реклама
Бургер менюБургер меню

Мария Вельская – Драконовы поцелуи, или фиктивная пара для некроманта (страница 34)

18

Глава 12. Почти свидание, или ничто не предвещало..

Город драконов был... уютно-цветочным. Это самое верное, что я могла о нем сказать. Было прохладно — солнце зашло за тучи, откуда-то подул северо-западный ветер.

— Хочешь узнать обо мне больше? — Во взгляде супруга читалась задумчивость. Он вел меня под руку, петляя по цветастым улочкам, мимо жёлтых, темно-красных, кирпичных, весело зеленоватых и синих стен и крыш. Крыши были покатые, похожие на древние пагоды. Людей на улицах было мало. Как объяснили мне — в приграничье нет бездельников. Кто-то занимается домашними делами, кто торгует на рынке, кто сейчас в полях или на небольшой лесопилке. Также именно здесь неподалеку расположена одна из шахт миридия — драгоценные камни из этой жилы были почти бесценны. За них платили не золотом — магией и артефактами.

— Хотелось бы, — легко согласилась, — расскажете, какое положение вы занимаете в империи? Как я поняла — достаточно высокое, чтобы это могло вызвать некоторое беспокойство. — Если только совсем небольшое... беспокойство, — сощурился дракон. Камни жёлтой дороги легко ложились ему под ноги, — позволите представиться, лейда? Поворот головы и лёгкий наклон. Черный взгляд. Пристальный. По нему не понять, о чем думает лорд Тиарграт. Мы остановились как раз напротив небольшого фонтана. Струи воды мягко серебрились, с плеском стекая в чашу. — Разве я могу вам запретить, лед? — Я флиртовала. Наверное, впервые в жизни. — Тиарграт Ологерн Шайтин Кальсиар, наследник рода Кальсиар, Опаловый лорд трона Владыки. Племянник императора ра Гоардана, Верховный Надзиратель и Каратель империи Шоэ.

Всё это мужчина произнес равнодушным, почти скучающим тоном. Привык. Устал. Надоело? Наверное, от меня ждали какой-то реакции, ну а я... я была растеряна. И опустошена. Хотя бы потому, что представляла, какое давление ждёт супругу племянника императора. И как тяжело будет соответствовать этой высокой роли. — Это император приказал вам найти жену? — Тихо спросила, уже зная, что он ответит. — Да, — кивнул мужчина. Он сделал шаг вперёд, но не пытался хватать меня за руки, — так и было. Наследник не может быть один, он... — Должен продолжить род. Или хотя бы сделать вид, что он такой же, как все? Чтобы избежать распри? — Понимающе улыбнулась. Сердце почти не дрогнуло, хотя змея на запястье щекотно шевельнулась. — Вы удивительно понимающая девушка, моя леди, — бархат голоса обласкал, словно рука в перчатке погладила по щеке, — наследник должен подавать пример — иначе его можно и сместить. Некромантов не слишком жалуют даже драконы, — скривил губы Тиарграт. — Думаете, несколько лет — достаточно, чтобы вам поверили? А что потом? Как объяснить наше... — неохотно разлепила губы, — расставание, если оно все же случится?

— Ты действительно думаешь, что если сами мрачные боги благословили этот брак, мы сможем разойтись? — Бледно усмехнулся лорд Тиарграт. — Кажется, я уже это говорил? Повторяюсь. Я буду честен, Кейрин, брак со мной — дорога в один конец. — Что же насчёт того, что у меня не может быть детей? Мройн сказал вам, я знаю, — мой голос прозвучал как будто с вызовом. Ветер растрепал волосы и принес аромат выпечки. — Дети... Ты ведь понимаешь, что драконы устроены немного иначе, чем люди. Полукровки развивают свою магию несколько медленнее по сравнению с чистокровными... особями. Ты взрослая и разумная молодая леди и сама понимаешь — ограничения на твоей магии влияли и на многое другое. Но теперь все нужные процессы уже активированы. Так что твоя магия успешно нагоняет упущенное и скоро будет соответствовать нужному уровню. Целитель уже обследовал тебя и подтвердил — все в порядке. Ты сможешь иметь детей, Кейрин. Да, ты некромант. Скажу больше — пока единственная женщина-дракон, владеющая магией смерти. Но пример твоего отца показывает — возможно все. Дети будут, Кейрин. Но, конечно, ещё нескоро... Пока нам рановато об этом думать. — Сообщил мне заботливый супруг с уверенной полуулыбкой на лице.

— То есть благодаря героическому примеру лорда Ардантэ ты уверился в том, что мы — пара? — Мне было и смешно, и странно. Истинная пара. Это что? Любовь из ниоткуда? Но не бывает так. А если бывает — то отнюдь не во благо. Ничто не даётся просто так, особенно — великая любовь. И лучше бы понять это раньше, чем позже. — Я ни в чем не уверен. Даже в том, что твоя мать — пара Кея, — мужчина был спокоен. Казалось, его забавляют мои робкие вопросы, — пара дракона — это безграничное влечение, желание быть рядом, нежность, страсть, общие дети... Но любовь ли это? Что есть любовь? Как вообще это работает? Наверное, на эти вопросы не ответит никто, Кейрин. Я не обещал тебе любви. Но обещал уважать тебя, заботиться о тебе и защищать твои интересы. Мужчина шагнул ближе. А потом вдруг как-то оказался за моей спиной — и уткнулся носом мне в волосы.

