Мэдлин Хантер – Наследница по найму (страница 33)
Проклятье! Ну что он лжет самому себе! Он ожидал куда большего: хотя бы еще одну ночь. Даст бог, им удастся поговорить о большем по возвращении в Лондон. У него не было никакого права на это рассчитывать, но ему казалось, что одной ночи определенно мало.
Чейз поднял глаза от тарелки, увидел, что Николас за ним внимательно наблюдает, и положил вилку на стол.
– Сегодня я собираюсь сам расспросить слуг. Лучше с этим не тянуть. – Он поднялся.
– Подожди еще минутку, будь так любезен. Понимаешь, произошло нечто весьма странное, когда они уезжали. Я помогал им сесть в карету, и та, что помоложе, миссис Тернер, оглядела внутреннее убранство своими очаровательными голубыми глазами и воскликнула: «О боже! Вы когда-нибудь видели такое, Минерва?» – Николас подался вперед. – Какое странное совпадение, что миссис Руперт зовут так же, как одну из женщин, упомянутых в завещании, ту, которую тебе удалось отыскать. Это не самое распространенное имя.
– Но и не самое редкое. Если бы ее звали Полигимнией или Терпсихорой, вот это было бы странное совпадение. Ну, я пойду: надо успеть…
– Не так быстро. Прошу, удовлетвори еще мое любопытство, чтобы не пришлось весь день ломать голову.
Чейз сел.
– Это действительно была Минерва Хепплуайт?
Николас смотрел на него в упор, не оставив шанса уклониться от ответа.
– Да.
– Что на самом деле ее здесь интересовало?
– Ее волнует, как погиб дядя. Это можно понять, поскольку случившееся в корне изменило ее жизнь.
– Если эта смерть не была случайностью, ее саму можно рассматривать как объект для расследования.
– И это тоже. Вот она и хотела сама посмотреть, где это произошло.
– И ты это устроил. Как мило с твоей стороны. А я уж было подумал, что ты привез сюда эту… как ее там, чтобы соблазнить. Было похоже, что она не столько уехала по делам, сколько сбежала от этих твоих намерений.
– Я не домогаюсь женщин, если ты об этом, не путай меня с Филиппом.
– Не спорю. Ее довольный вид говорил сам за себя: ты ей вовсе не докучал – и слава богу! Я в ответе за всех, кто проживает под моей крышей, хотя и не одобряю, что ты сблизился с одной из дам, упомянутых в завещании.
– С чего ты взял, что я с ней сблизился? Она ведь уехала, разве нет?
– Ну да…
– Вот на этом и закончим. – Чейз поднялся и сурово взглянул на кузена.
– Уж больно ты не любишь, когда кто-то интересуется твоей личной жизнью, – заметил Николас.
– Ты это так называешь? Больше похоже на сбор сплетен почтенной матроной. Предоставь мне самому заниматься расследованиями, кузен: тебе недостает такта. – Чейз стремительно вышел из столовой, больше не ощущая себя довольным.
– Вам нехорошо? – спросила Элиза. – У вас такой грустный вид, и с тех пор, как мы покинули поместье, вы не произнесли ни слова.
Минерва размышляла о прошедшей ночи, мысленно раскладывая воспоминания по полочкам. Она не столько печалилась, сколько тосковала, но старалась не подавать виду, держала эмоции в узде.
– Давай лучше обсудим, что узнали в этом доме. Можешь рассказать, что видела и слышала?
– Я бы лучше поговорила о самом доме. Такой просторный и роскошный. Не думаю, что когда-нибудь еще увижу нечто подобное.
Минерва час выслушивала Элизу, затем обе вернулись к своим мыслям.
Весь обратный путь до Лондона, занявший три дня, Минерва по большей части молчала. Первым же вечером она смирилась с тем, что у нее может уйти немало времени, чтобы справиться с чувствами, которые испытывала к Чейзу, и с воспоминаниями о том, что изведала впервые и от чего теперь отказывается.
Как только возница остановил карету перед ее домом, она сразу же направилась к себе.
– Вы нездоровы?
Вопрос выдернул ее из воспоминаний о произошедшем в Мелтон-Парке. Она обернулась и увидела, как Бет закрывает дверь. Ее фигура почему-то казалась размытой, и Минерва только сейчас заметила, что плачет.
– Элиза сказала, вы прямо сама не своя.
Дрожь сотрясала ее тело, так что она едва могла дышать.
– Я совершила ужасную глупость, Бет.
– Тот мужчина? Вы что-то с ним себе позволили?
Признание, насколько далеко все зашло, только попусту расстроит Бет.
– Ничего такого.
Бет присела на краю кровати возле нее.
– В любом случае это не тот мужчина, с которым стоит хоть что-то пробовать.
– Знаю.
– Все как я и сказала – не тот человек, в которого стоит влюбляться.
– Верно.
Бет обняла ее за плечи.
– Только ведь с этим ничего не поделаешь, правда же?
Что-то в ней надломилось от этих родных заботливых объятий. Мягкие руки обхватили ее, и она разрыдалась у Бет на плече.
Глава 15
Чейз остался в Мелтон-Парке еще на два дня, а вечером, сразу после ужина, ушел, а потом попытался проникнуть в дом незаметно. Оставил лошадь дальше по дороге, среди деревьев, и приблизился к дому пешком. Несмотря на то что кругом были слуги, ему удалось добраться до парапета незамеченным.
Минерва уже поговорила со слугами: надо выяснить, что разузнала, – а он пошел побеседовать с управляющим и конюхами.
Им необходимо встретиться, чтобы обменяться информацией, хотя ей это может не понравиться. Он прямо-таки слышал ее слова: «Нам не стоило этого делать». Наверное, не стоило, но он ни минуты не жалел о произошедшем, как бы сильно это ни осложняло ему жизнь.
А вот она, возможно, жалела. Что бы ни свело их вместе, в сложившейся ситуации им следовало держаться друг от друга подальше. Проклятье! Он и сам это знал, но то, что было между ними, не имело никакого отношения к доводам разума.
В нем до сих пор все вскипало при мысли о ней. Даже вернувшись в Лондон, он продолжал о ней думать. На третье утро по возвращении он отправился в ближайшую конюшню взять лошадь, когда уже приближался к ней, дорогу ему преградил высокий молодой парень со светлыми волосами. Чейз окинул его внимательным взглядом и, порывшись в памяти, сказал:
– Я тебя знаю. Ты служил конюхом в Уайтфорд-Хаусе.
– Да, несколько дней.
– Теперь что, работаешь здесь?
Парень покачал головой.
– Я должен вам передать кое-что от матери. Ей нужно с вами поговорить. Сегодня в три часа на Портман-сквер.
– Кто твоя мать?
– Экономка мисс Хепплуайт.
Значит, речь идет о Бет.
– Передай, что я буду там в назначенное время.
Молодой человек исчез в конюшне. Чейз вспомнил, что этот паренек агент Минервы. Интересно, кто еще из ее людей побывал в поместье?
Когда Чейз появился, Бет ходила кругами по парку: он узнал ее огромный чепец с широкой оборкой еще до того, как разглядел грузную фигуру. Спешившись, он подошел к ней, и Бет огляделась.
– Наверное, можно поговорить и здесь, пока не слишком много народу.
Несколько минут они шли в молчании.
– Я тут разрываюсь меж двух огней, – начала Бет. – Минерва вернулась в таком состоянии, что не знаю, что и подумать. Она винит себя, а я – вас.