его и спустить на леере вниз с горы. – Он секунду смотрел на мальчика, потом снова повернулся к Дэррику: – Только вот не знаю, соглашусь ли я с тем, что твой уход сейчас будет разумным поступком.
– А меня никогда и не обвиняли в избытке разумности, – хмыкнул Дэррик, но это была всего лишь напускная храбрость.
– Я тебя не оставлю, – тряхнул головой Мэт. – Нет уж, если ты собираешься охотиться за демоном, то, будь так добр, посчитайся и со мной.
Дэррик посмотрел на своего самого старого и самого лучшего в мире друга:
– Ладно. С радостью, но учти, развлекаться нам не придется.
Мэт улыбнулся:
– Это будет приключение, о котором мы станем рассказывать нашим внукам, нянча их на коленях, когда мы с тобой превратимся в дряхлых, слабоумных стариков.
– Я пойду с вами, – вдруг заявил Лекс.
Дэррик взглянул на мальчишку:
– Нет. Ты и так натворил немало. Предоставь это нам. Король не обрадуется, узнав, что его племянник не слушает людей, которые жизни свои положили за его спасение. Понял?
Парнишка неохотно кивнул.
– А теперь ты будешь себя вести так же, как на корабле у пиратов, ожидая освобождения, – сказал Дэррик. – Помни, эти люди, которым я велел тебя охранять, отвечают за тебя жизнью. Ну как, по рукам?
– Но я могу опознать демона…
– Мальчик, – вздохнул Дэррик, – уверен, что, увидев демона, я уж как-нибудь его узнаю.
Надвигающаяся буря продолжала набирать силу, когда Дэррик повел группу матросов обратно к развалинам города. Луна то и дело скрывалась за темными грозовыми тучами, оставляя мир суетиться, путаясь в черном шелке мрака, а затем резко выныривала, чтобы забросать посеребренную землю длинными грубыми тенями. Алебастровые колонны и расколотые глыбы зловеще вспыхивали, стоило лишь лунному свету прикоснуться к ним.
Моряки, в отличие от солдат, не обремененные доспехами, двигались бесшумно. Королевские войска редко выходят куда-то без дребезжащих и звякающих кольчуг или нагрудников. Людям же, сражающимся на кораблях, подобное снаряжение грозит смертью, если они вдруг окажутся в воде.
Отыскать вход в подземную пещеру среди развалин оказалось проще простого. Дэррик попридержал свою группу, а затем они тихо пошли за последним из пиратов Райтена, спустившимся в недра земли, под руины порта Таурук.
Никто ничего не говорил – слов все равно не было бы слышно из-за гулкого жужжания, наполняющего каменные туннели. Сырая земля преградила путь ветру, но в пещерах стоял зимний холод. От мороза тело Дэррика заломило еще сильнее. Долгое восхождение на скалу и бои с противниками вымотали его, лишив энергии. Двигаться его заставлял только адреналин. Моряк уже мечтал о своей подвесной койке на борту «Одинокой звезды» и нескольких днях пути, отделяющих его от отдыха в Вестмарше.
Пещера наполнилась туманом… или пылью. В тусклом свете фонарей, которые несли пираты Райтена, дымка эта казалась золотистой.
Постепенно туннель расширился, и Дэррик увидел огромную дверь в каменной стене просторной пещеры. Дальше прохода не было.
Прежде чем войти в обширные подземные покои, Райтен и пираты остановились, заслонив от Дэррика то, что лежало впереди. Несколько пиратов, кажется, предпочли бы развернуться и сбежать, но Райтен с его твердым голосом и острым мечом удержал их.
Присев на корточки за валуном, видимо скатившимся сюда во время взрыва, Дэррик вглядывался в пещеру. Мэт, сдерживая хрипловатое дыхание, присоединился к нему.
– Что-то не так? – прошептал Дэррик.
– Проклятая пыль, – тоже шепотом ответил друг. – Должно быть, еще не улеглась после взрыва. От нее у меня в легких свербит.
Сильно дернув и без того уже надорванный рукав своей рубахи, Дэррик протянул его Мэту.
