Марсия Андес – Псы. Как всё ломалось (СИ) (страница 30)
— А вы откуда взялись? — непонимающе поворачиваюсь к ним, проверяя, работают ли пистолеты или же нет.
Сэм перекидывает через плечо оружие и усмехается, переглядываясь со своим другом. Меня начинает нервировать эта неизвестность и непонимание, что вообще тут происходит.
— Сними браслет, — говорит Дэрек.
Я вскидываю брови и удивлённо смотрю на парня. Что? Снять мой передатчик? Но там же и рация, хотя я не могу ею пользоваться, и бинокль, и карта, и прочие навороченные штучки. Зачем снимать его?
— Сними и оставь здесь, — повторяет Сэм. — Лизбет забрала передатчик Кори, теперь она знает наше местонахождение. Придётся действовать вслепую.
Я прикрываю глаза и вздыхаю. Лизбет, засранка, я ещё ей устрою после игр. Чёртов гений.
— Ладно, — я неохотно снимаю браслет и бросаю его в траву, после чего смотрю на парней.
— А теперь пошли, — Сэм разворачивается и идёт в сторону леса, Дэрек следует за ним.
Мне приходится догонять парней, чтобы не отстать от них. Я иду рядом, всё ещё не понимая, что здесь происходит. Навязчивое чувство разгадки вертится у меня в голове, но я никак не могу ухватиться за него своими пальцами. Меня это нервирует.
— Что происходит? Где остальные? — спрашиваю я, наконец, не выдерживая этого молчания.
— Мы как раз идём к ним, — Сэм немного улыбается. — Пока Бобби вытаскивал Кори, я нашёл Райю и заставил её снять браслет. Дэрек сделал то же самое с Шоном, затем с Бобби и с Кори. Потом мы отправили их в безопасное место и пошли за тобой.
Я хмурюсь, поджимая губы. Значит все парни сняли браслеты и оставили их на земле, чтобы Шестой отряд не обнаружил их с помощью Билла. Поэтому я видел точки на карте и не мог понять, почему парней нет в реальности на своих позициях. Но, чёрт подери, почему они сразу не пришли за мной?
— А почему меня не предупредили? — недовольно бурчу я, чувствуя некую обиду. — Я ведь был недалеко от Шона, вы могли запросто добраться до меня.
Я смотрю на Дэрека, но тот усмехается и отворачивается, не желая мне ничего говорить. Это раздражает и я впиваюсь взглядом в лидера группы.
— Сэм? — начинаю злиться я.
Парень прокашливается, пытаясь скрыть улыбку.
— Ну, понимаешь, — парень заминается. — Нам же надо было выманить противников. Мы ждали, пока тебя найдёт Брайан, а потом и остальные двое.
Я фыркаю и ошарашено смотрю на парня. Поверить не могу, они меня использовали. Меня должен был убрать Брайан. Но нужно было выманить ещё двоих, которые отправились на поиски Райи и Шона, поэтому Сэм ждал всё это время и наблюдал за моей дракой. Поверить не могу!
— То есть, я был приманкой что ли? — возмущаюсь я.
— Можно и так сказать, — Дэрек хлопает меня по плечу и, наконец, начинает смеяться.
Я недовольно морщусь, но Сэм подбадривающе толкает меня локтём в бок.
— Я знал, что ты справишься, — лидер подмигивает мне, но от этого легче не становится.
Чувствую себя обманутым и преданным. Униженным. Обиженным и злым. Теперь мне ещё больше хочется на ком-нибудь сорваться и кого-нибудь убить. Пусть и не по-настоящему. Я больше ничего не говорю, и мы продолжаем нашу дорогу. Сэм теперь с нами, так что он снова за главного, осталось только довериться его интуиции и уничтожить остатки шестого отряда, которые, скорее всего, объединились с группой Эрена. Будет проблематично идти на них без Элайи. Пусть мы потеряли только одного бойца, но всё равно. Лишние руки бы не помешали.
Через какое-то время мы добираемся до места встречи и находим остальных парней, которые затаились за деревьями на случай, если их всё же найдут противники. Им требуется некоторое время, чтобы понять, что мы не враги.
— Наконец-то, — Бобби, который направляет на нас пистолет, появляясь откуда-то сбоку, опускает руки и вздыхает. — Всё прошло хорошо?
— Да, — Сэм дружески обнимает рыжего и Шона, хлопая их по плечу. — Кэйл разделался с Брайаном. Он был крут.
— Я же говорил, что ты сильнее его! — Кори усмехается, подходя ко мне. Мы дружески обнимаемся, стукаясь плечами. — Первое место в рейтинге твоё.
— Ага, — я довольно улыбаюсь, постепенно начиная отходить от мысли, что из меня сделали приманку. — Осталось с Эреном разобраться, тогда я буду вообще крутой.
— Не зазнавайся, — Сэм немного хмурится. — Сначала надо найти их. У нас нет браслетов, следовательно, нет и карты. Мы действуем вслепую, но это даже лучше, потому что никто не знает, где мы. Мы как невидимки.
— Но мы и так бы были ими, если бы Лизбет не забрал браслет Кори, — говорю я. — Так что это не преимущество. У нас нет карты и средств связи. Мы отрезаны, в то время как у Седьмого отряда это всё есть.
