реклама
Бургер менюБургер меню

Марина Мельникова – Энигма (страница 8)

18

Глава 7

Ничего особенно не болело, но слабость была неимоверная. А следом пришло уныние и подавленность. Негромко, убаюкивающе пел водопад, и стаи птиц со свистом взмывали в небо, но все звуки природы для них слились в монотонный шум.

— Жуткое зрелище, — хрипло выдавил из себя Жан, сглатывая подступающий к горлу ком.

Том сидел на земле, обхватив голову руками. По лбу на глаза крупными каплями стекал холодный пот.

— Мы с тобой страшная сила, — грустно усмехнулся Жан, — защитники землян.

Том поднял на мужчину безумные глаза и мученически прошептал:

— Там я такого не испытывал.

— Мы стали участниками ритуала, вплелись в него, сами того не желая.

— Я начинаю думать, а не зря ли я ввязался в эту авантюру?

— Знаешь, я тоже об этом подумал. Но если не мы, то кто?

Поднявшись, он тупо пошел к реке. Прохладная вода не отпускала. Плескаясь и плавая, Жан потерял всякое ощущение времени. Том последовал его примеру и яростно рассекал водную гладь у противоположного берега.

— Девушка, возникшая в гроте, кем тебе приходится? — спросил Том на обратном пути к стоянке.

Жан покачал головой.

— Расскажу, когда будет время, — пообещал он.

— Меня посетила неутешительная мысль, — Том опустил голову и долго колебался, прежде чем высказать ее. — Ты говорил, что привезенное устройство может высосать из Энигмы энергию?

— Профессор подробно описывал этот процесс, но я был настолько ошарашен, что мог не совсем вникнуть в суть и теперь боюсь напутать.

Том скривился, словно подумал о чем-то неприятном. Затем, не отводя взгляда от Жана, он задумчиво произнес:

— Какой компьютер сможет справиться с таким мощным энергетическим потоком?

— Нужно подловить момент до ритуала, пока она будет слаба. А может, пробраться к ней в дом? — задумчиво проговорил Жан.

— Ну, не знаю, — ответил Том, — а если не получится?

— А у нас есть выбор?

Рассуждая подобным образом, они пришли на стоянку. Войдя в дом, Жан первым делом бросил взгляд на кровать.

— Ушел, — досадливо поморщился он. — Этот парень мог рассказать нам много интересного и полезного.

— Жаль!

— Ну, что ж, надо перекусить и набросать план дальнейших действий.

Подойдя к беседке с солидными запасами провизии, они обнаружили там свою «находку». Он сидел, подперев подбородок руками, и внимательно наблюдал за их передвижениями. Том протянул ему свободную руку.

— Давайте знакомиться. Я Том, это Жан.

— Фредо, — хрипло представился парень, проигнорировав протянутую руку.

— Как вы? Надеюсь, лучше? — продолжил разговор Том.

— Лучше? — усмехнулся Фредо. — Если это можно назвать «лучше», то да. Вы ходили на поляну?

— Да, мы были там, — хором ответили мужчины и переглянулись.

— Вы видели Энигму? — таким же тусклым, но злым тоном спросил Фредо.

— Это допрос? — не выдержал Жан, начиная закипать, а потом примирительно поднял ладони перед грудью. — Послушайте, Фредо, вы вчера начали свой печальный рассказ. Вероятно, информация, которой вы владеете, поможет нам уничтожить пришелицу.

Фредо тоскливо подпер голову рукой и уставился в пространство мутным взглядом. Поняв, что сопротивление сломлено, мужчины накрыли на стол и уселись напротив нового знакомца в предвкушении продолжения загадочной истории.

— Итак, девушка выходила из реки… — на всякий случай напомнил Том.

Похожий на манекен с остекленевшими глазами, Фредо начал рассказ.

— Ее распущенные волосы цвета спелой пшеницы отливали золотом при каждом движении. Незнакомка улыбнулась, и ее лучистые глаза остановились на мне. Я даже не понял, как красавица очутилась рядом со мной. Она кружила, как хищник, поймавший добычу и, прежде чем растерзать ее, решивший поиграть. Я никогда в жизни не испытывал ничего подобного. Все во мне затрепетало, а каждая клетка дрожала. Красавица положила руку мне на грудь, прислушивалась к чему-то. Сердце мое замерло, а через долгое мгновение оно словно одумалось и пошло вновь.

