Мария Артемьева – Время последних (страница 13)
Из глубины чащи шло голубоватое свечение – Туров направился туда.
Губчатые подушки, которые он приминал по пути ногами, испускали тонкий сожалеющий вздох, но вскоре распрямлялись, с тихим свистящим хлюпом втягивая обратно в себя оранжевую жидкость.
Туров взглянул назад и едва не рассмеялся, убедившись, что никаких «кровавых» следов он позади не оставил: Лес принял его в себя мирно и тихо, как часть собственного естества, не поранившись и не оставив ни одной метки на пути.
Туров пробирался к сияющему, запрятанному в глубине леса потаенному чуду, широко распахнув глаза, и совершенно успокоенный.
Он, разумеется, давно позабыл сверяться со своим хронометром.
Конечно, это странно, но заветные цветы желания, сказочные цветы счастья оказались похожими на самые простые и незамысловатые земные цветы: на одуванчики в пору вызревания семян.
Туров даже засмеялся от неожиданности – веселым детским смехом, какого давно не слышал сам от себя.
– Про это Унбегаун не говорил! – смеясь, сказал вслух Туров.
От его дыхания первый ряд цветов всколыхнулся, и целое облако светящихся голубых пушинок взметнулось вверх, в темноту неба.
Кроны деревьев смыкалась над опушкой не так плотно, как в лесу; цветы сияли то ли сами по себе, то ли светили отраженным звездным светом, который пробивался сквозь полог ветвей – трудно было разобрать.
Голубые светлячки пушинок недолго пометались над полянкой невесомой стайкой и вскоре исчезли в вышине, как исчезают искры горящего пламени. Туров испуганно отступил назад, опасаясь приближаться к столь летучим существам, как эти чудо‑растения. Он почему‑то воспринимал их именно как живые существа, наделенные разумом и душой. Хотя Унбегаун ничего не говорил ему на этот счет.
Да он, собственно, и вовсе ничего не говорил, – подумал вдруг Туров.
И тут опомнился, едва не взвыв во весь голос: какой же он идиот! Вечный неудачник.
Ведь он абсолютно не знает, что ему теперь делать. Как следует поступать с этими цветами, если хочешь, чтобы исполнилось желание?
Ему и в голову не приходило поинтересоваться этим заранее.
Как же теперь быть?
Срывать цветы охапками, как делают заготовщики лекарственных растений на Земле? Варить из них похлебку, как знахари‑травники в старину? Есть свежими прямо на месте?
Что делать‑то?!
Туров потел и топтался на месте, чувствуя себя тупым животным, место которому – в стойле. Где‑нибудь среди самых никчемных жвачных, если такие имеются. Но никак не среди людей.
Воздух на поляне цветов внезапно заискрился и зазвенел – огоньки взметнулись вверх крошечными фейерверками, нитяные электрические разряды вскипели над цветами и словно качнулись миллионы микроскопических колокольчиков. Цветы смеются, понял Туров.
«Нас не надо есть, дурачок! Просто сорви цветок и замени собой. Будь с нами». И колокольчики зазвенели еще, призывая к себе Турова.
Цветы повернули пушистые головы вниз и направо – вся поляна разом. И Туров увидал, что в середине каждого цветка, в окружении пушистых искрящихся лучиков сияют глаза…
Здесь были лица самых разных существ: щелеглазых безносых гуманоидов, чьи портреты запечатлели древние художники айнов в своих статуэтках «догу», здесь были птице‑ и собакоголовые боги Египта и Мексики, серолицые с черными глазами пришельцы, готовившиеся, по сведениям голливудских сценаристов, захватить Землю в конце 20 века; здесь были змеевидные разумные звери – люди сочли их все‑таки зверями, когда встретились с ними на одной из планет у звезды Бетельгейзе…
И, конечно, здесь были люди. Мужчины и женщины. Ошеломленному Турову померещилось, что кого‑то из них он даже узнает – возможно, Бородянского или Торстена Свёдеборга?
Но это, разумеется, чепуха – не мог он за несколько секунд найти и опознать кого‑либо среди тысяч и тысяч обращенных к нему лиц. Если только знание не давали ему сами цветы – непосредственным образом, минуя зрение и слух, тепепатически.
Туров попятился. Нелегко стоять вот так, чувствуя на себе взгляды чуть ли не половины населения Галактики.