– Оберни вокруг лица, – посоветовал он товарищу. – Через ткань пыль не проникнет.
Мэт с благодарностью принял обрывок одежды и замотал рот и нос.
А Дэррик оторвал другой рукав и сделал то же самое. Жалко рубаху, ведь она была его любимой, хотя и ни в какое сравнение не шла с нарядами из курастийского шелка, хранящимися у него в рундуке на «Одинокой звезде». Выросший в нужде, не имея того, что хотелось бы, Дэррик ценил вещи и заботился о них.
Медленно, осторожно Райтен повел пиратов в катакомбы.
– Дэррик, смотри!
Палец Мэта указывал на лежащие на каменном полу скелеты. Некоторые выглядели старыми, но с других словно только что сорвали плоть. О том же говорила и одежда на них, разорванная, но явно не старая.
– Вижу.
Волосы на затылке Дэррика зашевелились. Сам он магией не владел, но знал, что видит наглядное доказательство недавнего колдовства.
«Не надо было нам сюда ходить, – подумал он. – Если у меня есть хоть капля здравого смысла, я уйду и уведу отсюда людей, пока мы все еще целы».
Он уже приготовился отдать приказ, когда в широком дверном проеме в дальней стене появился человек в черно-алой мантии.
Человеку этому было лет сорок. Черные волосы только на висках слегка поседели, лицо – худощавое, волевое. Вокруг незнакомца плыла мерцающая аура.
– Капитан Райтен, – поприветствовал пирата мужчина в черно-алом облачении, но в словах его не слышалось особой теплоты.
Гудение внезапно усилилось.
– Чолик, – проговорил Райтен.
– Почему ты не на корабле?
Чолик пересек пещеру, не обращая внимания на валяющихся вокруг мертвецов.
– На нас напали, – сказал Райтен. – Моряки Вестмарша подожгли мои шхуны и похитили мальчишку, которого я держал ради выкупа.
– За тобой следили? – гневный голос Чолика перекрыл оглушительное жужжание, наполнившее пещеру.
– Кто это? – прошептал Мэт.
Дэррик покачал головой:
– Я не знаю. К тому же демонов здесь не видно. Пойдем. Этому парню, Чолику, не потребуется много времени, чтобы сообразить, что тут делают Райтен и его пираты. – Он повернулся и подал знак остальным, чтобы моряки готовились к отступлению.
– Может, следили совсем не за мной, – возразил Райтен. – Может, один из тех, у кого ты покупал информацию в Вестмарше, попался и продал тебя.
– Нет. – Чолик остановился на расстоянии удара меча от капитана пиратов. – Люди, ведущие дела со мной, побоялись бы сделать нечто подобное. Если на твои корабли напали, виной тому лишь твое безрассудство.
– Давай пропустим выяснение того, кто виноват, – предложил Райтен.
– И что потом, капитан? – Чолик смотрел на пирата с холодным презрением. – Устроим пирушку, на которой ты и твои головорезы убьют меня и попытаются украсть то, что по вашим представлениям, я мог здесь найти?
Райтен мрачно ухмыльнулся:
– Не слишком красиво изложено, но о чем-то подобном, не скрою, я размышлял.
С царственной грацией Чолик запахнул мантию:
– Нет. Этой ночью ничего такого не произойдет.
Шагнув вперед, Райтен заявил:
– Уж не знаю, какого рода ночь ты наметил для себя, Чолик, но я намерен взять то, за чем пришел. Мои люди и я проливали за тебя кровь, и мы считаем, что не слишком много получили взамен.
– Твоя жадность убьет тебя, – пригрозил Чолик.
Райтен достал меч и замахнулся:
– Но это убьет тебя первым.
И тут в темном проеме в каменной стене показалась массивная фигура. Дэррик, не отрываясь, смотрел на демона с его шевелящимися волосами-змеями, варварскими чертами, огромными трехпалыми руками и черной кожей, иссеченной бледно-голубыми прожилками.
Глава 10
Райтен и его пираты отпрянули от демона, охваченные ужасом перед кошмарным созданием Преисподней, шагнувшим в пещеру. Люди закричали и бросились прочь.