Майкл Коуни – Дети зимы (страница 15)
— Может быть, Тюря будет лучше?
— Гораздо лучше, — не допуская сомнений, провозгласила Кокарда.
— Что это такое? — спросила Малышка, прервав неловкую паузу и показывая деревянный брусок странной формы.
— Это для «Снежной принцессы», — поколебавшись, ответил Морг.
— Для «Снежной принцессы»?
— Это будет наша лодка, — объяснил Прутик. — Закрытая снежная яхта с оснасткой кеча, она у нас снаружи. Эту деталь сделал я сам. — В его тоне зазвучала гордость. — В точности по чертежу Морга. Это называется кница и будет приделано на дне. Наверное, Горилла поставит ее на место сегодня. В «Снежной принцессе» хватит места на четверых, и она закрыта сверху, потому что… — Его голос прервался.
— Потому что не все вы можете выходить наружу, — мягко добавила Малышка. — Это со многими случается.
— Да, а сегодня мы начнем шить паруса. Корпус почти готов; Горилла говорит, надо только поставить транец и банку, стену и крышу каюты, ну, и еще кое-что…
— Я буду шить паруса, — сказала Кокарда.
— Так что мы надеемся через недельку-другую, ну, самое большее, через два месяца, так говорит Горилла, погрузить в нее припасы — и в путь! закончил триумфальным крещендо Прутик.
— Расскажи это своей бабушке, Джордж, — с горечью пробормотал Морг.
— Я хочу на это посмотреть, — заявила Малышка. По лестнице она взбиралась медленно, но на ее ноги смотрел только Прутик. Она прошла по галерее, выглядывая в отверстия. Прутик наблюдал за пей с уважением, почти с восхищением. После всех этих лет, проведенных в туннелях, он относился с уважением к каждому, кто был способен не отворачиваясь смотреть на эту пугающую, головокружительную бесконечность за стенами колокольни, и, кроме того, Малышка была красива. Кокарда увидела выражение его лица и фыркнула. Тюря смотрел на огонь.
Морг и Горилла смотрели друг на друга.
Малышка начала спускаться. Она смотрела на Гориллу, и в ее глазах было понимание.
— Это чудесная лодка, — негромко проговорила она. — Хорошо бы, если бы она была достаточно большой, чтобы вместить еще Тюрю и меня.
Горилла глубоко вздохнул.
— Возможно, мы сумеем сделать ее больше…
9
Тюря работал киркой, пробивая новый туннель в направлении «Винного Приюта», там, как предполагали, был бакалейный магазин, а Морг смотрел. Тюря восстанавливал старый маршрут, проводя коридор параллельно старому, обвалившемуся. Морг утверждал, что «Винный Приют» был частью целого квартала магазинов, которые еще никто не осматривал.
Наблюдая за работой Тюри и вспоминая старые времена в «Винном Приюте», Морг ощутил, что в нем проснулась прежняя жажда, и принес из своего тайного склада бутылку. Он пил и давал указания.
— Возьми немного вправо, Тюря, — бодро окликнул товарища Морг, вытирая губы. — Мы уходим от нужного направления.
Гигант ритмично распевал, размахивая киркой.
— Подожди! — Морг хихикал, чувствуя легкость в голове. Придвинув сани, он принялся лопатой накладывать на них лед, отбитый Тюрей. Наполнив сани, он подобрал веревку от них и свою лампу и рысцой направился в заброшенный тупик, который использовал под свалку. Обрывки мелодий, которые он напевал, эхом отдавались от стен, легкие сани постукивали сзади, и в голову Моргу пришла идея.
Вернувшись на рабочее место, он повелительно потребовал от Тюри остановиться.
— Что? — Удивленный, тот повернулся к Моргу. Он чувствовал, что может продолжать так весь день; упражнять свои мышцы в приятной компании нового друга доставляло ему огромное удовольствие.
— Мы зря тратим время, Тюря, друг мой.
— А?
— Что нам нужно, — Морг ухмыльнулся в предвкушении, — так это динамит.
— Динамит, — медленно повторил Тюря, наслаждаясь звуками.
— Взорвем все к чертовой матери! — Морг экспансивно размахивал руками.
— Динамит! — орал гигант, когда они торопились назад, к скобяному магазину. Моргом овладел неудержимый хохот, и вскоре Тюря почувствовал юмор ситуации и присоединился к нему.
Горилла и Малышка стояли на галерее и смотрели на покрытую снегом равнину.
— Похоже, нам придется уходить отсюда рано или поздно, — сказал Горилла. — Думаю, в деревне достаточно еды, и ее нужно только найти, но дело не в этом. Даже вместе с вами обоими группа слишком мала. Мы только и будем здесь ковыряться, пока не помрем. Мне лично это кажется бессмысленным.
— Куда ты думаешь направиться? — поинтересовалась Малышка.
