Марина Павельева – Сложный способ отвадить дракона (страница 5)
Теперь мне не понятно, как у тети могла оказаться ведьмой родная сестра. По объяснению Изольды магический дар передается по наследству. Следовательно, и тетя должна быть ведьмой? Странно, что она сама об этом не знала. Или все же была человеком? Тогда мама не могла быть ведьмой. Сплошные загадки.
Хотя… Если хорошенько подумать, то вариантов больше.
Раз – у сестер могли быть разные отцы, один из которых ведьмак. Правда, у нас в деревне (как, впрочем, и во всей империи) так не принято. Уж если вышла замуж, то живи с одним мужем. Опять же, если стала вдовой, то и второй муж может появиться. Запросто. А если ты богатая вдова, то еще быстрее, чем запросто.
Два – мой отец мог быть ведьмаком, что наиболее реально, если сестры люди. Остаются вопросы. Куда из деревни уезжала моя мать, что с ней случилось, и почему она вернулась одна? Тетя об этом никогда не рассказывала, отмахиваясь. Мол, вырастешь, узнаешь. Тут надо признать, что после таких объяснений мне не очень-то хотелось что-то знать. Было достаточно того, что тетя с дядей любят меня как родную дочь, ведь я у них единственная.
Три – тетка все же ведьма, тщательно это скрывающая. Вот как у нее получались такие пышные пироги, лучше которых в деревне никто не печет? Даже в таверну к дяде ходили больше из-за того, чтобы вкусно перекусить, чем выпить одну-вторую кружку эля. Не иначе у тетки свой секрет. Хотя, может, и талант. Ведь Клара Немовна, если обладала магией, ни разу не прокололась, что очень сложно, я же была всегда рядом.
– О чем задумалась? – спросила Изольда, когда я, шагая за ней, уткнулась носом в ее спину у последних стеллажей перед выходом из лавки. – Разочарована, что работы до черта? – повернулась ко мне. – Не бойся, не перетрудишься. Магия делает творит чудеса.
– Я решила, что мой отец ведьмак, – ответила я на первый вопрос, озвучив наиболее понравившуюся мне версию. – И очень хочется его найти. Наверное, – закончила неубедительно, потому что сама не знала, зачем мне это. Маму-то все равно не вернуть. – Вот.
– Ведьмак? – сильно удивилась Изольда, выгнув левую бровь. – С какого перепугу ты так решила?
– Ну-у… – замялась я. – У нас в роду по теткиной линии ведьм нет. Так что…
– Ой, опять рассмешила, – улыбнулась Изольда. – Чувствую, надо заняться тобой всерьез. Ты даже элементарного не знаешь.
– Чего именно? – спросила я, насторожившись.
– Если ты ведьма, то и мать твоя тоже, – не стала темнить Изольда. – Дар передается по женской линии, а ведьмакский по мужской. Была бы та мальчиком… – пристально посмотрела на меня, будто сомневалась, что я девушка. – Поняла, надеюсь?
– Поняла, – кивнула я, осознавая, что запуталась в хитросплетениях родовых магических линий еще больше. Ну, никак не сходилось, что мама ведьма, а тетка нет. Ведь у них должна быть одна мать, которая ведьма. – Только у меня тогда вообще ничего не получается.
– Разберемся. Самой интересно, – пробормотала Изольда и взмахнула рукой, в которой в тот же миг оказалась большущая книга в темно-коричневом кожаном переплете с тиснением в виде каких-то значков на обложке, разобрать которые не получилось из-за толстого слоя пыли. – На, держи, – сунула книгу мне. – Основы ведьминской магии. Почитаешь на досуге.
– Спасибо, – я оглядела фолиант со всех сторон, охнув, когда ощутила всю тяжесть волшебной книги. Не мешок с сахаром, конечно, но я согнулась, подхватив книгу обеими руками. – Тяжелая какая.
– А, черт, совсем забыла. Ты ж не умеешь уменьшать вес, – Изольда снова махнула рукой, и моя ноша вернулась на самую верхнюю полку углового стеллажа, подняв светло-серое облако мелкой взвеси, от которой громко чихнула Ленуся и выбежала из лавки. – Ладно, потом ознакомишься. Успеешь еще. Пойдем наверх, выберем тебе спальню.
***
А вечером мы втроем пили чай на кухне, находящейся на первом этаже в задней части дома за лавкой. Убрались мы в первую очередь там, притащив с Изольдой из кладовки тряпки и ведра. Хозяйка сказала, что именно на кухне начинаются все ведьминские чудеса.
Понятное дело что там, где стоит печка с огромным котлом для варки зелий. Изольда, пока я гоняла веником пауков по потолку, успела одно приготовить, обнаружив на полках старые запасы трав, выбрав несколько веточек, не успевших рассыпаться в прах за столько лет. Кстати, мне отлично подошло домашнее платье ведьмы в мелкий красный цветочек на бледно-розовом фоне, свободно повисшее на мне и не мешавшее резким размашистым движениям.
А потом…
Потом Изольда выплеснула на пол свежесваренный бульон темно-зеленого цвета, что-то прошептала и… После рассеявшегося тумана оказалось, что тряпки и веник могут работать без помощи человеческих рук. И оп-ля! Буквально через час кухня заблестела, будто по ней пробежался десяток уборщиц самого высокого класса.
