Марк Моррис – Хищник. Официальная новеллизация (страница 24)
– Вы знаете, кто такая Вупи Голдберг?[26]
Эмили с недоумением посмотрела на него.
– Да.
– Оно похоже на инопланетную Вупи Голдберг, – любезно сказал он.
Эмили просто уставилась на него. И когда она наконец пробормотала: «О, боже мой», было непонятно, что испугало ее – предложенный Небраской образ или тот факт, что ей приходилось доверять жизнь своего сына кучке сумасшедших и, возможно, опасных людей.
Маккенна решил, что лучше всего больше не накалять обстановку и не давать другим Безумцам возможности высказаться. Вместо этого он начал раздавать им фотографии Рори, стараясь, чтобы голос звучал бодро и авторитетно:
– Нужно прочесать местность. Три команды…
Капитан запнулся, боковым зрением увидев, как Эмили натягивает пальто и хватает каминную кочергу. Он бросился вперед и выхватил кочергу из ее руки.
– Наш сын в опасности! – яростно закричала она, пытаясь отобрать кочергу.
– Так и есть. И я это помню. – Он поднял ружье. – Это – премиум класс. – Затем поднял кочергу. – А это? Не совсем. Но пару очков за оригинальность ты заработала.
Когда дверь трейлера открылась, Кейси вскинула голову, а ее рука инстинктивно потянулась к пистолету, лежащему рядом на столе. Но это были всего лишь Маккенна и Безумцы. Капитан был сама серьезность.
– Небраска, – говорил он, – найди какую-нибудь тачку. Ничего пафосного. – Кивнув через комнату, он добавил: – Кейси, ты со мной.
Сделав небольшую паузу, он одарил каждого из парней решительным взглядом.
А затем сказал:
– Давайте найдем моего сына.
15
Рори бродил по улице, но не звонил в двери. У него не было конфет, что не казалось лучшим результатом хеллоуинского ритуала. Без мамы или папы оказалось неожиданно страшно просто подойти к чьей-то двери, позвонить и попросить… ну, что угодно. Рори все еще нравилась анонимность, но каким-то образом его прежнее восхищение рассеялось. Вместо этого его внимание сосредоточилось на маске и крутых тепловых изображениях, которые он видел через линзы. Этих изображений было достаточно, чтобы занять его, пока он ходил по району.
Однако теперь отсутствие конфет начало казаться чем-то таким, о чем он позже пожалеет. Поэтому Рори начал разглядывать других детей, которые переходили от одной двери к другой, с намерением повторить этот процесс. Это было так просто. Он уже это делал, просто раньше с ним были мама или папа.
«Вперед, тупица», – подумал он.
Рори глубоко вздохнул, наблюдая, как Моана и зомби принимают конфеты от улыбающейся женщины средних лет в шляпе ведьмы, и сделал шаг вперед. Пора.
– Эй, Эсбергер!
Вздрогнув, Рори оглянулся и увидел И. Джея из школы. Несмотря на маску на голове Рори, этот придурок каким-то образом его узнал. Может, по одежде или телосложению. Это было возможно, учитывая, сколько внимания уделял ему И. Джей в течение последних нескольких лет.
Рори повернул голову в другую сторону и чуть не врезался в Дерека, троллеподобного прихвостня И. Джея.
– И в кого ты нарядился? – усмехнулся Дерек.
– Отстаньте от меня.
– Или что? – спросил И. Джей, подступая сзади. – Ты вымоешь руки пятьсот раз?
Пока он ржал над своей шуткой, Рори бросился бежать. Хулиганы ринулись за ним, не отставая ни на шаг. Они, разумеется, не собирались отпускать его так легко, поэтому Рори кинулся к ближайшему дому. Не успел он выбрать это направление, как заметил, что свет на крыльце выключен, а это значило, что владельцев либо нет дома, либо они не любили игру «сладость или гадость». Лужайка возле дома была чахлой, сам он нуждался в покраске, а жалюзи на одном из окон висели косо. Если бы кто-то сказал Рори, что это место кишит призраками, он бы не удивился несмотря на то, что не верил в призраков.
Вот черт! Рори должен сменить курс, найти другую безопасную гавань – дом, в котором есть люди, а на ступеньках или дорожке стоят дети и родители. Но оглянувшись, он увидел И. Джея и Дерека, которые стояли на тротуаре и ухмылялись, видя его ужас. Возможно, этот дом не тот путь к отступлению, на который надеялся Рори, но у него не было другого выбора, кроме как попробовать.
Он поднялся по ступенькам и позвонил. Где-то в глубине дома что-то гудело.
– Сладость или гадость? – с надеждой крикнул Рори.
К удивлению и ужасу мальчика, немедленно послышался слегка невнятный голос, словно его владелец прислонялся лицом к двери:
– Отвали.
И. Джей и Дерек, стоявшие достаточно близко, чтобы услышать ответ домовладельца, расхохотались, схватившись друг за друга и согнувшись от смеха.
Рори отвернулся от двери, пытаясь отыскать взглядом лучший путь к побегу или хотя бы какой-нибудь. Дверь за спиной приоткрылась. Не успев повернуться, он снова услышал этот хриплый голос:
– Вот тебе сладость, маленький говнюк!
