реклама
Бургер менюБургер меню

Марьяна Зун – Отстань, дракон! Или как извести истинного (страница 10)

18

— Одли, можно с вами поговорить? — Постучала в дверной косяк.

— Да, леди Лиза. Вам что-то нужно? — с готовностью отозвался мужчина.

— Вы не знаете, где сейчас находится герцог Эрион? Скоро он вернётся?

— Герцог уехал в Лиру. — сообщил Одли.

— Я слышала, что там были нападения. А герцог уехал один, — внутри меня поднималась буря негодования.

— Эрион сможет себя защитить, — смягчился Одли. — Не волнуйтесь, леди Лиза. Герцог искусно умеет обращаться с любым видом оружия.

— Но, если нападающих будет много? А он же один, — испугавшись своих слов, прикусила губу.

Произнося эти слова, начала нервничать... Что я здесь буду делать без сильного мужчины за плечами? Мне останется только бордель.

Но ответить Одли не успел. Наше внимание привлёк странный звук на улице. Как будто во двор села огромная птица, взмахивая крыльями, она поднимала столб пыли. На какое-то время даже солнечный свет, который до этого проникал в окна библиотеки, заслонило что-то огромное...

— Что это такое?

Глава 16

Лиза

Я в ужасе от происходящего. Мне страшно подойти к окну и посмотреть, что же происходит на улице. Смотрю на Одли, он совершенно не возмутим и спокоен. Поднимается из-за стола, обходит его вокруг и протягивает мне руку со словами:

— Пойдемте, леди Лиза, его светлость герцог вернулся домой, — сообщает Одли.

— Вы в этом уверены? — смотрю на руку помощника и не могу пошевелиться.

Затем слышно топот ног, стук в дверь. Одли разрешает войти, на пороге стоит Гест. На его лице сияет улыбка.

— Леди Лиза, мистер Одли, герцог Эрион вернулся, — когда до меня доходят слова мальчика, я срываюсь с места и следую за ним.

Тороплюсь. Платье путается под ногами. Приходится плюнуть на приличия и поднять подол выше, чтобы не упасть. Выхожу на крыльцо и вижу, как на шее моего жениха висит Хельга. Мне не видно выражения лица Эриона. Зато я прекрасно могу наблюдать за ехидным взглядом брюнетки. Говорящий о том, что она не намерена отступать. Смотреть на то, как Эрион и Хельга обнимаются, мне противно. Задаюсь вопросом.

По какой причине герцог не выбрал в невесты Хельгу? Они давно знакомы, видно, что она неравнодушна к нему. Из них получилась бы идеальна пара. Почему же в итоге герцог отдал предпочтение мне?

Брюнетке приходится отпустить и убрать свои загребущие руки. Видно, что это ее бесит. Эрион оборачивается, и мы встречаемся взглядом. Не знаю, что со мной происходит... но все другие звуки исчезают. Мы смотрим друг на друга... чувствую между нами связь. Странно.

Но меня тянет к жениху. Спускаюсь по ступеням. Герцог тоже направляется ко мне навстречу.

— С возвращением, ваша светлость. Как съездили?

— Благодарю за беспокойство, леди Лиза, были небольшие проблемы. Но они улажены.

Внимательно рассматриваю Эриона. Следов травм на его красивом лице не наблюдаю, возможно, они под одеждой. Боже, Лиза, о чем ты думаешь чувствую, щеки обдает жаром. Стыдно думать о таком.

— Чем вы занимались в мое отсутствие, больше не летали на Винсенте? — Издевается.

— Я была осторожна. И ваш драконит поселился в моей комнате. Готовый прийти на помощь.

Как только вспомнила о ящере с крыльями, он тут же появился и сел на плечо Эриона.

— Привет, друг. Хвалю за службу. — Эрион чешет шею Винсенту.

— Вы просили меня охранять? — уточняю у герцога.

— Да, леди Лиза — это мой долг, как вашего жениха.

— Ах, долг, — почему-то злюсь. — Спасибо за беспокойство.

Хочу уйти отсюда, здесь слишком много людей, которые хотят поприветствовать своего герцога. Но не успеваю сделать и шага. Рука Эриона обнимает меня за талию.

— Леди Лиза, вы злитесь, — герцог наклоняется и шепчет мне это ухо.

Чувствую, как мурашки бегут по шее. Меня влечёт к нему и эта странная реакция моего тела. Я не хочу, чтобы этот гад меня трогал. Но другая часть ликует. На глазах слуг и Хельги он целует кончики моих пальцев, затем заправляет выбившийся локон волос за ухо. А я тону в его карих глазах. Снова это притяжение и дикое желание почувствовать вкус его губы.

Из моей головы вылетают все мысли, и вопросы, что хотела ему задать. Мы стоим какое-то время в одном коконе на двоих. А потом как будто кто-то щёлкнул пальцами и все прекратилось. До меня стали доходить звуки, которые нас окружали.

— Одли, я провожу леди Лизу в комнату, жду тебя в моем кабинете. Нам необходимо обсудить итоги моей поездки.

— Да, ваша светлость.

— Пойдёмте в дом, на улице становится прохладно. — эта его забота выбивает меня из колеи.

