18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Меган Куин – (Не)идеальный момент (страница 54)

18

– Зачем мне помогать?

– Эм-м, не знаю… Ты нечасто надеваешь платья, поэтому я не был уверен, умеешь ли ты в них ходить. – Я прижимаю ладонь к его лбу, что заставляет его рассмеяться и отстраниться. – Разве парень не может быть джентльменом без того, чтобы его за это не отчитывали?

– Неужели девушка не может надеть платье без того, чтобы ее не дразнили из-за этого?

Его шутливое настроение тут же испаряется, и он произносит:

– Можешь, и если я не говорил этого раньше – ты прекрасно выглядишь, Лия.

Эти ярко-голубые глаза смотрят на меня, в них читается искренность, настолько явственная, что кажется почти осязаемой. Как будто эти слова родились в глубине его души, в которой есть место не только для дружбы.

– Спасибо, – говорю я, ожидая, что он проводит меня до двери, но он этого не делает.

Он остается на месте, стоя передо мной, изучая темно-синее платье макси, поверх которого я надела несколько золотых ожерелий. Я уложила волосы мягкими волнами, как это делал вчера парикмахер, и максимально накрасила глаза, чтобы сделать их выразительными.

Он тянется к моим волосам, накручивая несколько прядей между большим и указательным пальцами.

И по какой-то причине у меня перехватывает дыхание, когда наши взгляды пересекаются.

– Тебе не нужно надевать платье, чтобы выглядеть красиво. Ты прекрасна в своих фланелевых шортах и футболке, но и в этом наряде ты выглядишь великолепно.

Я с трудом сглатываю, мои нервы на пределе, потому что я не понимаю, что происходит. Как будто в нем включили… нет, выключили рубильник, и он стал более… ласковым. Его комплименты слишком интимными. И в том, как он смотрит на меня, в его взгляде виден голод.

Прежде чем я успеваю что-либо осознать, он снова вкладывает свою ладонь в мою и тянет меня к входной двери.

– Ты когда-нибудь видела, чтобы кто-то ел тако на завтрак? – спрашивает он, как будто только что не заглядывал мне в душу своим не терпящим возражения взглядом.

– Э-э-э… нет.

– Это чертовски вкусно. Хаксли обо всем позаботился. Там будут на выбор «Мимоза», «Кровавая Мэри» – посредственная, конечно, – огромная корзина, больше напоминающая витрину магазина, с фруктами, а также разнообразные круассаны, которые, я уверен, изменят твое отношение к жизни. Со мной уже случалось такое несколько раз. – Он похлопывает себя по животу.

– Ага, эти шесть кубиков пресса просто кричат о том, как круассаны тебя покорили, – улыбаюсь я.

Очаровательная ухмылка появляется на его губах прямо перед тем, как он отпускает мою руку и звонит в дверь.

– Заметила мои кубики, а?

– Астронавты на МКС заметили бы твои кубики.

Он прижимает руку к груди.

– Не льсти мне. А то мое эго не пройдет в дверь.

Я толкаю его плечом, когда дверь открывается, и с другой стороны появляется Хаксли.

Надо ли говорить о том, что братья Кейн выиграли генетическую лотерею? Потому что каждый из них необычайно красив. У всех темные волосы, четко очерченные скулы, тела атлетов и характер, которые заставили бы влюбиться в них любую.

Хаксли – высокий, темноволосый и задумчивый, но может переключиться, когда ему это требуется, например, прямо сейчас, когда он улыбается мне.

– Лия, я рад тебя видеть. Прошло немало времени с тех пор, как мой брат приводил тебя сюда. Поздравляю с помолвкой.

– Спасибо, – говорю я. – И прими мои поздравления по поводу вашей свадьбы. Брейкер показывал мне фотографии.

– Он должен был пригласить тебя. – Хаксли смотрит на своего брата.

– С Чариз было неплохо. – Брейкер отходит в сторону.

– С Лией было бы лучше. – Хаксли тоже отходит в сторону и жестом приглашает войти: – Все уже ждет вас на заднем дворике. Наслаждайтесь.

– Спасибо. – Я захожу в его прекрасный дом, где у входа висит большая фотография его и Лотти в день их свадьбы. Они запечатлены на фоне заката. Он собственнически держит ее за подбородок и целует. Это грубая, красивая… эротичная фотография, которую мы с Брайаном никогда бы не сделали.

