Марк Хэддон – Повод для беспокойства (страница 60)
– Это валиум, – объяснил Джордж. – Мне выписал его врач. Он меня успокаивает.
– Отлично, – кивнул Рэй. – Так вы больше не собираетесь гулять? Ну, сегодня, до свадьбы?
– Нет, – выдавив смешок, заверил его Джордж. Хотя вовсе не был уверен, что это смешно. – Извините, что заставил вас волноваться.
– Ничего страшного, – ответил Рэй.
– Я обязательно буду на свадьбе, – пообещал Джордж, которому приспичило по-большому.
– Хорошо, – опять кивнул Рэй. – Я пошел одеваться.
Джордж заперся в туалете, спустил штаны и сел на унитаз. Опорожнившись, он проглотил оставшиеся шесть таблеток и запил не очень вкусной водой из стаканчика для полоскания рта.
Джин извинилась перед Эйлин за свою вспышку.
– Я тебя прощаю, – сказала Эйлин с таким видом, что захотелось нахамить ей снова.
– Надеюсь, с Джорджем все в порядке, – изрек Ронни.
И Джин поняла, что это ее вина. Утром муж сидел на кровати с несчастным видом, хотел поговорить; сначала ее позвала Кэти, а потом она замоталась с приготовлениями и не вернулась спросить, что с ним.
– Я спущусь к вам через пару минут, – вежливо улыбнулась она Алану и Барбаре, проходя гостиную.
Кажется, чаю они так и не дождались. Ладно, без них дел невпроворот. Когда она вошла в спальню, Джордж надевал носки. Она присела рядышком.
– Извини, Джордж.
– За что?
– За то, что убежала сегодня утром.
– У тебя много дел, – ответил Джордж.
– Как ты?
– Значительно лучше.
Кажется, с ним все нормально. Возможно, Рэй сделал из мухи слона.
– А что у тебя с рукой?
– А, это… наткнулся на колючую проволоку.
С виду рана была похожа на укус. Не могла же его цапнуть собака?
– Давай я заклею, чтобы ты не испачкал одежду.
Джин сходила в ванную за аптечкой, достала пластырь и аккуратно заклеила ранку, радуясь, что может хоть чем-то помочь мужу.
– Готово, – сказала она, наклеив наискосок вторую полоску пластыря, чтобы лучше держалось.
– Спасибо, – поблагодарил Джордж.
Она взяла его за руку.
– Прости, что от меня никакого толку.
– Ты так считаешь?
– Я понимаю, тебе плохо, – вздохнула Джин. – А я бываю невнимательна. Так нельзя. Мне просто… тяжело.
– Тебе больше не придется обо мне беспокоиться, – сказал Джордж.
– Что ты имеешь в виду? – встревожилась Джин.
– Что тебе больше не придется обо мне беспокоиться: мне гораздо лучше.
– Я рада, – улыбнулась Джин, давно не видевшая мужа таким спокойным и расслабленным. – Но если что-то будет тебя тревожить, не молчи, хорошо?
– Я справлюсь.
– Честно. Одно твое слово – и я брошу все дела.
– Спасибо, – повторил Джордж.
Они посидели так несколько минут; где-то зазвенел мобильный.
– Это ведь не твой и не мой? – уточнил Джордж.
– Нет.
Джин встала и вышла в коридор. На подоконнике лежал мобильный Джейми. Нажав зеленую кнопку, она поднесла телефон к уху.
– Алло!
– Джейми… – произнес мужской голос. – Извините, я ошибся номером.
– Рэй?
– Джин? – удивился Рэй.
– Да, это ты, Рэй?
– Вы где? – спросил Рэй.
– На лестничной площадке.
– Я хотел позвонить Джейми, – объяснил Рэй.
– Его здесь нет, – сказала Джин, которая всегда считала, что мобильные телефоны сбивают людей с толку.
Рэй извинился и нажал отбой.
Джин посмотрела на часы. Через двадцать минут выезжать. Надо собрать Джорджа, а потом уже звать всех остальных. Вернув телефон на место, она открыла гардероб, чтобы найти шарфик, и едва не получила инфаркт: из-за пушистого воротника зимнего пальто на нее таращилась Сара.
– Прятки, – задыхающимся голосом прошептала та.
Кэти сообщила маме, что Джейми до сих пор ищет папу. Мама разволновалась. Кэти уверила ее, что Джейми знает дорогу и может поехать прямо на регистрацию. Мама успокоилась.
Все выстроились перед домом. В воздухе витали ароматы лосьонов после бритья, парфюмов, сигарет дяди Дуга и нафталина от лучших пальто. Кэти не знала, плакать или смеяться. Неужели Джейми пропустит свадьбу?
Сара с Джейкобом сидели рядышком на парапете. Джейкоб ее не нашел, но Сара все равно дала ему двадцать пенсов. Будь он чуть старше, Кэти решила бы, что это любовь с первого взгляда.
– Собачьи какашки, – сказала Сара.
– Лошадиные лепешки, – хохоча как ненормальный, парировал Джейкоб.
– Собачье дерьмо и полный горшок старушечьей мочи, – нашлась Сара.
Кэти подошла к папе.
– Как ты?
Она старалась говорить непринужденно, чтобы отец не понял, как много ей известно. Джордж повернулся к дочери, взял ее за руки, посмотрел в глаза и чуть не расплакался.
– Милая моя доченька, – проговорил он, и Кэти тоже чуть не разревелась.
Они обнялись, чего не делали уже очень давно. Тут мама посмотрела на часы и решила, что они не будут ждать Джейми. Все потянулись к машинам.