Эрион

Решил появиться эффектно. В облике дракона. Давно я не кружил над родными землями. Правда, поднял столб пыли и напугал детей. А потом вспомнил о Лизе. Ведь моя невеста до сих пор не знает о моем секрете.

Пришлось быстро трансформироваться. Затем налетела Хельга. Пыталась поцеловать меня. Как будто я вернулся с войны и меня не было, как минимум, месяц. А потом почувствовал присутствие Лизы.

Мне удалось вырваться из крепких объятий сестры и посмотреть на невесту. Увидев Лизу, понял, что соскучился. Дикое, необузданное желание. Она была расстроена. Но почему? Что произошло в мое отсутствие... В голове была масса вопросов. Мы, не сговариваясь, как будто нас что-то тянуло, направились навстречу друг другу. Лиза хотела уйти, но я не позволил. Пока обнимал ее, сражался с желанием поцеловать. Никогда с герцогом Эрионом Бертраном такого не происходило. И это меня беспокоило... А дракон был счастлив.

Пришлось справиться со своими желаниями и проводить невесту в ее спальню. Возможно, я хотел остаться с ней наедине. Но моим желаниям не суждено было сбыться. Когда мы дошли до нужной двери, Лиза отошла на три шага и прошипела:

— Герцог, вы мне солгали.

Глава 17

Мы не успели переступить порог комнаты, которую сейчас занимает Лиза. Как вдруг Лиза отстранилась. Пришлось выпустить ее из своих рук. А мне стало нравиться обнимать Лизу, аромат ее кожи дурманил. Пора наведаться в столицу и заглянуть к моим милым подружкам. Невеста посмотрела на меня таким злым взглядом, распахнула дверь и указала на книгу, которая лежала на столе.

Нахмурился, что за ерунда? Даже с такого расстояния мне прекрасно было видно, что это за книга. И как она попала к Лизе? Прекрасно помню, что книга. Она была у меня в кабинете под замком. Я обещал невесте, что попробую узнать, есть ли способ вернуть ее домой. Но мне пришлось уехать, проблемы с бандитами, которые возникли так некстати. И я напрочь забыл заглянуть в книгу, чтобы узнать. И быть осведомленным. А здесь...

Неужели, Лиза сама решила найти ответы на свои вопросы и влезла в мой кабинет. Ее напористость меня напрягает. А потом эти обвинения, как будто это я призвал блондинку сюда, разлучил с семьёй. Негодую. Эти нелепые обвинения.

Сдерживаюсь. Стараюсь не показывать Лизе свое замешательство.

— В чем я виноват, леди Лиза? — пытаюсь смягчить тон.

Ее нежные пальчики вновь тычут в книгу и вываливают на меня свои обвинения.

— Вы скрыли правду. Лиза начинает двигаться. — Обнадёжили, что я смогу вернуться домой. Я вам поверила, герцог. А ты... — отворачивается.

— Откуда у вас эта книга?

— Нашла на пороге. Но вас должно волновать не то, как ко мне попала эта книга. А что там написано? Я все знаю. Вы лжец, ваша светлость. — вижу, как ей больно.

— Леди Лиза, что там написано? — мне нужны детали.

Книга очень старинная, отец редко доставал ее. Но в ней скрыты тайны нашего мира и ответы на все вопросы.

Лиза взрывается, подлетает ко мне и, сжимая свои кулаки, хмурится. О чем-то думает. Но в глазах стоят слезы, задерживает дыхание.

— Я никогда больше... — рыдает Лиза и бьет меня в грудь.

Ее удары не причиняют мне боли, готов вытерпеть ее вспышку. Ей это необходимо. Выплеснуть горечь обиды. Я по-прежнему продолжаю находиться в недоумении. Терплю слабые толчки. Что же конкретно так расстроило мою невесту? Хотелось бы все же услышать правду. И узнать, почему меня обвиняют?

Эту книгу я ни разу не доставал, ответы на спорные вопросы ранее не приходилось искать. От ее близости меня несет. Чтобы успокоить невесту, аккуратно прижимаю к груди. От аромата ее кожи теряю контроль. Я хочу вновь вкусить вкус ее губ. В крови бушует пламя, и мне совсем не хочется сопротивляться.

— Лиза, милая, не надо так переживать. Объясните, что вы там прочли?

— Там написано, что... — замолкает, и одинокая слеза катится по ее щеке...

И меня сносит такой дикой нежностью к этой расстроенной девушке. Плюю на приличия и впиваюсь в ее пухлые губы. Она такая вкусная. Обнимаю за талию, впечатываю в себя, Лиза сначала замерла, а потом поддалась моему напору и раскрыла губки. Она такая податливая и открытая. Лиза перестала меня бить, пальцами вцепилась в рубаху, задрожала, а потом с ее губ сорвался стон. Я был на грани, тело жаждало ласки. Моя невеста была идеальной, во всем. Разжигала пламя и дарила покой. По телу шли разряды молний, и вдруг я осознал, что она мое сокровище...

А потом все исчезло...

Раздался шум в коридоре, и магия рассыпалась. Лиза ужаснулась, закрыла рот ладошкой, видел, как она тяжело дышала. Я и сам был настолько возбужден, что хотелось рычать: верните мое! Но я видел, что она сожалеет. Что дала слабину. И это ударило по самолюбию.