В следующую секунду мальчик почувствовал удар чего-то тяжелого и мокрого по затылку. Его слегка отбросило вперед и, скрытый маской, Рори заморгал от шока и отчаяния. Он вытер заднюю часть маски и посмотрел на свою руку, боясь, что мужик из дома бросил в него собачьим дерьмом или чем-то в этом роде.
Но на руке остался след того, что, по его мнению, было гнилым яблоком, и последующий взгляд на землю доказал это предположение.
И. Джей и Дерек чуть не рыдали от смеха.
Без предупреждения внутренняя часть шлема засветилась. Замелькали красные лампочки. Сердце Рори вздрогнуло от страха, и он запаниковал, начав крутиться на месте в поисках помощи или какого-то решения. По внутреннему экрану забегали символы. Неожиданно появились данные для наведения, и Рори уставился на парня на крыльце – наркомана-метателя яблок, который все еще стоял там и ухмылялся.
– Что это? – спросил наркоман, выбрасывая руки вперед.
В боковой части маски раздался щелчок. Рори услышал вопль. В следующую секунду из маски вырвался адский огонь и распылил наркомана на том месте, где он стоял. Дверной проем дома запылал, превращаясь в обугленные обломки…
Маккенна и Кейси тщательно прочесывали улицы на взятом у Эмили «Субару». Среди детей на улице и на тротуарах, родителей, которые держали за руки своих карапузов с фонарями из тыквы, и подростков во всевозможных костюмах, выпрашивающих конфеты, поиски Рори походили на поиски идиоматической иголки в стоге сена.
– Беспокойная ночка, – сказала Кейси. – Прекрасное место для игры «сладость или гадость». Рори повезло, что он вырос здесь.
– Ага, – согласился Маккенна. Он не стал оправдываться и рассказывать, сколько лет взросления Рори пропустил. У него было ощущение, что Кейси не удивится, но он знал ее не настолько хорошо, чтобы поделиться этим, даже если бы у него возникло такое желание.
– Ты и вправду думаешь, что он надел шлем Хищника?
Маккенна свернул на Сикамор-стрит.
– Да. Он нашел его, это точно. Его и «перчатку». Зная своего ребенка и увидев ту пустую коробку, я почти на сто процентов уверен, что он надел обе вещи.
– По крайней мере, это Хэллоуин, – сказала она. – А это значит, он не будет выделяться.
– С нашей точки зрения это не очень хорошо.
Маккенна продолжал разглядывать каждого ребенка, мысленно отбрасывая их костюмы – он искал маску Хищника и мальчика, который ее надел. Потом снова нажал на газ, медленно двигаясь по Сикамор-стрит и наблюдая за тенями, ступеньками перед домами и тротуарами.
– Я смотрела все фильмы про вторжение инопланетян, – продолжала Кейси. – Конечно, я надеялась, что они будут слегка любознательны или пугающе амбициозны, но в то же время была полностью готова к их враждебности. То есть, давай будем откровенны: если природа внеземных рас не похожа на природу людей, их же не обязательно считать мудаками, верно? Собирать наши полезные ископаемые или наших людей – это нечто неприятное… – она запнулась и тоже начала разглядывать толпу вымогателей конфет.
– Игнорируй небольшие группы с родителями, – сказал Маккенна. – Он бы к ним не подошел. Возможно, он примкнул к большой группе детей и спрятался в хвосте, где его могут не заметить, но, скорее всего, останется сам по себе. Его будет нетрудно заметить.
– Похоже, он грустный ребенок.
Маккенна нахмурился.
– Ты будешь удивлена. Есть вещи, которые его расстраивают, но у него гораздо лучшее отношение к жизни, чем ты думаешь, учитывая то, с каким количеством дерьма ему приходится иметь дело. Ведь он видит мир немного по-другому.
– Ты мало говоришь о нем.
– Я только и делаю, что говорю о нем.
– О том, чтобы уберечь его, да, – сказала Кейси. – Но не о том, какой он ребенок.
Маккенна молча затормозил, чтобы пропустить семью, переходящую через дорогу, а затем повернул налево, на Брайарвуд-роуд.
– Он хороший парень, Кейси. Действительно хороший парень. – Маккенна помедлил, затем продолжил: – Черт возьми, да он намного лучше, чем его старик!
Что бы она ни хотела сказать в ответ, этому помешал взрыв в следующем квартале. Над крышами домов в ночное небо взвился столб пламени, который тут же исчез, оставив за собой клубы дыма.
Кейси и Маккенна обменялись потрясенными взглядами, и капитан вдавил педаль газа. Маккенна никогда не молился и не верил в те вещи, которые не мог удержать в двух руках, но сейчас он обнаружил, что от всего сердца просит бога, чтобы Рори не было в центре этого взрыва.
Рори застыл и, разинув рот под маской, моргал, говоря себе, что этого просто не могло произойти.
На верхней ступеньке лежала куча пепла. Лужайка по обе стороны крыльца дымилась.