реклама
Бургер менюБургер меню

Марни Манн – Когда рассеется пепел (страница 4)

18

То был неслышный крик. Но мое тело все равно содрогалось. Так продолжалось до тех пор, пока не исчерпался весь запас кислорода. Тогда я затихла. Сжала губы. И стала ждать, когда что-то произойдет. Я надеялась, что почувствую себя по-другому. Но ничего не случилось. Ничего не изменилось.

Высунув голову из-под одеяла, дотянулась до планшета и, нажав на кнопку, опустила жалюзи. После чего снова накрылась с головой. И оказалась в полной темноте. Где мне самое место. Там я и осталась.

Глава 4

Аликс

Наши дни

Неизвестный: Привет, это Питер. Я работаю с Роуз. Надеюсь, она предупредила, что я собираюсь с тобой связаться.

Я: Привет, Питер. Да, она мне сказала.

Питер: Ты свободна на выходных? Может, поужинаем или что-то в этом роде?

Я: Да, давай.

Питер: Как насчет «У Мэдисона»? В субботу в восемь?

Я: Ок, там и увидимся.

Глава 5

Дилан

Три года и один месяц назад

Она позвонила. Ей потребовалось три недели и два дня, чтобы все же выйти на связь. У меня в тот момент как раз завершилась встреча с компанией, которая продавала кожу для обивки сидений моих самолетов. В моем парке их было сорок три. Я шел из конференц-зала в свой кабинет, и тут зазвонил мой сотовый. На экране высветился номер, начинающийся с кода штата Мэн. Закрыв дверь, я поднес телефон к уху и произнес:

– Дилан Коул.

– Вот, значит, как тебя зовут.

Подойдя к письменному столу, я улыбнулся. Ежедневно мне поступало более пятидесяти звонков. Тем не менее я сразу догадался, что это она – та женщина, чье имя так и осталось для меня загадкой.

– Теперь, когда ты это выяснила, может, сама представишься?

– Аликс Рейн.

Аликс. Мне понравилось звучание ее имени. Еще больше пришлось по душе то, каким сексуальным казался ее голос по телефону.

– Похоже, спонтанность – это совсем не про тебя, правда, Аликс?

– Почему ты так говоришь?

Взмахом руки я отослал прочь помощницу, стоило той заглянуть в кабинет, и развернул кресло так, чтобы сидеть лицом к панорамному окну во всю стену.

– Большинство людей отправляют сообщение на следующий день, максимум через два дня. А если звонить не намереваются, то смывают чернила с руки – и дело с концом. Обычно никто не сохраняет номер и не выжидает три недели, чтобы им воспользоваться.

– Я переезжала. Потому и не позвонила раньше.

Я схватил со стола мячик-антистресс, подбросил в воздух, поймал и опять подбросил.

– Мой лучший друг – владелец компании, которая помогает людям с переездами. Могли бы перевезти тебя и распаковать вещи за считаные часы.

– Я бы все равно не приняла твое предложение, Дилан. Мы с соседями вполне можем справиться самостоятельно.

Я сдвинулся в кресле, когда мяч ушел влево, и высоко его подбросил.

– Похоже, у тебя их больше одного.

– Целых трое.

– Трое? – со смехом переспросил я.

Сам я не делил жилье с таким количеством людей со времен колледжа, а это было десять лет назад. Точного возраста Аликс я не знал. Предположил, что ей лет двадцать пять и этап женских обществ в ее жизни давно миновал.

– Двое парней со станции искали соседей по комнате, и мы с Роуз тоже – вот и перебрались к ним.

– Роуз – это?..

– Девушка, с которой я ужинала в тот вечер, когда познакомилась с тобой.

Ее слова очень меня заинтриговали.

– О какой станции ты говоришь?

– Я про пожарную часть на Бойлстон-стрит.

Поскольку еще несколько секунд назад я не знал даже имени Аликс, то не мог поискать информацию о ней в интернете. Зато теперь вошел во вкус, и мне захотелось большего.

– Ты там работаешь?

– Да, я парамедик.

Маркетолог, агент по недвижимости, владелица художественной галереи – это я еще мог представить. Но Аликс, одетую в униформу и делающую искусственное дыхание лежащему на каталке пациенту, – нет. Что отнюдь не означало, будто мне не понравился этот образ, услужливо подкинутый воображением. Еще как понравился! Чертовски! Что может быть почетнее работы в службе быстрого реагирования? Особенно в таком непростом городе, как Бостон.

– Впечатлен, – признался я.

– Спасибо.

– Скажи-ка мне вот что, Аликс. Зачем женщине вроде тебя трое соседей?

– Женщине вроде меня?

Я покатал мячик-антистресс по подлокотнику кресла.

– Сильной, независимой. Бесстрашной.

Помолчав несколько секунд, она сказала:

– Моим родителям спокойнее от осознания, что их дочь живет в доме со швейцаром. Сами они всю жизнь провели в старом добром Мэне, поэтому мысль о том, что я окажусь в большом городе, приводила их в ужас. Но мое место здесь – по долгу службы. Не будь у меня соседей, прозябала бы в нищенских условиях.

Мне было отлично известно, сколько зарабатывают городские служащие, поскольку моя мать была одной из них. Поэтому я понимал ситуацию Аликс.

– Где ты? – спросил я.

– Прямо сейчас?

– Да.

– Выхожу из пожарной части и направляюсь домой.

Я живу в Бостоне с рождения, поэтому примерно представлял, в каком районе находится та пожарная часть. Не знал только, на каком перекрестке.

– Как далеко ты от станции Бэк-Бэй?

– Кварталах в семи или около того.

– Когда доберешься туда, пересядь на оранжевую ветку до Даунтаун-Кроссинг. Я буду ждать тебя на улице, у выхода.

– Погоди-ка. Ты хочешь, чтобы я села в поезд и встретилась с тобой? Сегодня же?

Переведя взгляд на монитор компьютера, я кликнул на календарь, чтобы проверить расписание. На сегодня в нем значилось еще четыре встречи, одна из которых начиналась через пятнадцать минут, две другие были по видеосвязи с офисом на Западном побережье, а последняя – через час – с пилотом, которого на месяц отстранили от работы за появление в аэропорту в пьяном виде.

– Побудь хоть разок спонтанной, Аликс.

Прошло несколько секунд, прежде чем она ответила:

– Хорошо, там и увидимся.

Глава 6

Аликс