– Я думала, мы неделю будем убираться, – сказала я, прихлебывая чай из чашки.
– По логике даже больше, не будь я ведьмой, – Изольда осмотрела чистые каменные стены, сложенные из неровных кусков бежевого известняка, перевела взгляд на полки, освобожденные от пыли, и вздохнула. – Придется еще все это хозяйство перебрать, – кивнула на ставшие чистыми пакетики, коробочки и кувшинчики. – Жаль, нет такого заклинания, которое могло бы отсортировать старье.
– Да? А я думала, ведьмы умеют все.
– Поручу-ка я это дело тебе. Заодно и зелья научишься варить, – Изольда взмахнула рукой, и знакомый фолиант брякнулся рядом со мной на край стола.
– Я? Сама? – удивилась я. – Так быстро?
– А чего ждать? – Изольда подлила себе кипятку из точно такого же самовара, который был в лесной сторожке. – Думаю, мне пока нельзя показываться на людях. Столько времени прошло. Поэтому придется тебе побыть хозяйкой лавки «Полный котелок».
А я подумала: «Не иначе что-то затевает. И кем буду я в этой хитрой игре? Хорошо бы не дичью».
Глава 3. Магия выходит из-под контроля
– Если ты права, и некромант подстроил мое заключение по чьей-то инициативе, то мне может угрожать опасность, – продолжала Изольда выкладывать свои мысли. – Независимо от того, жив Никодимус или нет.
Оказывается, ведьма уже все обдумала и пришла к такому вот неутешительному выводу.
Пока была в лесу и никому не мешала, жизнь ее была относительно безоблачна. Не считая мертвых орков, которые каждый раз, когда Изольда выбиралась за черту магического круга, пытались ее убить. А вернувшись в империю полной сил и планов мести (конечно, она собиралась наказать виновников за свою загубленную молодость), могла угодить в ловушку снова.
Ведь неизвестно кто заказчик.
А так как счастливая случайность в моем лице преподнесла сюрприз и Изольде, и некроманту, то ведьма в явном выигрыше. Ведь она об этой случайности знает в отличие от своего оппонента. И первый удар теперь за ней. Причем неожиданность – один из факторов успеха. Но!
Прежде надо разведать обстановку в столице и в императорском дворце, а для этого официально не воскресать.
Поэтому мы пробирались в дом Изольды очень осторожно, приземлившись в ближайшем перелеске у дороги, ведущей в Кентиакль. Было чего опасаться, ведь лавка «Полный котелок» стояла в самом центре города на рыночной площади, в ряду домов эту площадь окружавших. Самое бойкое место, куда стекается люд на воскресные ярмарки и сезонные распродажи, да и в будние дни не пустовавшее.
Чтобы Изольду никто не узнал, она превратилась в рыжую кошку, которую я несла в корзинке. Хотя я говорила, что вряд ли хозяйку дома кто-то помнит, все-таки пятьдесят лет пролетело, а люди за это время или постарели, или вообще ушли в мир иной, Изольда со мной не согласилась. Утверждая, что люди как раз не страшны.
На западной окраине города у кладбища жил некромант Криселиус, который вполне возможно за домом следит и может передать информацию о появлении ведьмы Никодимусу, если тот живой. А это сигнал, что тому трындец. Зачем же заранее предупреждать врага? То-то и оно!
Поэтому даже через площадь мы не пошли, а зашли в дом через черный ход, встретив по пути всего несколько дамочек, бегущих по своим делам с похожими корзинками, да пару мужиков, тащивших на тележке бочку с вином. Наверное, в ближайший трактир. Так что никто, понадеялись мы, внимания на меня не обратил. Я ведь среди рабочего люда ничем не выделялась.
– Теперь, Кира, в первую очередь кое-что сделаем, – Изольда поставила пустую чашку на стол и посмотрела на меня. – Ты моя надежда, понимаешь?
– Угу, – кивнула я, не понимая ничего, и откусила кусочек от одной из баранок, притащенных откуда-то Ленусей вместе с блюдом. Сдается мне, та сперла снедь у какой-то зазевавшейся кумушки. – Что делать?
– Прежде всего, определим тебя моей наследницей, которой я эту лавку отписала, – Изольда хитро улыбнулась и, взмахнув рукой, наколдовала лист пожелтевшей бумаги и гусиное перо с чернильницей.
– У нас уже ручки со стальными перьями, – подсказала я, наблюдая, как ведьма что-то пишет ровным почерком с красивыми завитушками в заглавных буквах. – Это что?
– Завещание, балда! И ручка тут не подойдет, я ж полвека назад его писала на случай гибели или исчезновения, – усмехнулась Изольда. – Слушай, – сказала через какое-то время и прочитала вслух то, что запечатлели буквы.
«…а если я не объявлюсь в течение пятидесяти лет с оной даты, то в право распоряжаться лавкой «Полный котелок» вступает моя родственница по родовой линии Кира Савента», – заканчивалась бумага. И подпись «Изольда, ведьма в девятом поколении рода Маргангулов, пятого дома Морихольма».