реклама
Бургер менюБургер меню

Мария Анисова – Башня иволги (страница 2)

18

– Нет! Прочь! – закричала Ори, и этим звуком мужчин ударило, словно током. У всех зазвенело в ушах, но тот, седьмой, не выпустил из рук верёвки, и освободиться девушке не удалось.

– Мда-а, – с мерзкой ухмылкой протянул один из нападавших, – повязали, как дикую козу. Даже размяться не получилось. И почему за неё только платят так много?

– Ты сначала доставь заказ, а деньги потом считать будешь, понял? – смачно плюнув, возразил ему другой.

– Вообще-то я за вас всю работу сделал, – вмешался седьмой. – Так что, как минимум, девяносто процентов – мне.

– Не слишком ли много хочешь?

Этот голос прозвучал откуда-то со стороны и не принадлежал ни одному из наёмников. Все обернулись на него. Мужчина стоял спиной к фонарю и потому подсвечен был лишь контур его фигуры. Высокий, мускулистый, с сияющим алым светом мечом в руке – это был боевой маг.

– Эй, ты, отпусти девушку.

– С чего бы это? – хихикнул наёмник.

– С того, – спокойно ответил незнакомец, стоящий спиной к фонарю, – что не отпустишь – получишь вот этой штукой по башке.

Маг покачал рукой, в которой сжимал меч.

– О, да он нам угрожает! Давайте-ка, разберитесь с ним по-быстрому.

Наёмники вынули мечи из ножен. Они пытались заходить с разных сторон и атаковать все вместе. Это было бесполезно: зайти за спину не удавалось никому. Резкий выпад мага – один из наёмников получил гардой по темечку и свалился на мощёную мостовую. Его соратники на секунду отвлеклись, наблюдая за довольно медленным движением грузного тела вниз, и зря. Ещё один выпад – и сразу двое резко передумали сражаться и сбежали, прикрывая кровоточащие раны руками, в которых только что держали мечи.

Ещё трое, разъярившись, прыгнули на мага одновременно, но ни один клинок так и не достиг цели: нападавших отбросило ударной волной магии, а после они вспыхнули ярким пламенем и покатились по улице вниз, к озеру, как наложницы в коврах.

Седьмой понял, что остался в невыгодном положении, но ничуть не стушевался.

– Сколько тебе заплатили, маг? Я дам тебе больше!

– Это не заказ.

– Тогда тем более! Зачем тебе за просто так руки марать? Получишь три тысячи золотых завтра на рассвете. Три тысячи – и я ухожу с девчонкой. А эти трусы мне всё равно не нужны. А, как тебе? Идёт?

– Не идёт, – грозно ответил маг и уверенно направился к наёмнику, прикрывшемуся девушкой. – Давай без глупостей. Говори, кто приказал тебе похитить эту девушку.

Маг зажмурился и вновь раскрыл глаза – они засияли, как изумруды, гипнотизируя наёмника. Тот слегка ослаб, взгляд помутнел.

– Хозяин, – ответил он после некоторой паузы.

– Как зовут хозяина?

– Ди… Де… – глаза наёмника помутнели ещё сильнее, – Де-е…

Он пытался говорить под действием чар, однако что-то мешало ему это сделать. Сначала он онемел, из горла вырывалось лишь какое-то хрипение, потом затих. С его губ стекла струйка крови. Наёмник выпустил верёвку и упал на мостовую, быстро, сложившись, как большая тряпичная кукла. Он был мёртв.

Ори упала на колени рядом с ним. От вида кровавого побоища её сильно мутило, кружилась голова.

– Похоже, на него было наложено какое-то особое проклятье. Хозяин сильно не хотел, чтобы кто-то узнал его имя, и предпочёл смерть для того, кто попытается его назвать. Это… подозрительно. – Тут он посмотрел на Ори. – Идти можешь?

– Да, – с трудом выдохнула она, всё ещё сражаясь с тошнотой. – Отведите меня в Кунабул.

– На кладбище? Похоже, они всё-таки успели ударить тебя по голове.

– Нет, всё со мной в порядке! – крикнула Ори, съёживаясь от расширяющегося комка в горле. – В Кунабул. Там будет мой друг.

– Алимунд?

– Да… Но откуда вы?

– Пойдём, поговорим позже. Если гвардейцы увидят нас здесь, рассвет встретим в тюрьме.

– Всего один вопрос. Как зовут моего спасителя?

– Понимаю, воспитание не позволяет леди гулять с незнакомцем. Я Эладор. А ты?

– Ори.

Раздался очередной залп салютов, и в разноцветных отблесках девушка увидела лицо Эладора. Крестообразный шрам на левой щеке, маленькие, но цепкие глаза, тонкие губы и грубые черты – вне сомнений, ему было уже достаточно лет, чтобы годиться ей, как минимум, в отцы.

Маг помог девушке встать. Он свистнул лошадь, посадил на неё девушку, залез сам, и они поскакали по мостовой вниз, всё ещё озаряемые золотыми отблесками последних ночных салютов.

