Майкл Корита – Зависть ночи (страница 13)
— Нет. Он поселился неподалеку. Эзра видел Вона в коттедже на острове. И судя по всему, там с ним женщина.
Нора кивнула:
— Ладно. Это хорошая новость, так? Я могу забрать свою машину и позвонить в полицию, сказать, где можно найти Вона.
Фрэнк не ответил.
— Вам известно что-то еще? — спросила Нора.
— О нем? Ничего. Мне известно кое-что о коттедже, в котором он остановился, вот и все. И о владельце этого коттеджа.
— И что же именно?
— Что он киллер.
Нора молча смотрела на него, пока в кофеварке не забурлил кофе.
— Вы хотите сказать, что он убивает людей? Психопат?
— Профессионал.
Фрэнк перелил кофе в чашку, протянул ее Норе, однако она покачала головой, и он пригубил кофе сам.
— Вы говорите это всерьез, — сказала Нора. — Я вижу. Выходит, водитель «лексуса» — тоже убийца.
— Нет. Я разговаривал с ним и могу сказать точно: на убийцу он нисколько не похож. Убийца — хозяин коттеджа. Так что, если водитель «лексуса» работает на него…
— Мне добра ждать не приходится, — закончила за него Нора.
— Возможно. Впрочем, помимо того, что я вам рассказал, мне ничего не известно.
— И что же, владелец коттеджа просто-напросто заглянул к вам, собираясь поболтать по-соседски, и сообщил, что зарабатывает на жизнь убийствами?
Фрэнк помолчал несколько секунд, потом ответил:
— Он работал с моим отцом.
В глазах у Норы мелькнуло непонимание.
— С вашим отцом?
— С Фрэнком Темплом. Было время, когда его имя гремело на всю страну.
— Почему?
— Потому что он убивал людей и брал за это деньги, — ответил, глядя ей прямо в глаза, Фрэнк и отпил еще кофе. Некоторое время оба молчали.
— Извините, — в конце концов произнесла она.
— Вам не за что извиняться. Я рассказал вам это лишь для того, чтобы вы поняли, откуда мне все известно.
— Значит, ваш отец и человек с острова, они оба убивали людей за плату? Там что же, санаторий для наемных убийц?
Фрэнк опустил взгляд к полу:
— Отец воевал во Вьетнаме, в элитном подразделении. Обзавелся там двумя друзьями. Одним был Эзра Баллард, другим — Дэн Маттесон. Происходили они из разных частей страны, но после войны решили не терять друг друга из виду. У Дэна имелась собственность в этих краях, и Эзра переехал сюда и уговорил отца построить на пару с ним домик. Остров Дэн оставил себе, а отец с Эзрой купили участок, на котором мы сейчас находимся.
— Так Эзра тоже…
— Нет. Насчет Эзры не беспокойтесь. Он хороший человек.
— А ваш отец и тот, второй?
— Сразу после войны Дэн Маттесон занялся грязными делами. Ездил в нищие страны, которыми правили продажные правительства, возил туда очень большие деньги — либо властям, либо повстанцам. И, когда был в Центральной Америке, ввязался во что-то — во что, я толком не знаю, но у него появились знакомые среди наркоторговцев. И завелись серьезные дела с очень опасными людьми из Майами. Мальчишкой я хорошо знал Эзру, однако Дэна не видел ни разу. Он здесь не появлялся.
— И ваш отец все это время работал с ним?
— Отец был федеральным маршалом. И, как мне говорили, оставался на протяжении большей части карьеры одним из лучших. В то время, когда я оканчивал школу, тело Дэна Маттесона выбросило волной на один из пляжей Майами. Выяснить, что это он, удалось только с помощью его дантиста. А у Маттесона был сын Девин, занимавшийся теми же делами, что и его отец. Думаю, он лет на пятнадцать старше меня. После того как нашли тело, Девин попросил моего отца помочь отомстить убийцам Дэна, предложив в награду весь этот мыс.
— И ваш отец ему помог, — негромко сказала Нора. — Но ведь это не так уж и дурно. Люди, которых он убил, погубили его друга.
— Да, но он не остановился. Когда с этим было покончено, босс Девина сделал ему еще одно предложение. Потом еще одно. Насколько мне известно, он убил, оставаясь маршалом, пять человек. — Фрэнк помолчал. — В конце концов ФБР упрятало Девина за решетку, а он, чтобы выйти оттуда, сдал им моего отца. Однако отец почуял, к чему идет дело, и покончил с собой.
— Простите меня, Фрэнк. Я помню, как вы отреагировали вчера на мой вопрос об отце, я должна была уже тогда понять…
— Что он был наемным убийцей? — усмехнулся Фрэнк. — Не думаю, что у вас это получилось бы. А извиняться вам не за что. Единственная причина, по которой я рассказал вам все это, состоит в том, что мне не нравится связь, существующая между Воном и Девином.
— То есть я должна поверить, что ваше знакомство с Воном — это чистой воды совпадение?
— Ну, как вы, наверное, понимаете, мне такой поворот событий тоже большого удовольствия не доставляет. Люди, с которыми водится Девин, несомненно, опасны.
Ей удалось выдавить из себя смешок:
— Ладно, пусть он оставит машину себе. Что вы об этом скажете? Я просто притворюсь, что ничего не знаю.
— Хорошая мысль. Однако это не единственная наша проблема. Есть еще те двое, которых мы встретили вчера вечером.
По лицу Норы было видно, что она начинает понимать, в каком положении оказалась.
— Вы хотите сказать, что они могут вернуться?
— Профессионалы предпочитают не оставлять свидетелей.
У Джерри имелся сотовый, и когда эта чертова штуковина зазвонила, он увидел на ее экранчике номер Норы. Никакого права лезть к нему в субботу она не имела. Джерри стоял в эту минуту на тротуаре, у библиотеки.
— Ты о выходных днях что-нибудь знаешь? — спросил он вместо приветствия.
— Только по слухам, — ответила Нора.
— Не смешно. Сегодня суббота, а это как раз выходной.
— Как ты насчет того, чтобы получить другой выходной, Джерри?
— О чем ты?
— Ты поработаешь сегодня в мастерской, всего несколько часов, а в понедельник будешь свободен. И заплачу я тебе в полтора раза больше обычного.
— А какого дьявола я там делать-то должен?
— Мне нужно, чтобы ты как можно быстрее привел в порядок «лексус».
— Так там же ремонта не на один день. Черт, да только чтобы запасные части добыть…
— Ремонтировать его не надо. Просто верни назад то, что снял, чтобы его могли забрать из мастерской.
— Хозяин решил чинить его где-то еще?
Это плохо. Джерри рассчитывал заработать на «лексусе» тысячу баксов.
— Его заберет полиция.
— Что?
— Я не хочу говорить об этом по телефону, Джерри.
Проклятье. Если машиной займется полиция, никакой штуки баксов ему не видать. Правда, этот типчик, Эй-Джей, предлагал еще полштуки за следящее устройство, а Джерри ему отказал, потому как не мог до понедельника попасть в мастерскую. Ну так теперь-то он это сможет.
— Ладно, Нора. Полуторная оплата и свободный понедельник. Скоро буду.