— Не знаю, в том-то и дело. Один раз мы это пробовали — после драки с ловцами мяса. Разделились и хотели уехать отсюда. Мне кажется, мы все были тогда не в себе, потому что одного из нас убило колоколом. Я забрал Старика и отправился к тому месту, где нет снега, очень далеко отсюда. Он пожал плечами. — Я туда добрался, и мне не понравилось. Тогда я вернулся, и оказалось, остальные все еще здесь. Они боялись выходить наружу, потому что очень долго прожили подо льдом.
— Старик много значил для тебя? — спросила Малышка.
— Он много значил для нас всех, я думаю, хотя другие этого не понимали. Он научил нас всех читать и всяким другим вещам. И у нас была общая цель чтобы он оставался живым; мы тогда не думали только каждый о себе. Теперь, когда его тут нет, мы просто существуем изо дня в день, безо всякой цели в жизни.
Так было, пока ты не придумал «Снежную принцессу», подумала Малышка.
— В последнее время дела пошли хуже, — продолжал Горилла. — У нас неделями нет свежего мяса. Лапы вроде… организовались. Это меня тревожит. Раньше они были просто животными, а сейчас превратились во что-то другое. Иногда они мне кажутся даже опаснее ловцов мяса.
— Не следует недооценивать ловцов мяса, — предупредила Малышка. — Они становятся еще большей угрозой, чем когда-либо раньше. Если бы они поймали меня и Тюрю, нас бы уже не было в живых. Они голодают; Лапы и им создают проблемы. Многие города с наветренной стороны организовались вроде вас, только у них людей больше. Они в состоянии защищаться. Ловцы оставляют их в покое, но нападают на каждого курьера, который пробирается из города в город. Как раз это и случилось со мной и Тюрей. Мы шли из Бови в Мортон, чтобы договориться о совместных действиях. Они на нас напали, и нам пришлось убегать от них по ветру. Они преследовали нас всю дорогу… — Ее голос задрожал, и она замолчала, охваченная вновь ожившим ужасом бегства.
Горилла накрыл ее руку своей ладонью.
— Я счастлив, что вы пришли сюда, — искренне сказал он.
Внизу Кокарда и Прутик начинали проявлять нетерпение.
— Мне это не нравится, — говорила Кокарда. — Очень уж быстро они спелись между собой, черт бы их побрал.
Она сидела на полу с большим куском парусины на коленях и яростно шила.
— Не вижу в этом ничего плохого, — спокойно заявил Прутик. — Пора бы и Горилле иметь девушку.
— Только такие глупости от тебя и можно ждать, — отрезала Кокарда. Отшвырнув парусину, она встала над Прутиком, который с лицом, залитым потом, обстругивал кусок доски.
— О чем ты говоришь? — обиженно спросил он.
— Все о том же. — Кокарда схватила его за волосы и дернула голову Прутика назад. Его удивленное лицо теперь было обращено к ней. — В «Снежной принцессе» есть место только для четверых. — Она сунула ему в лицо руку с четырьмя растопыренными пальцами. — Для четверых, понял?
— Знаю.
— Горилла сидит на галерее с этой девушкой. Морг — внизу, в туннеле, с Тюрей. Ну-ка, скажи мне, Прутик, — она перешла на шепот, и выражение ее лица испугало ее любовника, — кто лишний?
Прутик начал понимать.
— Мы, — ответил он.
— Мы, — повторила Кокарда. Ее глаза сузились. — Вот что, Прутик, если мы не поедем на «Снежной принцессе», то и никто не поедет.
— Что ты имеешь в виду? Что ты собираешься делать?
— Увидишь… — Кокарда неожиданно выпустила его и повернулась к Горилле и Малышке, которые как раз спускались по лестнице. — Что вы там такое задумали? — небрежно спросила она.
— Просто я показывал Малышке наше жилище.
— Тюря в туннеле с Моргом.
— Я знаю. Как дела с парусом?
Ответ Кокарды потонул в грохоте взрыва, который потряс башню, заставив частицы грязи на деревянном полу плясать, как блох на горячей сковородке. Не успели находившиеся в колокольне обменяться тревожными взглядами, как снизу ворвался отчаянный порыв ветра, подняв вихрь из истрепанных картонных коробок и обрывков упаковочной бумаги. Опрокинулась лампа, разлившееся масло вспыхнуло, добавив к общему беспорядку прыгающие языки пламени и мечущиеся по стенам тени.
Первым опомнился Горилла.
— Малышка, Кокарда! — крикнул он. — Тушите все это, быстро! Прутик! Идем со мной! — Он бросился вниз по лестнице, и после секундного замешательства Прутик последовал за ним.
Малышка набросила на огонь мешковину, частично затушив его.
Кокарда ждала. Тонкая полоска пламени лизнула наполовину законченный парус. Ткань почернела. Из-под краев парусины просочились искры…
Кокарда размышляла.