Глава 3. Узы крови

В склепе было необычно многолюдно. Ори усадили приходить в себя в единственной освещённой комнате, где она недавно оставила двух вампиров. Там же сидел Моранс, всё ещё демонстративно отвернувшийся к каменной стене. Цветок лежал на столе. Ори испытывала сразу целую гамму чувств: стыд за то, что доставила Алимунду и магу столько проблем, отчаяние оттого, что не смогла защитить себя сама и так глупо сдалась и злость – то ли на Моранса, за то, что оставил драгоценный цветок валяться просто так, то ли на саму себя за неуместный подарок. В общем, атмосфера была, мягко говоря, мрачная.

В зале неподалёку, где разместились Алимунд и Эладор, было гораздо веселее. Маг доедал второй бутерброд с курятиной, который успел забрать с тела одного из поверженных наёмников, запивая его, по традиции, вампирским вином с острым перцем. С медиком-сомелье они были давними друзьями, хотя знакомство, конечно, помнилось малоприятным. Нет, Алимунд был не из тех, кто пьёт человеческую кровь – по крайней мере, сейчас, в зрелом, по вампирским меркам, возрасте. Недавно ему исполнилось сто шестьдесят, а десять лет назад Эладор застал его в двусмысленной ситуации рядом с трупом какой-то девушки. Очень скоро выяснилось, что Алимунд, будучи медиком, пытался прийти ей на помощь, но оказалось уже слишком поздно. А пока это выяснялось, мужчины успели подраться – к счастью, всё окончилось без увечий. С тех пор они периодически общались и выпивали вместе, и Эладор, разумеется, был в курсе ситуации с Морансом.

– Он же обещал, что мы его больше не увидим, – кивнул маг в сторону зала, где сидел молодой вампир.

– Я же тебе говорил, что он вспыльчивый, но отходчивый. К тому же, я не думаю, что у него есть друзья кроме меня. С таким, как Моранс, ужиться нелегко. Мне кажется, он понял, что я один из немногих, кому он ещё может доверять. Поэтому он и здесь.

– А как он насчёт этой… Ори? Не боишься оставлять их одних?

– Эладор, прошу, не делай из него совсем уж чудовище. После истории с дочерью барона он, конечно, не особенно хорошо относится к женщинам. Но Ори ему ничего не сделала, и у него нет никакого повода ей вредить.

– Ну, хорошо. Только вот настораживает меня твоё к ней доверие. Когда я увидел её сегодня вечером, она метала в бандитов магические молнии.

– Да? Что ж, пожалуй, и правда, стоит её об этом расспросить.

– Давай-ка лучше я. А то, как посмотрю, в ваших беседах в основном распространяешься ты.

– Хорошо, Эладор. Только будь, пожалуйста, повежливей.

– Не боись.

Они вошли в зал и застали Ори и Моранса в тех же позах, в которых оставили их минут сорок назад.

– Что ж, госпожа Ориелла, пришло время вам рассказать свою историю.

Ори поморщилась, услышав своё полное имя – оно ей не нравилось, потому что его использовали только те, кому от неё было нужно что-то неприятное. Для близких она всегда была Ори, поэтому и попросила Алимунда называть её так. Она окинула взглядом зал: все ждали, что же она расскажет, даже Моранс, всё ещё смотревший в стену, заметно напрягся.

– Похоже, вы не оставляете мне выбора. Но, боюсь, что то, что вы услышите, может вам навредить…

– Пока то, чего мы не знаем, вредит нам больше, – заметил Эладор, – так что, как ты правильно сказала, выбора у тебя нет.

– Даже не знаю, с чего начать, – вздохнула Ори. – Наверное, вам интересно, откуда взялась моя магия. Она у меня была всегда, сколько себя помню. Меня никогда не обучали чародейки или друиды, поэтому я долгое время даже не могла её контролировать. С возрастом стало получаться лучше, но я до сих пор не умею точно рассчитывать свою силу, поэтому стараюсь не использовать её… чтобы не навредить.

– Что же твои родители? Даже не пытались ничего сделать? Хотя бы обучить контролю? – вмешался Эладор.

Ори хотела что-то сказать, но слова застряли в горле. Она замолчала и зажмурилась, чтобы не прослезиться.

– Лучше продолжай. Ты помнишь, что было с тем наёмником, который не хотел со мной беседовать.

Ори вздрогнула.

– Это… это самая ужасная часть. Потому что моя мама – императрица Гризелла.

– Только не надо врать, – маг заметно занервничал, когда дело коснулось женщины, с которой у него когда-то был роман, – у Гризеллы была только одна дочь, и она погибла на третий день своей жизни. После этого императрица…

– Ушла в монастырь? Удивительно, насколько наивным может быть боевой маг. Я думала, у вас чутьё на ложь. Считаете, особа королевских кровей и наследница древней магии могла выбрать такую судьбу?

– Я знал одного короля, которого считали великим. Он умер от того, что уколол палец ржавой вилкой: лекари не сумели остановить заражение. А Гризелла умерла в монастыре. Я лично видел её тело.

Воспоминания нахлынули на Эладора такой волной, что он заволновался бы сильнее Ори, не будь на нём контролирующего тело амулета. Роман – это даже не то слово, которым он мог бы описать свои отношения с Гризеллой. У них была настоящая любовь – такая, что и в книгах-то не найти. Враги и завистники были бессильны – только гибель дочери свела императрицу с ума… А теперь выходило, что Эладор случайно повстречал ребёнка своей любимой в крохотном, никому не интересном Парсе, куда удалился, стараясь забыть прошлое.