Марина Супрунович – Лилия под снегом (страница 1)
Марина Супрунович
Лилия под снегом
Глава 1.
О чём ещё можно мечтать, когда твоя жизнь и так похожа на сказку?
Верно о том, чтобы эта сказка длилась вечно…
И именно так думали близнецы, беззаботно отдыхая. Возможно, их жизнь и не была настолько идеальной, но пока брат с сестрой жили вместе со своей матерью, все невзгоды казались мелочью.
И сегодня как обычно, уйдя после завтрака на прогулку пока взрослые общаются, они устроились на изумрудном цветущем холме неподалёку от дома. По лазурному небу лениво плыли облака, то пряча, то снова открывая яркое солнце. День казался таким тихим и безмятежным.
– Смотри, это облако похоже на черепашку.
– Ага. А вон-то на кролика.
– Вот вы, где, – немного полноватый мальчик лет тринадцати, с ясными голубыми глазами и золотистыми локонами, запыхавшись, склонился над детьми. – Идите быстрее домой.
– Что случилось? – Юки резко вскочил на ноги.
– Тётя Мэй…, – мальчик всхлипнул, едва сдерживая слёзы.
– Что с мамой?! – девочка подошла к брату, крепко сжав его руку.
– Она, – не выдержав, мальчик, разревелся, не дожидаясь ответа, брат и сестра со всех ног кинулись обратно домой.
Они жили в небольшом уютном светлом поместье, которое находилось на землях главного рода. Мэй Лин, мать близнецов являлась наложницей главы рода, но его первая жена, будучи весьма властной и ревнивой, всеми силами не допускала молодую женщину в главный дом. Да и остальные члены семьи не особо её жаловали, считая, что сирена не достойна, быть наложницей высокородного чистокровного дракона. Но мужчина души в ней не чаял и не позволял другим издеваться. Что злило его жену ещё больше.
***
Вернувшись, домой, дети сразу забежали в комнату матери. Прекрасная и нежная, словно хрустальный лотос. Молодая женщина лет тридцати с трудом повернула голову, что бы взглянуть на своих детей. Рядом с кроватью на стуле сидела её подруга, очень стройная красивая голубоглазая блондинка в белых дорогих одеждах.
– Подойдите, – тихо сказала она вяло улыбнувшись. Брат и сестра, с трудом сдерживая слезы, сели с обеих сторон на кровать к матери. – Мне недолго осталось, поэтому послушайте, что я вам скажу. Будьте сильными и храбрыми. Берегите друг друга, и не доверяйте первой жене отца. Эта женщина…, злая и коварная. Если захочет, что-то сделать никто ей не помешает. Когда меня ни станет, соберите всё, что сможете и спрячьте на будущее так, что бы никто не нашёл. А когда немного повзрослеете, и окрепните, найдите способ сбежать из дома. Только так вы обретёте свободу.
– Мэй, может, я заберу детей? – предложила Анджела. В юности они вместе учились в Имперской академии. И после были фактически неразлучны как сёстры. Женщина очень переживала за детей, как за своих собственных.
– Было бы замечательно, но они дети от главы рода, хоть и от наложницы. Тебе не позволят их забрать из семьи. Но ты можешь, помочь им устроится в Имперскую академию, когда придёт время. Юки, Юри, моё тело пропитано ядом и его не спасти. Но моя душа ещё не до конца лишилась сил, – женщина крепко обняла детей. Её тело засияло ярким льдисто-голубым светом, после чего это сияние разделилось на две части и медленно слилось с их хрупкими маленькими телами. Когда свет погас, тело женщины растворилось, превратившись в тысячи крошечных голубоватых светлячков. Но вскоре и они бесследно исчезли.
– Мама! – Юри больше не могла держаться, девочка уткнулась в плечо женщины и горячие горькие слёзы потекли по щекам.
– Все эти годы её тело, держалось лишь за счёт силы духа. Но она исчерпала себя.
– Почему? Почему отец ничего не сделал?! – гневно выкрикнул Юки, сжав маленькие кулачки.
– Ваш отец на самом деле заботился о вашей матери. Но он глава рода и не может быть постоянно при ней. А эта женщина…, даже и не представляю, как и когда она умудрялась проворачивать свои дела. Так дети. Пока я с вами быстро соберите все украшения и ценные вещи, когда сможете сбежать из дома, их можно будет продать. Но старайтесь экономить и никому лишний раз не показывайте.
Пока прислуга не прознала о случившемся Анджела, её сын Михаэль и близнецы собрали всё самое ценное и хорошо спрятали, оставив на виду обычные безделушки, чтобы пропажа вещей не бросалась в глаза. К вечеру женщина уложила детей отдыхать.
На следующий день новость о смерти Мэй Лин разлетелась по округе. И ещё до обеда стала известна главе рода. Бросив все дела, он направился в дом наложницы, но нашёл лишь Анджелу и заплаканных детей.
– Как это произошло?! – в гневе крикнул молодой мужчина.