От него пахло перцовой мятой и мелиссой — я любила нюхать эти травы у кухарки на кухне тайком. От них веяло чем-то диким. Свободой. Руки крепко обхватили меня поверх плотной темно-зеленой ткани корсета. — Не спрашивай ни о чем. Просто позволь мне эти несколько секунд. Зверь успокоится. Ему не нравится мысль, что кто-то может увести тебя от нас, леди Кейрин. Вот так, — мужской подбородок устроился на моем плече, придавливая.

Почему-то я не стала протестовать. Всё равно маленькая площадь между домами была пуста. Позволь себе отпустить все это, Кейрин. Просто позволь. Представь, что это любимый мужчина обнимает тебя, что между вами нет ничего, кроме искреннего желания быть счастливыми вместе. Представь, что тебя ждёт маленькой домик с большим садом, и...Фантазия закончилась. Домик развеялся. Что я бы там делала? Комаров считала? Мне показалось, что я как будто от спячки проснулась. Встрепенулась вдруг — и поняла. На самом деле я весьма деятельная натура. Годы ничегонеделания, длинных юбок, кружев и дамских интриг опротивели настолько, что я готова была любой ценой вырваться на свободу. Некромантия? Это всего лишь работа. Лучше быть некромантом, чем леди с томным взглядом загнанной лани.

— А теперь пойдем. Здесь есть на что посмотреть. Маленькая булочная шейды Ларрен славится своими пончиками с вишней, рядом можно найти большие кра-урренские мыловарни, из этого порошка варят мыло всех форм и размеров. Ну и, наконец, площадь Поющих фонтанов — такой нет даже в столице. Идём, моя леди?

Заманивает. Ну и ладно. Конечно, я бывала в дорогих ресторациях, театрах и даже заезжем цирке. Конечно, я бывала и на выставках, в музеях и кафе... Видела много красивых зданий двух столиц королевства. Но здесь все было иначе. Я расслабилась. Смирилась с поклонами, которые отвешивали нам люди вокруг. Улыбалась им в ответ. С благодарностью принимала робкие поздравления, ощущая себя все более неуютно. Меня готовили быть леди и женой. Но к этому страху, замешанному на поклонении, я оказалась не готова.

— И так всегда? Готовы молиться на вас — и смешивать с грязью? Как вы это терпите? — Вырвалось у меня.

— Просто. Кто они такие, чтобы я обращал на них внимание? Я беспокоюсь об их благополучии ради процветания империи — не больше и не меньше, — фыркнул-хмыкнул супруг. Мы как раз успели сесть за столик в ближайшей кофейне.

— Как ощущение собственного величия? Не мешает? — Поинтересовалась, сражаясь ложкой с изумительным шоколадным мороженым с крошкой.

— Нисколько, а должно? Лучше так, чем следовать внушению о собственной ничтожности и недостойности, — без улыбки заметил мужчина, — учись быть сильной, Кейрин. Иначе тебя сожрут. Я могу защищать тебя вечность — но от самой себя не защищу.

А слабая женщина — жалкая женщина, мой лорд. Это я давно уже уяснила. — Учту ваши пожелания, Тиарграт, — заверила его с нежной улыбкой на губах, мысленно надевая лорду-мужу на голову кастрюлю. Просто на всякий случай. Личное общение проходит у нас порой слишком странно.

— Мне почему-то кажется, что сейчас вы задумали нечто глупое и безрассудное, Кейрин, — уговаривал меня сознаться во всех грехах чужой взгляд. Такой же нежный, как у голодного тигра.

— Вам показалось, — покачала головой. Потому что это все игры воображения. В реальности между нами странные запутанные ощущения и маленькая пропасть. Сможем ли мы оба ее перешагнуть?

— Мне казалось, что, когда ты только вломилась ко мне, ты была... смелее, — голос дракона прозвучал жёстко и суховато, — брак так давит на тебя?

И с чего же такие диковинные выводы? Чем вы недовольны, мой непоследовательный супруг? Истинно драконья натура!

— Немного сложно привыкнуть к переменам в своей жизни. А та глупая девочка, что упала на вас — она ещё пересмотрит многие свои решения. Не могу понять — вы ждёте от меня поклонения, восторга и брачной ночи? К сожалению, я плохо умею выражать восторг по заказу. Зато стараюсь быть честной, как вы и просили, милорд, — сверкнула глазами.

— Возможно, ты будешь рада услышать, что по меркам драконов мы все ещё жених и невеста до тех пор, пока брак не будет... консуммирован. Некоторый простор... для действий, — со звоном сложил свои приборы мужчина. Отточенные ледяные движения.

— Вы говорите весьма противоречивые вещи, Тиарграт, — у меня аппетит тоже почти пропал. — Отнюдь. Это всего лишь значит: попробуй оценить меня не как мужа, а как постороннего мужчину, который испытывает к тебе интерес. Разве человеческие девицы не продают себя на ваших бальных сезонах самым выгодным образом? Это было неприятно. Правдиво. Противно, как впившееся комариные жало. Какая блоха укусила лорда Тиарграта? Я не понимала и понимать не хотела. Если это было свидание — то его безнадежно испортили. Я действительно ощущала себя как злобный взъерошенный воробьишка, которого в ответ на звонкую трель окотили из лужи. Закономерно, что когда леди готова кого-то загрызть, то желающие не замедлят появиться.