К тому же каким‑то образом он вдруг увидел самого себя их глазами. Увидел свое смущение, озлобление в глубине души из‑за того, что его так неожиданно смутили; надежду, что его желание все‑таки может сбыться; страх, что оно непременно сбудется, но не так, как он хочет на самом деле – и, наконец, ужас от того, что он сам не понимает, какое именно желание ему хотелось бы исполнить теперь.
«Заменить? Они сказали – заменить. И быть с ними!» – неожиданно понял Туров. Так вот в чем главный секрет, разгадка всех исчезновений! Он чуть не рассмеялся.
Хотя на самом деле это вовсе не смешно: добраться сюда, на край света, рискуя жизнью, и обнаружить, что осуществить мечту можно только одним способом – пожертвовав жизнью. Просто отдав ее навсегда. Подарив. Не понарошку – насовсем.
Туров заморгал. И попытался вспомнить – а чего же он на самом деле хотел? С чем шел сюда?
– Туров, – прошептали мертвые губы.
– Туууров, – прошептали, качая пушистыми головами, цветы.
Он хотел, чтобы девочка‑Русалка была жива и здорова. Чтобы никто не мучил, не изводил ее насмешками. И чтобы она не мучала его, перестала являться мертвой в кошмарах.
Вот и все. И за это ему надо сейчас отдать свою жизнь?
«Это безумие», – сказал себе Туров.
Это было безумием с самого начала, напомнил он.
– Туров! – злобный отчаянный крик раздался со стороны леса. – Зачем ты, скотина, выключил стерео? Ты хотя бы раз посмотрел на часы?!
Туров, удивленный, обернулся: среди синих стволов кремеров мелькнула грузная фигура Унбегауна. Немец приближался к поляне, он бежал – если это можно назвать бегом – в тяжелом скафандре и страшно запыхался. Он кричал Турову через внешний громкоговоритель.
Туров нажал кнопку стереофона – оказывается, внутренний канал был отключен – включил его и глянул на хронометр: до взрыва неба оставался 1 час 23 минуты. Уже не успеть.
– Ты псих, Туров! Ненормальный. Гаденыш. Гнусная ты гадина.
– Я тебя слышу, – сказал Туров. – Я включил стереофон.
– Ах, включил! Включил он. Ну и прекрасно. Я и в лицо тебе то же самое скажу. Идиот. Псих. Да и сволочь к тому же.
– На себя посмотри, – равнодушно ответил Туров.
– Ты понимаешь, что мы на станцию уже не успеем?! – взвился Унбегаун, уязвленный спокойствием Турова.
– Понимаю. Теперь. Сам‑то зачем пришел?
Унбегаун злобно запыхтел, зафыркал.
И обнаружив, что ответить по сути нечего, принялся бессмысленно ругать Турова – за вранье, за подмену карточки‑идентификатора, за то, что ничего не сказал, не поделился с напарником.
– Как‑никак, а все‑таки… – кипятился Унбегаун.
– Будет тебе, толстяк. Уймись! – попросил Туров. – Скажи лучше, что делать будешь?
– Я?!
– Нет, принцесса Генриетта Английская!
Унбегаун вздохнул. Пожал плечами.
– А может, скафандр выдержит?
– Может быть? – усмехнулся Туров.
– Слушай, а если нам того…
– Чего – того?
– Ну, не знаю. Пожелать, например, что‑нибудь? А? – Толстяк в скафандре сделал неопределенный знак рукой, указывая на поляну с цветами счастья.
Туров рассмеялся.
– Только не говори мне, что ты всерьез на это рассчитывал. Здесь ведь не утренник с Дедом Морозом. Здесь, знаешь ли, все по‑взрослому.
– Ну, ладно. А ты? Ты что будешь делать?! – требовательно вопросил Унбегаун.
– Я? – сказал Туров и, прищурившись, закинул голову вверх, чтобы взглянуть в небо. С каждым разом это становилось все проще: неземная красота Гайи уже не казалась ему такой чужой, как прежде, и он все меньше пугался ее.
Ему показалось, что небо как будто светлеет, словно оболочка воздушного шара, когда его надувают слишком туго.
– Давай‑ка, шуруй отсюда, напарник. – сказал Туров. – А я, пожалуй, останусь. Устал я.
– Слушай, ладно. Такое дело… В общем, у меня есть транспорт, – закашлявшись, сказал Унбегаун.