Брайан никогда бы не позволил мне позировать подобным образом. Поцелуй, который мы, скорее всего, никогда не подарим друг другу. В нем нет этой страсти, желания целоваться до одури. Он не считает, что я принадлежу ему. Он не смотрит на меня так и не думает так обо мне.

Это никогда меня не беспокоило, но по какой-то причине, глядя на эту фотографию Лотти и Хаксли и воскрешая в памяти слова Брайана, сказанные мне прошлым вечером, я начинаю переживать теперь.

– Ты в порядке? – Брейкер подходит ко мне вплотную.

– Да. Прекрасное совместное фото.

– Это была шикарная свадьба, – кивает он, а затем проводит рукой по моей пояснице, прямо над изгибом моих ягодиц. – Готова съесть немного тако? – шепчет он мне на ухо прямо перед тем, как отвести меня в заднюю часть дома. Его ладонь почти обжигает мою кожу через ткань платья.

– Да, – отвечаю я.

Он выводит меня на задний двор, где Джей Пи и Келси наполняют свои тарелки едой, пока Лотти наливает бокал шампанского.

– Привет всем! – Брейкер взмахивает руками, заставляя все три пары глаз уставиться на нас. – Привел Лию с собой, потому что, честно говоря, она сама напросилась.

Я щиплю его за бок, заставляя рассмеяться, и шепчу:

– Поэтому игра продолжается.

Я обращаюсь ко всем присутствующим:

– Брейкер сказал, что «Кровавая Мэри» на вкус весьма посредственна.

– Ах ты, сучка! – шепчет он, заставляя меня рассмеяться.

– Что? – спрашивает Джей Пи. – Мои «Кровавые Мэри» не посредственны.

– Ты понятия не имеешь, что только что натворила, – бормочет Брейкер.

– Вообще-то, имею, – усмехаюсь я, когда Джей Пи ставит свою тарелку, хватает Брейкера и ведет его к напиткам, где рассказывает о каждом этапе приготовления идеальной «Кровавой Мэри».

– Привет, Лия! – Келси машет рукой и берет тарелку. – Угощайся.

– Спасибо, – благодарю я, забирая у нее тарелку, а затем оглядываю стол.

Свежие тортильи уложены стопкой на приспособление для разогрева. Здесь есть омлет, разнообразные сыры, сальса, обжаренная фасоль, бекон, колбаса, авокадо и кинза. Брейкер был прав. Все выглядит потрясающе. Справа – огромная миска с фруктовым салатом, состоящим из клубники, черники, малины, ежевики и вишни. А справа от него – круассаны с вазочкой джема.

– Все выглядит потрясающе! – не могу сдержать восторга я.

– Не торопись, – говорит Келси. – Мы пробудем здесь следующие несколько часов, медленно разбираясь со шведским столом. Это событие. Я бы начала с двух тако и выпивки.

Лотти садится рядом со мной.

– Тогда возьми вазу с фруктами в качестве нейтрализатора вкусовых сосочков.

– Затем круассан, только один для начала, – добавляет Келси.

– Запей все это небольшим количеством воды, – советует Лотти. – Потом возьми еще тако, потом круассан, потом фрукты… потом круассан.

– Делай это медленно и равномерно, запивая алкоголем. – Келси протягивает мне «Мимозу».

– Я не собираюсь запоминать последовательность, так что, возможно, мне понадобится, чтобы вы двое направляли меня.

– Мы тебя услышали. – Лотти указывает на столик по другую сторону бассейна. – Встретимся вон там, если только ты не хочешь полчаса слушать, как Джей Пи бубнит о том, как он готовит лучшие «Кровавые Мэри».

– Ему лучше выложить все это сейчас, – ворчит Келси. – Я не хочу слышать об этом, когда мы вернемся в дом.

Посмеиваясь, я накладываю себе на тарелку два тако, приготовленных из яичницы-болтуньи, обжаренных бобов, сыра, бекона и авокадо, а затем направляюсь на другую сторону бассейна, в тень, к девочкам. Как раз то, чего я хотела.

– Я так рада, что Брейкер привел тебя, – воркует Келси. – Мы всегда просим, чтобы он тебя звал, но он жалуется, что ты часто проводишь выходные с женихом.

Я киваю.

– Да, его сейчас нет в городе, так что я была свободна.

– Ну, и восславим же Всевышнего за это, – радуется Лотти. – Кстати, вязаные прихватки, которые ты нам подарила, – моя самая любимая вещь на свете.