18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Майя Фар – Укрощая дракона (страница 10)

18

Всё это я и сказала барону.

— А ты не промах, — улыбнулся он, и было заметно, что у мужчины отлегло от сердца, когда мальчику полегчало.

Я промолчала, ожидая, что он предложит.

— Фэйд тебя отвезёт, а мы с Раулем нагоним, после поедем вместе с вашим обозом, нам всё равно в ту же сторону, и по пути всё и обговорим.

Меня этот вариант устроил, кроме того, что сейчас снова надо ехать с грубияном Фэйдом.

Но других вариантов быстро добраться обратно у меня не было, и когда Фэйд забрался на лошадь и протянул мне руку, то я ему сразу сказала, что на животе больше не поеду.

Мужчина усмехнулся и произнёс с явным ехидством:

— Я могу предложить вам, госпожа целительница, место либо впереди, либо позади себя.

— Я сяду позади, — ответила я.

— Ну смотрите, госпожа целительница, — всё так же с усмешкой сказал дракон, — там сложно удержаться.

— Ничего, — ответила я, — я цепкая.

Глава 13

На этот раз грубиян Фэйд отвёз меня к каравану без всяких попыток унизить меня или посягнуть на моё удобство. Мне показалось, что, даже наоборот, теперь он старался ехать так, чтобы мне было комфортно.

А я вот нервничала, потому что боялась, что обозники нас не дождутся, и, вцепившись в дракона, кричала:

— Фэйд, давайте побыстрее поедем!

Но Фэйд молчал, пока, видимо, ему это не надоело, и в какой-то момент он сам мне крикнул:

— Перестань меня щекотать!

И мне очень хотелось язвительно сказать, что он такой большой дракон, а щекотки боится. Но я промолчала.

Когда мы подъехали к месту стоянки обоза, оказалось, что я зря переживала. Люди только-только начали просыпаться, на кострах разогревали остатки вчерашнего ужина.

А я сразу, только Фэйд мне помог слезть с лошади, побежала в свою кибитку. И, не обнаружив там малыша, сильно испугалась и с криком «Римус! Где мой ребёнок?!» ринулась вдоль повозок, установленных вокруг импровизированного стойбища.

— Да здесь я! — Из-за одной из повозок вышел Римус, на руках у него был мой сын. — Вот, не волнуйся, всю ночь за ним Ниса смотрела, а сейчас я её отпустил.

— Спасибо, Римус, — выдохнула я, еле отдышавшись, а ребёнок, видимо чувствуя, что я волнуюсь, захныкал.

Я обратила внимание, что в руке у Римуса — бутылочка с молочком. Забрала у него бутылку. Не знаю, он её сполоснул после вчерашнего или нет, но, поскольку он кормить-то уже начал, расстраиваться было поздно. Я подумала, что уж если у ребёнка дисбактериоз начнётся, уж я, как целительница, с этим точно справлюсь.

— Всё нормально с тобой? — спросил Римус, переведя глаза мне за спину.

Я повернулась: там стоял Фэйд.

— Всё хорошо, Римус, — кивнула я. — Просто господин Фэйд сильно торопился вчера, но мне даже работу предложили, — похвасталась я.

А Римус вдруг испугался:

— Ты что, покинешь нас?

— Нет, конечно, мы договорились, что до Лирна я еду с вами. А потом уже поеду с бароном, так что не волнуйся, Римус.

Я увидела, как расслабилось лицо обозника, и подумала, что, может, и хорошо, что я не останусь в Лирне, как было по плану Данора. Так никто и не будет знать, куда я на самом деле поехала.

— Ну тогда забирайся в свою кибитку, и поехали, — сказал Римус. — А то солнце скоро начнёт припекать.

Ну, до того момента, как солнце начнёт припекать, ещё, конечно, было достаточно много времени, но Римус был прав: раньше выедем — значит, раньше приедем.

Я устроилась в кибитке. Правда, это оказалось ненадолго, потому что, как только нас нагнал барон Мирбах, от него сразу подъехал «миляга» Фэйд и передал мне приглашение от барона переехать в карету, где находился мальчик.

Я сначала испугалась, что мальчишке снова плохо, но Фэйд успокоил меня, сказав, что барон не нарадуется: мальчик и поел, и весел.

— Но я не могу оставить сына, — сказала я, — переехать могу, но только вместе с малышом.

Фэйд странно скривился, но сообщил, что я могу идти вместе с ребёнком.

Я собрала свой нехитрый скарб, взяла ребёнка и предупредила Римуса, что поеду в карете господина барона, чтобы они меня могли найти, если понадобится.

И Римус снова спросил, не заставляют ли меня. Я чуть не прослезилась от такой заботы и поблагодарила мужчину, успокоив его, что действую добровольно.

