Мария Семенова – Валькирия. Тот, кого я всегда жду (страница 2)
За тыном все мужчины и Зимка навели на Мстивоя луки и приготовили стрелы. У Ждана на лбу выступили бисеринки пота, самый младший брат зажал нижнюю губу и побледнел, Зимка наоборот, раскраснелась.
8. НАТ. ЛУГ ПЕРЕД ВОРОТАМИ. ДЕНЬ. ЛЕТО.
МСТИВОЙ И ЕГО ВОИНЫ ИЗ СЦЕНЫ 7
Мстивой начинает говорить по-словенски (чисто, но с легким акцентом), обращаясь к тем, что за тыном.
МСТИВОЙ
Ну что, добрые люди? Всех гостей стрелами привечаете? Или меня одного?
Зимка косится на Ждана, но тот молчит.
МСТИВОЙ
Там мои кмети. Они называют меня Мстивоем Ломаным, а иногда воеводой. Хотели мы выспаться, да поесть, да в бане погреться. Что сдумаете, добрые люди?
Рати не побоитесь, и мы ведь не побоимся. И уж сами возьмем что пожелаем, просить больше не будем. А миром кончить решите – открывайте ворота.
Да прежде выдайте мне того, кто у вас тут так зол стрелы метать.
И неторопливо уходит к ожидающим его воинам. Подойдя к ним, что-то говорит, показывает пальцем через плечо, воины начинают смеяться.
9. НАТ. ДВОРЫ ЗИМКИ. ДЕНЬ. ЛЕТО.
ЖДАН, ЧЕТВЕРО ПАРНЕЙ, ЗИМКА
Луки за тыном опускаются один за другим. Зимка переводит взгляд с чужаков на своих и сразу встречается глазами с отчимом. Он смотрит хмуро и со злостью. Братья отходят от Зимки в сторонку, как от беды, подальше. Зимка недоуменно оглядывает родичей.
ЖДАН
Слыхала что ли? Ступай!
Зимка замирает, не веря, что родные отправляют ее на расправу. Кто-то из парней подталкивает ее в спину в сторону ворот. Другие отворачиваются, пряча глаза. Зимка, как во сне, идет к воротам, ей открывают. Она оглядывается назад.
ЖДАН
Поди! Чего хочешь, чтобы всех из-за тебя одной порубили?!
Ворота захлопываются.
10. НАТ. ЛУГ ПЕРЕД ВОРОТАМИ. ДЕНЬ. ЛЕТО. ЗИМКА
Зимка стоит одна за воротами смотрит туда, где в конце луга ее ожидают Мстивой и воины. Она судорожно сглатывает пересохшим горлом, натягивает поглубже шапку и делает первые шаги.
ЗИМКА (ГЗК)
Прав стрый-батюшка, лучше одну девку выдать, чем весь род погубить. Моя стрела, мне и честь.
Зимка запинается о камень, с плеча соскальзывает лук. Она снимает его, берет стрелу и накладывает на тетиву. Привычные действия ее успокаивают. Облизывает губы и ровным шагом с опущенным в землю луком, но готовым в долю секунды взлететь и выстрелить, идет в сторону варягов.
11. НАТ. ЛУГ ПЕРЕД ДВОРАМИ. ДЕНЬ. ЛЕТО.
ЗИМКА, МСТИВОЙ, СЛАВОМИР И ВСЕ ВОИНЫ ИЗ СЦЕНЫ 7
Зимка подходит к воинам, что сгрудились вокруг стрелы, торчащей в земле и смотрят на нее насмешливо. Она крепко сжала пальцы на луке, так что костяшки побелели, и стиснула губы. Вождь внимательно смотрит ей в лицо, потом легко улыбается.
МСТИВОЙ
Опусти лук, дитятко… Убьешь еще ненароком. За кого вышел, вихрастый? За отца, небось? Или за брата?
ЗИМКА
За себя.
СЛАВОМИР
Долой шапку, сопля…
И он делает шаг в сторону Зимки. Она двумя руками натягивает шапку глубже и отпрыгивает в сторону. Варяги смеются.
МСТИВОЙ
Мстивой осаживает воина на незнакомом языке (
Кех та!
(
За себя, говоришь?
(
Докинь обратно, если не врешь.
Зимка встает спиной к чужакам, вскидывает лук и стреляет в родные ворота. Кованое жало вонзается в деревянную створку.
МСТИВОЙ
Ишь ты. Ладно, веди, удалец. Уговор так уговор.
12. НАТ. ЛУГ ПЕРЕД ВОРОТАМИ. ДЕНЬ. ЛЕТО.
ЗИМКА, МСТИВОЙ, ЖДАН, МАТЬ ЗИМКИ, СЕСТРЕНКИ-БЛИЗНЕЦЫ, ЖИТЕЛИ ПОСЕЛЕНИЯ И ВОИНЫ ИЗ СЦЕНЫ 7
Ворота тына уже распахнуты настежь. Впереди всех Ждан, встречает гостей. Он даже улыбается, но видно, что страх еще не покинул его.
Мать Зимки находит глазами дочь и облегченно вздыхает, потом сует в руки ее младшим сестренкам-близняшкам (7 лет) чашу с молоком и каравай хлеба. Они пробираются вперед через сородичей к подходящим чужакам, в руках – угощение вождю. Мстивой косится в сторону растущей неподалеку березы и в чашу у девочек первым заглядывает Славомир, глаза у него округляются, Вождь видит состояние Славомира, на миг замирает, а затем решительно перенимает чашу от детей. Несколько воинов разом шагают вперед, выхватывая мечи. Славомир бледнеет и умоляюще говорит на галатском языке.
СЛАВОМИР
Бренн! Лез ва!
(перевод: Бренн, оставь мне!)
МСТИВОЙ
(
Пив грайо э кен гвеллох ха ме…
(перевод: сделает ли кто-нибудь лучше меня…)
Мстивой выпивает молоко. Все проходят в ворота, а Зимка, потихоньку улизнув, бежит в сторону леса.
13. НАТ. ЛЕС НА БЕРЕГУ ЗАЛИВА. ДЕНЬ. ЛЕТО.
ЗИМКА, ПЕС МОЛЧАН, ЯРУН
Молчан лежит на земле и наблюдает за молодым парнем (ЯРУН, 18 лет), что сидит чуть в отдалении на поваленном дереве. Перед псом лежит утренний улов. Из леса появляется Зимка.