реклама
Бургер менюБургер меню

Марьяна Брай – Увидимся в Новом Свете (страница 39)

18

- Конечно, это была самая сложная ситуация в моей жизни на тот момент, а сейчас вот снова переживаю, чтобы они достались нам. – Слушай, эти лодки… Это каноэ?

- Да, это самые настоящие каноэ. Их каркас собран из корней сосны, а обшита она березовой корой. Но это совсем не та белая береза, что растет у нас, у местной, которую все называют «бумажная береза», кора намного толще и прочнее, чем на белой. Самое важное – они очень легкие. Даже мы вдвоем легко донесем ее до хижины.

- Нужно как-то попросить лодку, Клер. Нам нужно спуститься к Квебеку. Желательно сейчас, со Сквонто, пока он не ушел. Иначе, мы останемся без инструмента.

- Слушай, ты стала слишком меркантильной…

- Чего это?

- Корзины тебе подари, лодку дай, а что потом?

- А потом я сяду на шею, ага, и ножки свешу, - шутила я с Клер, когда Пэвэти принесла к костру корзины и повесила их за ручки к нашей сучковатой палице под навесом, на которой у нас висели котелки. Она делала все очень уверенно, не задумываясь куда что положить или поставить. – Клер, тебе не кажется, что мы какие-то слишком замороченные?

- Кажется… Особенно ты. На всем, что тебе может достаться бесплатно, - смеялась Клер.

- Ну знаешь, при уровне развития нашего хозяйства, тут и пулемет – скотина.

- А вот пулемет здесь оказался бы самым дорогим товаром. Думаю, на него мы могли бы купить целый форт, - ответила Клер, - но мы не можем нести сюда смерть и разруху…

- Да, да, мы прибыли как «белые каски», но убить нас могут в любой момент.

- Ну, не преувеличивай. Смотри как спокойно Сквонто разговаривает с ними, - ответила Клер и направилась помочь индианке, которая снимала с веток куски жареной бобрятины.

- Они делать подарки, - вдруг сказала Пэвэти.

- Да? А как ты узнала? – тут же вступила в диалог я, чем насмешила Клер.

- Я ходить мыть корзины, они говорить, а я совсем не все слова их понимать, но подарок и вождь – известные всем слова, - улыбалась, отвечая девушка.

- Хоть бы корзины, хоть бы корзины, - бубнила я, смотря на них.

- Ты знаешь, они не очень-то крепкие, как мне кажется, и у нас здесь не так уж и много мест, где их можно использовать. Под грибы они точно не пойдут, - не унималась подшучивать надо мной Клер.

Наконец Пэвэти позвала всех к столу, и нам, хоть и пришлось посидеть на чурачка́х, было вкусно -–мясо было сочным и ароматным, а самое главное -–в нем угадывалась соль! Пэвэти точно не присаливала, да и мы старались экономить остатки. Значит, у них есть доступ к соли!

После еды, как всегда, все кости были собраны, и на стол перекочевал большой котелок с отваром, в который Клер размяла горсть клубники. Это было непередаваемо вкусно.

- У вождя есть ответный подарок для нас, - объявил Сквонто. – Его люди привезли его нам, и они готовы передать.

- Что-то я не видела ничего кроме корзин, - прошептала я в ухо Клер.

- Да отстань ты от корзин, это слишком ничтожные подарки для них, они плетут эти корзины от скуки, мне кажется. Это должно быть что-то важное, потому что наш подарок был очень хорошим, и наши условия, озвученные им, тоже были хорошими, - прошептала в ответ Клер.

Индеец, что говорил от имени вождя выглядел важным – как наш «трудовик», когда хвалил за поделки. Но эти похвальбы нам ничего хорошего, кроме дополнительных занятий не грозили, поэтому, я не питала иллюзий. Не думаю, что они простачки, хоть и ходят голышом. Раз прожили здесь веками, не создав той цивилизации, которая была уже в это время в Европе, значит, у них есть свой секретик.

- Вождь дарит вашему племени два каноэ, а еще, они готовы сопроводить вас в Квебек, как вы хотели. Они уходят туда каждую новую луну – отвозят шкуры. Мы можем сходить туда и вернуться с ними, - проговорил заветные слова Сквонто.

- Ура, спасибо, ура, ура! – я подскочила с места, и не могла унять своей радости. Гости переглядывались, и повторяли мое «ура», глядя на Сквонто, пытаясь выяснить что это значит. – Сквонто, скажи им, что это самый хороший подарок, и мы обязательно отплатим им добром.

Сквонто перевел, и они расслабились, заулыбались. Клер сидела озадаченная. Я начала переживать, что она что-то знает, о чем не знаю я, и пока Сквонто показывал гостям наш наполовину «зашитый» досками дом, я отвела ее в сторону.

- Что-то не так? Клер, скажи мне, почему ты загрустила? – спросила я у подруги.

- Все так, но знаешь, мне кажется, все как-то слишком хорошо. Или же я не понимаю ценности этого ножа для них, или они что-то задумали.