В карете барона было удобно. Во-первых, там были установлены какие-то артефакты, и ход был более плавный. А во-вторых, мне самой было спокойнее ехать рядом с мальчиком: всё же у него была весьма непростая ситуация.

Погода была странная, никакой жары, обещанной Римусом, не было, но было довольно душно. В воздухе висело ожидание грозы или дождя, и я даже порадовалась возможности ехать в настоящей карете, которая была оборудована климатическими артефактами.

Та кровать, которую из себя представляла карета вчера ночью, сейчас была разобрана только наполовину, и на ней полулежал мальчик.

Мы с ним познакомились. Звали его Динор. И барон Мирбах приходился ему дедушкой. Родителей у Динора не было, и, насколько я поняла из рассказа господина барона, это в своё время и явилось причиной сегодняшнего состояния Динора.

Магия у драконов начинала формироваться вместе со взрослением организма, когда начинались гормональные изменения, примерно в десять-одиннадцать лет начинали потихоньку наполняться магические каналы. А пока ребёнок рос, ничем не наполненные магические каналы просто росли вместе с ним.

Динор вместе с родителями подвергся нападению неизвестных. Родителей убили сразу, и то ли мать спрятала мальчика, то ли его не заметили, но карету с убитыми сбросили в ущелье. Барон Мирбах ощущал, что внук жив, и почти сутки его искал. И нашёл. Мальчик выжил, но много времени провёл в холодной воде. И те зачатки магии, которые были в маленьком организме, спасли ему жизнь, но, увы, не смогли спасти от перелома позвоночника.

Лекари разводили руками. Целители говорили, что, когда придёт время и каналы начнут заполняться магией, есть шанс, что мальчик выздоровеет.

И вот мальчику уже шёл двенадцатый год, магия стала появляться. Но из-за того, что часть каналов была не способна её принять, стало только хуже, появились боли, от которых ничего не спасало.

И они как раз ехали от одного из источников, находящихся в горах, пребывание в котором якобы положительно влияло на восстановление магических каналов.

Я спросила, что за источник, и по всему описанию мне показалось, что это что‑то радиоактивное, типа радоновых ванн. Я, конечно, не была уверена, ориентировалась на характеристики, которые дал господин барон. Вокруг источника не было растительности, зато присутствовали определённые минеральные отложения и специфический запах. Может, конечно, в этом мире, в воду попадает какой-то другой газ, но в любом случае в том состоянии, в котором мальчик был, когда я его увидела вчера, ему пока такие ванны были категорически противопоказаны. Потому что не просто так у него появились боли, они стали следствием развившегося воспалительного процесса.

«Бедный Динор!» — подумала я.

И то, что я вчера немножечко попыталась сделать, оздоровив его организм, сняв интоксикацию и уменьшив воспаление, помогло убрать боль, и сейчас мальчик сидел с довольным лицом, потому что у него ничего не болело.

Но я, глядя на него, видела, что я смогу поддерживать его организм так, чтобы он не испытывал болей, но основную проблему всё равно надо будет решать. И здесь мне понадобятся хирургия и доверие со стороны барона Мирбаха. Да и самой надо себя проверить, потому что главное правило медика, и действует оно во всех мирах: не навреди.

Барон Мирбах обратил внимание на моего ребёнка.

«Ну что же, — пришла мысль, — этого следовало ожидать».

— Ваш сын — дракон, — неожиданно сказал барон. — Вы были замужем?

«Да, это не деревня, здесь не соврёшь», — подумала я, а вслух сказала:

— Нет, господин барон, я не была замужем.

— Простите, что выясняю, но как мог появиться ребёнок без подтверждённой связи?

А я вспомнила, как Морвена рассказывала мне, что у драконов всё очень заморочено. Как таковой не означает, что «увидел и больше жить без неё не можешь». Связь у драконов — это связь энергий между женским и мужским началом.

Сначала возникает симпатия, и если она взаимная, драконы могут подтвердить связь. И тогда возникает парная связь, которая обеспечивает драконов потомством и более-менее счастливой жизнью.

Я, честно говоря, и сама задумывалась о том, как всё это произошло между Лаэртом и Адарис. И с Морвеной мы это обсуждали, она говорила, что, скорее всего, ребёнок появился из-за того, что Адарис прокляла Лаэрта. Магия связалась, вот только связь это была через проклятие.

— Откуда вы? — спросил барон.

Я назвала деревню, где жили Адарис с Морвеной.

Он слегка нахмурился, но потом переспросил:

— А где вы родились?

«Хороший вопрос, — подумала я. — Вообще-то, в Нижнем Новгороде, но не думаю, что здесь есть такой город».