— Я знаю, — Сэм поджимает губы. — Просто представим, что это реальность. В реальной битве у нас не будет карты.
— Но будут коммуникаторы, в которых она есть, — вмешивается Бобби.
Лидер шикает и зло смотрит на друга, заставляя того замолчать. Парень вскидывает руки и притворно отворачивается, мол, вообще не причём здесь. Это вызывает у меня улыбку.
— Значит так, — Сэм осматривает нас всех, упираясь рукой в бок. — Мы на территории Псов. Как я понимаю, карта охватывает западную часть местности, поэКэйлу придётся отталкиваться от этого. Нужно понять, где именно спрятался Седьмой отряд и где он устроил засаду. Придётся идти по памяти, так как ориентироваться не на что. Сначала будем наблюдать, план придумаем, когда найдём их. Есть идеи?
Я ничего не отвечаю, потому что даже предположить не могу, где могут прятаться противники. Я ведь не знаю местности, я даже карту Логова толком не изучил. Мозговой штурм сейчас в моём лице бесполезен.
— Я думаю, что они могут быть на юге сектора, где расположены развалины второго корпуса, — Бобби пожимает плечом. — Логичное место для атаки и для обороны одновременно.
Сэм хмурится, обдумывая этот вариант, а я просто начинаю наблюдать за ними. Пусть делают, что хотят. Это будет на их совести, я ведь просто солдат, который напролом рвётся в бой. Стратег из меня, как из Лизбет боец.
— Слишком очевидно, — Кори качает головой. — Нужно место, которое одновременно не будет привлекать внимания и будет хорошим укрытием. Скорее всего, Лизбет занималась планировкой, так что надо думать, как Пернатый. Если бы я был на её месте, я бы устроил засаду в восточной части сектора. Я, когда до игр изучал территорию, видел там какие-то заброшенные развалины, похожие на лабиринт.
— Это сектор тринадцать, — Сэм хмурится. — Туда запрещено ходить. Там раньше была тюрьма. Но после того как некоторые заключённые сбежали, её перенесли под землю. Никто не хотел, чтобы преступники жили в Логове, поэтому их вытеснили на улицу. Это давно было, теперь там остатки стен, которые больше смахивают на заросли леса, чем на какое-то здание. Это отличное место для маскировки. Хорошо, — парень кивает сам себе. — Проверим сначала сектор тринадцать. Затем попробуем ещё какие-нибудь варианты. Недалеко есть возвышенность, там и займём позицию.
— Отлично, — я нетерпеливо топчусь на месте, желая поскорее отправиться к нашим противникам, чтобы, наконец, закончить эту игру и выйти из неё победителем.
***
Мы добираемся до нужного места и устраиваем привал. Это симуляция, но всё равно здесь легко устать и выбиться из сил, а они нам ещё понадобятся в драках и сражениях. Райя устанавливает снайперскую винтовку и занимает позицию, начиная следить за территорией, а мы устраиваемся рядом. Ветви деревьев скрывают нас, и заметить семь фигур на расстоянии километра почти нереально.
— Вы постоянно говорите, что я беру с собой кучу барахла, — Бобби кладёт на землю своё оружие и нагло усмехается. — Попробуйте только мне ещё раз заныть по этому поводу.
Парень расплывается в улыбке и достаёт из-за пазухи какой-то непонятный прибор. Я сначала не могу разобрать, что это, потому что с виду это смахивает на обычную коробку.
— Бобби, ты прелесть! — Дэрек подходит к нему и радостно забирает вещь.
Я непонимающе смотрю на них, и, кажется, рыжий замечает мой взгляд.
— Это бинокль, — говорит он. — Обычно он включён в функцию браслета, поэтому эту громоздкую вещь никто не берёт, но я всегда подстраховываюсь.
Парень довольно улыбается, гордо выпятив грудь, мол, посмотрите, какой я крутой. Я с уважением смотрю на него, понимая, что да, действительно, если бы не его одноразовая броня и этот бинокль, мы бы сейчас здесь не стояли.
— Я вижу несколько человек, — неожиданно говорит Райя, удобнее устраиваясь на земле. — Эрен среди них. Ещё парочка из Шестого отряда.
Дэрек прикусывает губу и открывает бинокль, наводя его на нужную территорию. В воздухе появляется голограмма, которая постепенно увеличивает масштаб изображения. Всё выглядит так, словно мы смотрим какое-то кино на небольшом экране. Я вижу Эрена. Рядом с ним ещё трое. Они о чём-то разговаривают, словно находясь на какой-нибудь прогулке. Лидер «Воронов» хлопает парня, стоявшего слева от него, по плечу и улыбается. А затем он вскидывает руку и стреляет ему прямо в голову. В это же время один из оставшихся парней застреливает третьего.
«Морен, Риз. Мертвы. Шестой отряд полностью уничтожен».
Я в замешательстве смотрю на экран и не понимаю, что происходит. Какая-то тяжесть проникает внутрь меня, и я никак не могу от неё избавиться.
— Когда-нибудь это должно было произойти, — говорит Сэм. — Победитель здесь только один.