Анджела молчала, она не могла бездоказательно обвинять первую жену, а если сказать про яд, то он просто без разбора казнит всех слуг.
– Должно быть, вы были слишком заняты в последнее время, и не заметили, что Мэй Лин подхватила не известную болезнь. Лечение не помогало и последние месяцы, она держалась, лишь за счёт силы духа, однако вчера к вечеру последние силы покинули бедняжку, и она просто исчезла. Сирены не такие как мы. После смерти от них даже тел не остаётся. Однако, она оставила после себя двух прекрасных детей.
Акира опустил глаза, близнецы как две капли воды были похожи на мать. Нежные мягкие черты лица, белоснежные шелковистые волосы, очень красивые глаза, но золотистые как у него.
– Ах, бедняжки, в столь юном возрасте остаться без матери, – Кимико, первая жена Акиры, словно царица прошествовала в комнату Мэй Лин в сопровождении служанок. – Муж мой, не можем же мы бросить сироток одних, в главном доме столько места.
– Да конечно, соберите вещи детей. Они сегодня же переедут, – мужчина последний раз взглянул на детей и вышел. Акира любил Мэй Лин, но ему было очень больно смотреть на детей.
– Ну, что стоите, разве не слышали приказ главы. Дорогая Анджела. Ты, верно, устала, за эти дни, забирай сына и возвращайся домой. Больше тебе здесь делать нечего. Об этих двоих, я и сама…, позабочусь, – Кимико вежливо улыбнулась, однако, Анджела знала, что эта женщина с такой же улыбкой может вонзить и нож в спину.
– Могу ли я, хотя бы иногда навещать детей? Чтобы им было не так грустно, всё же малыши потеряли мать, – Анджела так же вежливо улыбнулась.
Кимико чуть сузила глаза. Анджела была не просто школьной подругой Мэй Лин. Молодая женщина, являлась наследницей одного из древнейших родов империи. К тому же ангелы ничуть не слабей драконов, даже чистокровных.
– Да конечно, – продолжая улыбаться, ответила женщина.
– Вот и замечательно. Юки береги сестру. И ничего не бойся, ты же мужчина. Я ещё обязательно к вам зайду.
– И я тоже, – Михаэль обнял близнецов. Мальчик был на три года старше, но очень их любил как своих младших брата и сестру, ведь они практически выросли вместе.
Глава 2
Пока мать была жива, близнецы жили в не больших смежных комнатах, которые разделяла тонкая перегородка. А их окна выходили на прекрасный цветущий сад. Мей Лин очень любила цветы, особенно снежные лилии. Но их очень сложно выращивать, так как нужен определённый климат. Поэтому женщина даже близнецов назвала в честь своего любимого цветка. Юки – означает снег или снежный, а Юри – лилия. Она так и звала детей «моя снежная лилия».
Места было не много, но они все вместе следили за чистотой и порядком. После же переселения в новые комнаты, близнецы даже и не знали, что делать. Будучи главой огромного процветающего рода, Акира был постоянно занят и не мог уделять время всяким домашним мелочам, которыми должна была заниматься Кимико. Зная это, женщина без зазрения совести разместила детей, хоть и на территории главного дома, но в старом крыле. Этим местом давно уже не пользовались из-за дальности. Брат и сестра оказались фактически в чулане. Хоть и просторном. То есть это была, по сути, отдельная заброшенная постройка. К счастью Анджела и Михаэль не забывали детей. И в свободное от учёбы время они вчетвером смогли привести полуразвалившийся домик в весьма пригодное для жилья место. Правда, на это ушло немало времени. Ведь дети учились в школе и на домашние дела, оставалось очень мало времени.
До этого раньше всему, что они знали близнецов, научила мать. Но магии драконов сирена не могла обучить, поэтому оказавшись в главном доме Юки и Юри пришлось всему остальному учиться самостоятельно. По крайней мере, они хорошо знали азы, и некоторые базовые заклинания и печати. Так, что не пришлось начинать с нуля.
Добравшись до библиотеки, Юки и Юри пытались найти какие-то заклинания и техники для начинающих, но большинство книг было очень сложно разобрать без помощи наставников. Но они не сдавались, и, уходя подальше от дома в бамбуковую рощу, по выходным тренировались с заклинаниями и печатями которым в школе ещё не учат.
– Ура! – радостно воскликнула Юри, после множества неудачных попыток девочка наконец-то освоила технику магического водного лука. – Осталось только научиться попадать по цели. А у тебя как, получается техника «кленка ветра»?
– Да, но…, пока слишком слабо, – взяв деревянный меч, мальчик провёл по нему ладонью, вливая магическую силу, как было сказано в книге, а затем замахнулся и ударил по прочному стеблю бамбука потоком воздуха, он был острый как лезвие, но сила удара настолько мала, что едва поцарапала ствол дерева.
– Ничего. Если будем тренироваться каждый день, обязательно всё получится.