Марина Ружанская – (не) Пара Его Величества. Связанные судьбой (страница 18)
— Я — пугаю?! А то, что ты бросила ее одну это, конечно, другое?.. — его взгляд пригвоздил меня к кровати. — Что ж, если ты отказываешься слушать меня сама, значит, мне придется тебя заставить!
— Что?.. — я остолбенела. От его слов. От ледяной, неоспоримой уверенности в них. — Ты… не имеешь права выговаривать мне в таком тоне!
Шэр выпрямился во весь свой двухметровый рост. Его белые волосы казались серебряными в тусклом свете лампы. В его глазах не было ни капли сомнения, только холодная ярость короля, чей приказ ослушались.
— Я имею право на это и на многое другое, — Его ледяной голос прогремел, заполнив комнату, не оставляя места возражениям. — Потому что я — твой муж.
Глава 11
— Кто?!
— Муж?!
Сильвия и Марк выпалили это в один голос, будто репетировали. Годраш же просто вытаращил свои крошечные черные глазки-бусинки и грохнул таким смехом, что задрожали стены.
— А я все гадаю, че вы то собачитесь, то милуетесь! — он бил себя каменным кулаком по колену, захлебываясь от смеха. — А это ж, эти, как их… брачные игрища, во! Аха-ха-ха!
— Не смешно, Годраш! — рявкнула я, сжимая простыню так, что костяшки побелели.
Глаза упрямо уставились в потолок, избегая встречи со взглядом Шэра… и друзей. Горящие щеки предательски выдавали мой стыд.
— Да, прям? — фыркнул тролль, вытирая глаза рукавом. — Портки обоссать можно от смеха! Честное троллье!
— Муж?.. — снова прошептала Сильвия, ее голубые глаза округлились до невероятных размеров. — Рокс… это… правда?
— Да, правда, — буркнула я, отводя взгляд.
В комнате повисла тишина. А я чувствовала, как стыд жжет изнутри, а злость на Шэра клокочет, как лава. Предатель! Не мог промолчать?!
— Я, конечно, все понимаю… — Марк почесал затылок, его рыжие вихры встали дыбом. — Точнее, нихрена не понимаю. Когда вы вообще это успели? Между заданиями, драками с феями и поиском пропавшей руды? В перерыве на кофе?
— А кто придумал эту дурацкую идею с подставной свадьбой в Клонтибрете?! — вспылила я, найдя, наконец, виноватого.
— Вот именно: подставной! — маг наставительно поднял палец, игнорируя мой жест. — Ты вообще знаешь значение слова «фальшивая», Рокс? Это как настоящая, но наоборот. Никаких последствий!
Он пояснил с такой ядовито-сладкой улыбочкой, что мне захотелось запустить в него подушкой.
— Вы что… — Сильвия вдруг ахнула, ее глаза стали размером с блюдца. До нее дошло быстрее всех. Как жрица, она явно знала все тонкости. — Вы консумировали фальшивый брак?!
— А-а-а, вот оно что! — Годраш хлопнул себя по лбу с таким звоном, будто ударились два булыжника. Он смотрел на Шэра с внезапным восхищением. — А ты, ушастый, не промах! Молоток!
Сильвия приоткрыла рот, потеряв дар речи. Марк присвистнул, оценивающе оглядывая Шэра с ног до головы.
— У нас ничего не было! — прошипела я так яростно, что Брини пискнула и зарылась глубже. Щеки пылали, как два сигальных костра. — Понятно?! Ни-че-го!
— Тогда… как?.. — растерянно прошептала Сильвия, глядя то на меня, то на Шэра.
— Королева фей Иродиада, которая поклялась нам отомстить, — спокойно, как будто докладывая о погоде, пояснил Шэратан. — Она наложила на Роксану заклятие Туата-де-Даннан. Временная потеря памяти… и мощный эффект афродизиака.
— Афродизиака?! — вскрикнула Сильвия, а Марк поперхнулся собственным дыханием.
В комнате вспыхнула эпидемия кашля, а мои уши от стыда и унижения горели так, будто их поднесли к раскаленному кузнечному горну.
— По факту, — Шэр продолжил невозмутимо, его взгляд был прикован ко мне, — был один поцелуй и… определенные намерения, подогретые магией. Дальше дело не дошло. Но брачная магия Бельтайна сработала и закрепила связь.
— Можно было и без таких подробностей! — пробурчала я сквозь зубы, ненавидя его в этот момент всей душой.
— Ну вы потом-то хоть наверстали? — не унимался Годраш, снова заливаясь грубым смехом. — Все равно ж ничо поделать уже нельзя!
— Иди в пень, Годраш, — устало выдохнула я, чувствуя, как силы покидают меня вместе с адреналином.
— И даже… ничего нам не сказали! — в голосе Сильвии прозвучала искренняя обида.
— Видимо, недостойны знать такую «великую тайну», — хмыкнул Марк, скрестив руки. Его зелено-карие глаза сверкали едкой иронией.
Годраш промолчал, но его каменное лицо выражало немой вопрос: «И давно?».
— Простите… — я сглотнула ком в горле, кивнув в сторону атланта, который стоял непоколебимо, как скала. — Он хотел сказать… А я… я думала, что мы сможем это аннулировать, отменить, но…
— Разорвать магическое венчание могут только боги, — перебила Сильвия, и в ее тоне прозвучала профессиональная уверенность жрицы.