«Кто ты?» — спросила она своим необыкновенным, теплым и мелодичным голосом.

«Никто», — почему-то ответил я.

Девушка рассмеялась: «Я так и подумала!»

— Если бы вы слышали ее смех!

— Для полного счастья нам только не хватает ее смеха, — пробормотал Жан.

Фредо посмотрел сквозь Жана и продолжил:

«Ты забавный, — опять произнесла она, — и не боишься меня».

«Странные слова ты говоришь, — ответил я, — тебя надо боготворить, а не бояться! Ты кто?» — решился на вопрос я.

«А ты как думаешь, человек?» — вопросом на вопрос ответила она.

«Эльфийка», — почему-то подумалось мне. — Я вдруг вспомнил любимых героев сказок сына и пытался разглядеть длинные кончики ушей, которые должны были скрываться за волосами незнакомки. Она опять рассмеялась, а ее глаза начали темнеть.

«Угадал», — ответила она на мое мысленное предположение.

— Она играла с тобой, как тигрица с олененком, — с тоскливой усмешкой прокомментировал Жан.

На этот раз Фредо ему ответил:

— К сожалению, я понял это, когда было уже поздно, — а потом, опустив голову, продолжил рассказ. — Но тогда волна восторга и бешенного, никогда ранее не испытанного желания с головой захлестнула меня. Я ощутил себя героем новой сказки, где возможна любовь волшебницы и человека.

«У тебя богатое воображение, — опять прочитав мои мысли, промурлыкала она, — иди ко мне».

— Я был вне себя от счастья. Она подвела меня к одному из отполированных камней и уложила, как жертвенного барашка. Окажись у нее в руках кинжал, я даже и не дернулся бы, наоборот, устроился бы поудобней, чтобы облегчить ее задачу. На тот момент моя жизнь, все мое существо растворились в ней. Безумная любовь унесла мою душу в неведомые доселе дали. Казалось, мир закрутился смерчем вокруг нас. Я умирал и рождался вновь. Осколки сознания разбились о безумную страсть. Сколько прошло времени, не помню. Не помню, как я очутился у домика. Жена и сын были страшно расстроены моим долгим отсутствием.

«Где ты был? — спрашивали они. — Мы кричали. Разве ты не слышал?»

Не слышал? Жену я не слышал даже тогда, когда она повисла на мне, боясь отпустить и потерять вновь.

«Заблудился», — только и нашел, что ответить я.

«Я тебя одного никуда больше не отпущу», — заплакала жена.

Лучше бы мы тогда уехали.

Жан и Том переглянулись, а Фредо опять прервал рассказ, пытаясь заново прочувствовать, что стало причиной его несчастья.

— На следующий день я опять удрал к реке. Поляна была пуста. Пытаясь найти мою эльфийку, я как ошалелый носился, методично обшаривая все гроты и нагромождения черных камней. Через какое-то время красавица появилась вновь, и безумие, рожденное прошлым днем, опять захлестнуло меня. Такое не забыть! Даже сейчас, после всего, что со мной произошло, я опять хочу к ней.

Мужчина закрыл глаза руками и затих. Жан как никто другой понимал Фредо. Ночи любви, проведенные с Венерой, прочно засели в его душе. Ни одна земная женщина не могла играть на струнах тела так, как существа из мира живых Богов. Одно удивляло Жана — Энигма вела себя, как взбалмошная Красная королева из Зазеркалья: одних казнила, других любила, с третьими играла, как кошка с мышью. Энигма теперешняя очень уж отличалась от того чудовища, с которым он познакомился ранее. Она очеловечивалась что ли?

Фредо, сидящий по-прежнему с закрытыми глазами, продолжил рассказ:

— Я уговорил жену остаться в лесу еще на несколько дней. Погода стояла замечательная, и мы гуляли в лесу, плавали, ловили рыбу и жарили мясо на углях. Но я думал только о моей эльфийке. Чудесным образом она появлялась, когда я оставался на поляне один. Жена была в замешательстве, ведь я исчезал, а потом появлялся отрешенный и обессиленный.

«Что с тобой происходит?» — допытывалась она.

Я же придумывал всякие отмазки и небылицы. С каждым разом она верила все меньше и меньше, но мне было все равно. Я забыл об осторожности. Мысли об Энигме лишали остатков разума. Когда мы очередной раз возлежали на камне, предаваясь преступной страсти, я услышал стон, но не сразу обратил на него внимание.