Мария Быстрова – Мастер полета (страница 22)
— Где это видано, чтобы приличная девушка извинялась перед юношей? — строгим тоном проговорила баронесса. — Если бы Рихтер счел уместным сделать шаг к нашему примирению, я, пожалуй, еще подумала бы. А так… Гордец какой нашелся. В бездну.
М-да. То, что подруга дура, она обязательно когда-нибудь поймет, главное, чтобы не было слишком поздно.
В зале тихонько звучала арфа, порой в унисон с далекими взрывами звенела огромная хрустальная люстра. Распорядитель — господин в белом — задал вопрос жениху:
— Готовы ли вы, мистер Брэд Милман, взять в жены мисс Хельгу Холдар?
— Уже взял.
Мужчина нахмурился и после паузы наконец торжественно изрек:
— В этот день в присутствии свидетелей я объявляю вас мужем и женой, о чем делаю запись в большой книге бракосочетаний.
Радостные крики «ура» на секунду заглушил пролетевший над зданием «Горный орел». Брэд надел невесте на палец кольцо, которое та и так носила уже полгода. Затем начался этап поздравлений, и только потом вся толпа отправилась гулять на набережную. Сослуживцы Милмана с интересом поглядывали на нас с Ингрид, но пока Ройс был рядом, никто из пилотов на близкую дистанцию для знакомства не выходил.
— Почему ваши дирижабли так часто облетают город? — спросила я его, когда Хельга с Милманом отправились вдвоем гулять на пирс, оставив остальных прохлаждаться в тени кипарисов.
— Возят магов из военной разведки, те ищут лазутчиков и отслеживают общий магический фон.
Баронесса нахмурилась:
— Не верю, что можно просто так сюда проникнуть! Везде посты, документы проверяют, допуски, кольца.
— Исключать ничего нельзя, — парень пожал плечами. — Местные горцы и до войны не скрывали своих симпатий к Рорскому царству. Есть сведения, что гильдия частично перешла на их сторону, уже не говоря о некромантах. Это вообще беда номер один. Мало того что их не хватает, так и оставшиеся скоро разбегутся.
— А почему не хватает? Разве их дар редок?
— В год выпускается не больше двадцати адептов. Но я о другом. Некроманты управляют неупокоенными только в бою. Есть тот, кто контролирует их всех в остальное время.
— Хкин?
— Вовсе не обязательно, хотя и не исключено. Магический департамент бросил все дела, агенты ищут источник — неизвестного мага, постоянно питающего схему, контролирующую рорские трупы.
— Откуда ты все это знаешь?
Мимо промаршировал взвод солдат, я тут же приготовила документы для проверки.
Ройс засветился от гордости.
— Джон у нас теперь большая шишка. Ему не сообщают, но… кажется, мой брат займет место начальника немагического департамента.
— Ух ты!
— Да, мы все рады за него. Двадцать пять лет — и уже глава департамента.
— Поздравляю…
Я подавила зевок и задумалась. Источник. Могли он находиться в форте Крик? В лаборатории? Вполне. Перед внутренним взором поплыли знакомые картинки. Скорчившаяся в углу Юна, Тайл… Ева. Синие глаза. Вернуться бы туда и камня на камне не оставить от проклятой крепости. Да… Отыскать Хкина и убивать медленно, смакуя его боль, ненависть и бессилие. Глухая злость темной тучей заполняла ауру…
— Эй, ты что?! — шикнула на меня Ингрид.
А? Пальцы кололо… На землю посыпались искры… Что это такое? Пришлось срочно сбросить лишнюю энергию в пространство.
— Убила бы рорских ублюдков… и воленстирских.
— Я тебя понимаю. Но зачем так искрить, особенно в присутствии армейских офицеров?
Боевики подозрительно уставились на меня. Виноватая улыбка их не остановила, и оба двинулись навстречу.
— Мэм, какие-то проблемы?
Ну вот, уже и в тонком диапазоне смотрят.
— Офицер, это моя вина! — влезла Ингрид. — Попросила подругу показать воленстирское огненное заклинание. Не успели в школе изучить.
Бугай нахмурился:
— Нам покажете?
Заклинание, продемонстрированное леди Бельт, я, на свое счастье, не забыла. Наполнив ауру силой, создала огненную змейку, крутящуюся над ладонью. Боевики с интересом рассматривали невиданное творение. Удалились они только после моего детального объяснения техники создания вражеского заклинания. Даже документов не спросили.
Молодоженов тем временем одаривали кошельками с монетами. В таком темпе чета Милманов скоро наберет деньжат на нового «Скитальца». После прогулки по набережной мы все отправились в один из самых дорогих в довоенное время баров, снятых пилотской компанией. Наконец-то мои бедные ножки отдохнут.
Помещение мило украсили. В воздухе летали светляки в форме сердечек, под высоким потолком на длинных цепях висели светильники с бронзовыми плафонами, в центре стоял большой полукруглый стол с брутальной стальной столешницей, звучала быстрая ритмичная музыка. К сожалению, во время фуршета с Хельгой так и не удалось пообщаться, зато с Ингрид мы, кажется, обсудили все последние новости, положение дел на фронтах, а также ее поклонников из моркенского воздушного корпуса.
К вечеру каждый из гостей успел хорошо напиться и по нескольку раз пожелать супругам мира, любви и побольше одаренных детей. За окном догорал закат, когда я отправилась штурмовать подходы к новобрачным, чтобы попрощаться.
Нормальные люди просыпаются по утрам, я же открыл глаза на закате. Накануне мы хорошо отбомбились в районе границы, все сделали быстро, даже башни не успели зарядиться. Первым желанием было узнать, как дела у моей девочки, ее настроение накануне мне не понравилось. Неясное напряжение и эмоциональная замкнутость ей не свойственны. Где же эта дурацкая карточка с сигнатурами?!
Я рылся в карманах брюк, когда в голове раздался голос Хеклинга:
«Эр?»
«Слушаю».
«У меня есть замечательные новости!»
Да неужели? Разве такие еще бывают?
«Прибыл Аливер с письмом от Сильвера. Я его не вскрывал, но император уже сообщил о своем присутствии на завтрашнем совещании».
Интересно, что там разузнал Сэйдар об источнике? Мнение нашего агента в Роре оставалось для меня наиважнейшим.
«Я прибуду, только сделаю еще один вылет».
«Ты бы отказался от этого дела, — осторожно посоветовал друг. — Если завтра явишься в Ведомство невыспавшимся, его величество сразу все поймет».
В каком-то смысле Вальтер был прав.
«В бездну! Это мое личное дело, может, я провел время с женщиной?»
В канале послышался смех:
«Нет, в это он точно не поверит!»
«Я буду утром».
«Еще есть новости о твоем протеже. Я с ним встречался, выделил несколько поисковиков. Толковый парень. Римт, конечно, бесится и всячески вставляет ему палки в колеса, но мальчишка держится, молодец».
«Мне не до него сейчас. Передай, что как только найдет младшего Пана, займет место Римта».
«Мистер Лиммер и сам это понимает. Завтра он отправляется в Вартаку искать Пана».
«Надеюсь, мальчишка и правда отправится на поиски, а не сбежит, испугавшись трудностей. Продолжайте оберегать Хана Пана от… неожиданных новостей».
Куда я сунул карточку?!
«Глава гильдии теперь охраняется получше самого императора!»
«Пусть так. Если подпустите к нему „посланников“, вам придется пересажать всю воровскую верхушку, а война — не лучшее для этого время».
Вальтер вздохнул:
«Знаю, мне бы не хотелось этим заниматься».