— Да, только боги, — прошептала я, отчаянно глядя в окно, где небо уже светлело, окрашиваясь в перламутровые тона рассвета. Начинался новый день.
Боль в ноге снова напомнила о себе тупой, навязчивой болью. Я все же подняла глаза, обводя друзей тяжелым, измученным взглядом.
— И вообще… наш брак — это ошибка. Чистейшая случайность.
Сильвия нахмурилась и покачала головой:
— Случайность или нет — неважно, Роксана. Ты действительно его жена. Законная. Со всеми вытекающими… хм… — она слегка смутилась, — правами и обязанностями перед богами и людьми.
Слышать эту правду из чужих уст было невыносимо. Особенно под пристальным взглядом Шэра.
— Ну хоть кто-то еще ей об этом сказал, — Шэр медленно повернулся ко мне, его синие глаза, холодные и неумолимые, впились в мои. — Именно так, Роксана. С той ночи, по законам богов и людей твоя безрассудная жизнь — моя забота. И отвечать за твои глупости и безголовые поступки, вроде сегодняшнего, буду я. Поняла?
— Я не ребенок и не рабыня, чтобы за меня отвечал кто-то! — вновь вспыхнула я.
Ярость придала сил и я попыталась резко приподняться на кровати… и тут же вскрикнула. Острая, белая боль пронзила голень, заставив слезы брызнуть из глаз. Проклятие!
Шэр не успел парировать. С порога раздался чужой, но смутно знакомый голос, прервав нашу перепалку:
— Впервые слышу, чтобы в тексте традиционной брачной клятвы одновременно звучали слова «безголовая» и «глупости».
Все резко обернулись. В проеме полуоткрытой двери стоял мужчина. На вид — лет сорок пять, но я знала, что ему далеко за семьдесят. Друиды, как и сильные маги, старели медленнее обычных людей.
Фергус мак Диллан. Высокий, жилистый, как корни векового дуба. Густые каштановые волосы с проседью были небрежно откинуты назад, обнажая высокий лоб и загорелое лицо. И эти глаза… Темные, почти болотного оттенка, но с теплыми золотистыми искорками в глубине и вечными «улыбчивыми» морщинками в уголках. Он излучал спокойную силу и пахло от него… озоном после грозы и мхом. Под плотным дорожным плащом из грубой шерсти виднелся простой дубовый посох и край серебристого медальона на толстой кожаной нити с изображением парящего сокола. Его фамилиара.
Первым опомнился… конечно, Годраш. Он радостно взревел, заглушая даже писк Брини, и с грохотом, заставившим задрожать пол, хлопнул своими каменными лапищами:
— Какие люди в наши края забрели! Старый лис! Ха! Думал, ты уже давно под какой березкой навеки прикорнул!
Я изумленно хлопнула ресницами. Даже боль в ноге на миг отступила перед шоком:
— Мастер… Фергус? — В первое мгновение я решила, что боль, стресс и недосып свели меня с ума. Галлюцинация. Прекрасная, но невозможная. — Наставник… что вы здесь делаете?..
Фергус шагнул в комнату. Его движения были плавными, бесшумными, как скольжение змеи в траве. Теплая, знакомая улыбка тронула его губы, смягчая строгость черт.
— Шана попросила присмотреть за тобой, — голос его был низким, бархатистым, как шорох листвы. — Она прислала письмо почтовым голубем. Сообщила о вашей… интересной встрече в Клонтибрете. А также некоторые другие… — его взгляд скользнул по Шэру, затем по моему запястью, где когда-то была брачная татуировка, — …весьма интересные подробности.
Я покраснела так, что, казалось, щеки вот-вот задымятся. Интересно, что именно «Змеища Шана» ему наговорила? Хотя… Какая теперь разница?! Он явно стоял у двери достаточно долго, чтобы услышать все.
— Вам действительно достались задания Первой Группы?
Фергус обвел взглядом нашу разношерстную компанию. Его темные глаза задержались на Шэре чуть дольше, оценивающе, потом скользнули по сломанной ноге, по бледному лицу Сильвии, по настороженной фигуре Марка, по Годрашу, который сиял, как именинник.
— Да. Правда, — буркнула я, подтягиваясь повыше на подушках и стараясь не зашипеть от боли.
Как часто сегодня я произношу это проклятое «да»?
— Рассказывайте.
Фергус с непринужденной наглостью, которая была его визитной карточкой, забрал себе единственный стул у стола. Расселся на нем с видом хозяина, вытянув в проход длинные ноги в крепких дорожных сапогах.
— А ты вообще кто? — Марк наконец вспомнил, что умеет говорить. Он стоял, скрестив руки, его рыжие брови сведены в одну линию подозрения. Он явно не любил неожиданных авторитетов.
— Фергус мак Диллан, — представился наставник с той же обезоруживающей улыбкой, кивнув в мою сторону. — Бывший наставник той огненной барышни, что ныне почивает на одре страданий. Архидруид Высшего Круга Друидов Эрина. К вашим услугам.
Мои друзья уставились на меня с немым укором и вопросом в глазах: «Опять?! Сколько у тебя бывших наставников, и почему они все как на подбор такие… весомые?»