- Не мороси, детка, не думаю, что нам сейчас нужно накручивать себя. Выбора у нас все равно нет. Мы съездим, отвезем наши шали, продадим и купим инструмент, немного ткани на брюки для зимы, и попробуем продать там сладости. Все у нас получится!

Глава 43

В середине июля эти земли оказались сказочно красивыми: озеро блестело на солнце, дарило легкий ветерок, лес был богат травами, первыми грибами и конечно, деревом, которое мы использовали для стройки. Поляны, словно живые, были полны кузнечиков, что стрекотали весь день. Птицы пели с раннего утра, заменяя нам будильник. Дни были еще длинными, и это позволяло нам работать с раннего утра, отдыхать в жару, и вечером возобновлять работу.

Магавки теперь приставали на своих каноэ к берегу через два – три дня. Они общались со Сквонто, присматривались к тому, что делали мы, интересовались нашим огородом.

В один из дней я решила повторить фокус, который делала наша директриса на даче – не копая куст картофеля, она сбоку от кучки, которыми я заваливала как можно выше каждый куст, подкапывала, чтобы достать свежей картошки.

Хорошо, что маникюр в этом времени – вещь совершенно бесполезная, и мои коротюсенькие и слоящиеся от постоянного копания в земле ногти никто не увидит. Я сначала подрыхлила кучки, чтобы не рыть пальцами, а потом приступила к «операции».

Сложно рыть руками, и на ощупь, не разрывая всех корней, искать самую вкусную – молодую картошку, но я прошла не меньше десяти кустов и в результате я пришла к уличной кухне с двумя котелками белых, ровных, размером чуть больше куриного яйца, корнеплодов.

Я сама помыла их возле озера, поставила над огнем, и ждала, когда вода закипит, чтобы переставить на слабые угли. Очень хотелось угостить наших гостей, а заодно выяснить – есть ли у них этот овощ.

- Плохо, что мы не «зацепили» юг континента. Там томаты, Элиза. Их только через пятьдесят лет европейцы начнут использовать как цветы, а через сто - употреблять в пищу. Думаю, тебе полезно будет это узнать, - шепнула сзади Клер, подходя к костру. – Ммм, знаешь, запах варящейся картошки возвращает меня в нашу прошлую жизнь.

- Да, я тоже не могу оторваться. Еще бы селедочки, лучка, укропчика, эх-х, - ответила я.

- Элиза, магавки спрашивают – чем это пахнет, и я сказал, что это тот плод, что растет немного южнее. Они посмотрели на него в твоем огороде, и сказали, что некоторые племена тоже его выращивают, но никто не варит в воде, а запекают на углях, - подошел к нам Сквонто, а следом один из наших гостей.

- Все идут на запах, Клер. Вот видишь, картошка всему голова, - хохотнула я.

- Это да, Сквонто, у нас есть к тебе один вопрос.

- Да, спрашивай, - ответил наш добрый помощник и защитник.

- В южной части есть еще одно растение. Его листья похожи на картошку, а плоды растут сверху, и они краснеют. Может быть его называют «томатль». Маленькие круглые плоды полны семян и жидкости.

- Да, я знаю такое, но его не очень любят. Его запах не нравится, - ответил Сквонто, сморщив нос.

- Как можно достать его?

- Племена, что кочуют, могут привезти, но сложно найти такие. Да и могут привезти совсем не то, что вы хотели, - ответил Сквонто, уходя от разговора, и считая его явно бесполезным. Мы с Клер переглянулись.

- Вот она, золотая жила, которую начнут называть кетчупом, - пошутила я.

- Согласна, а еще, их можно отлично сохранить, вываривая в пасту, делать вяленые томаты, да солить в конце то концов! – отозвалась Клер.

- Именно! У нас так много женщин, что мы это все сможем. Лишь бы найти средства. Обидно, что в каждом времени нужен начальный капитал, прямо вот ничего не меняется! – проговорила я вслух свои мысли.

Картофель имел бешенный успех. Ароматные парящие кругляши пахли домом, печеная рыба к картошке дополняла стол, но люди ее словно и не замечали, налегая на белые шарики, которые я старательно оберегала от сильного огня, чтобы свежая кожурка осталась целой. Если бы у нас было хоть чуть-чуть сливочного масла…

За неделю до конца июля нам сообщили, что пора собираться в дорогу – индейцы отправлялись в Квебек со шкурами. Мы могли ехать шестеро максимум, наши новые лодки не вместят больше. А если нам удастся что-то купить, нам нужно будет место под груз. Мы с Клер должны ехать обязательно, Сквонто и Малышка – тоже. За старшего здесь оставался Малкольм. Логично было взять и Барбару. Решили, что сестры нам точно не помощницы в дороге, а занимать место в каноэ лишним грузом не хотелось.

Целый день на озере Сквонто учил нас всех управлять новым плавсредством. Совсем небольшие весла, которые были больше похожи на кухонные лопатки, оказались удобными, хоть и не позволяли развить заметную скорость. Уроки не прошли зря – мы были готовы с утра выходить на воду.

Всю ночь мы почти не спали в предвкушении очередного путешествия, а рано утром нас поднял Сквонто – даже Малышка, страдающая утренней бессонницей, храпела как трактор.