реклама
Бургер менюБургер меню

Марк Хэддон – Повод для беспокойства (страница 60)

18

– Это валиум, – объяснил Джордж. – Мне выписал его врач. Он меня успокаивает.

– Отлично, – кивнул Рэй. – Так вы больше не собираетесь гулять? Ну, сегодня, до свадьбы?

– Нет, – выдавив смешок, заверил его Джордж. Хотя вовсе не был уверен, что это смешно. – Извините, что заставил вас волноваться.

– Ничего страшного, – ответил Рэй.

– Я обязательно буду на свадьбе, – пообещал Джордж, которому приспичило по-большому.

– Хорошо, – опять кивнул Рэй. – Я пошел одеваться.

Джордж заперся в туалете, спустил штаны и сел на унитаз. Опорожнившись, он проглотил оставшиеся шесть таблеток и запил не очень вкусной водой из стаканчика для полоскания рта.

Джин извинилась перед Эйлин за свою вспышку.

– Я тебя прощаю, – сказала Эйлин с таким видом, что захотелось нахамить ей снова.

– Надеюсь, с Джорджем все в порядке, – изрек Ронни.

И Джин поняла, что это ее вина. Утром муж сидел на кровати с несчастным видом, хотел поговорить; сначала ее позвала Кэти, а потом она замоталась с приготовлениями и не вернулась спросить, что с ним.

– Я спущусь к вам через пару минут, – вежливо улыбнулась она Алану и Барбаре, проходя гостиную.

Кажется, чаю они так и не дождались. Ладно, без них дел невпроворот. Когда она вошла в спальню, Джордж надевал носки. Она присела рядышком.

– Извини, Джордж.

– За что?

– За то, что убежала сегодня утром.

– У тебя много дел, – ответил Джордж.

– Как ты?

– Значительно лучше.

Кажется, с ним все нормально. Возможно, Рэй сделал из мухи слона.

– А что у тебя с рукой?

– А, это… наткнулся на колючую проволоку.

С виду рана была похожа на укус. Не могла же его цапнуть собака?

– Давай я заклею, чтобы ты не испачкал одежду.

Джин сходила в ванную за аптечкой, достала пластырь и аккуратно заклеила ранку, радуясь, что может хоть чем-то помочь мужу.

– Готово, – сказала она, наклеив наискосок вторую полоску пластыря, чтобы лучше держалось.

– Спасибо, – поблагодарил Джордж.

Она взяла его за руку.

– Прости, что от меня никакого толку.

– Ты так считаешь?

– Я понимаю, тебе плохо, – вздохнула Джин. – А я бываю невнимательна. Так нельзя. Мне просто… тяжело.

– Тебе больше не придется обо мне беспокоиться, – сказал Джордж.

– Что ты имеешь в виду? – встревожилась Джин.

– Что тебе больше не придется обо мне беспокоиться: мне гораздо лучше.

– Я рада, – улыбнулась Джин, давно не видевшая мужа таким спокойным и расслабленным. – Но если что-то будет тебя тревожить, не молчи, хорошо?

– Я справлюсь.

– Честно. Одно твое слово – и я брошу все дела.

– Спасибо, – повторил Джордж.

Они посидели так несколько минут; где-то зазвенел мобильный.

– Это ведь не твой и не мой? – уточнил Джордж.

– Нет.

Джин встала и вышла в коридор. На подоконнике лежал мобильный Джейми. Нажав зеленую кнопку, она поднесла телефон к уху.

– Алло!

– Джейми… – произнес мужской голос. – Извините, я ошибся номером.

– Рэй?

– Джин? – удивился Рэй.

– Да, это ты, Рэй?

– Вы где? – спросил Рэй.

– На лестничной площадке.

– Я хотел позвонить Джейми, – объяснил Рэй.

– Его здесь нет, – сказала Джин, которая всегда считала, что мобильные телефоны сбивают людей с толку.

Рэй извинился и нажал отбой.

Джин посмотрела на часы. Через двадцать минут выезжать. Надо собрать Джорджа, а потом уже звать всех остальных. Вернув телефон на место, она открыла гардероб, чтобы найти шарфик, и едва не получила инфаркт: из-за пушистого воротника зимнего пальто на нее таращилась Сара.

– Прятки, – задыхающимся голосом прошептала та.

Кэти сообщила маме, что Джейми до сих пор ищет папу. Мама разволновалась. Кэти уверила ее, что Джейми знает дорогу и может поехать прямо на регистрацию. Мама успокоилась.

Все выстроились перед домом. В воздухе витали ароматы лосьонов после бритья, парфюмов, сигарет дяди Дуга и нафталина от лучших пальто. Кэти не знала, плакать или смеяться. Неужели Джейми пропустит свадьбу?

Сара с Джейкобом сидели рядышком на парапете. Джейкоб ее не нашел, но Сара все равно дала ему двадцать пенсов. Будь он чуть старше, Кэти решила бы, что это любовь с первого взгляда.

– Собачьи какашки, – сказала Сара.

– Лошадиные лепешки, – хохоча как ненормальный, парировал Джейкоб.

– Собачье дерьмо и полный горшок старушечьей мочи, – нашлась Сара.

Кэти подошла к папе.

– Как ты?

Она старалась говорить непринужденно, чтобы отец не понял, как много ей известно. Джордж повернулся к дочери, взял ее за руки, посмотрел в глаза и чуть не расплакался.

– Милая моя доченька, – проговорил он, и Кэти тоже чуть не разревелась.

Они обнялись, чего не делали уже очень давно. Тут мама посмотрела на часы и решила, что они не будут ждать Джейми. Все потянулись к машинам.