18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Марина Линник – Дорога в никуда (страница 9)

18

– Возможно, ты и права. Во всяком случае, это необходимо проверить. У тебя есть какие-нибудь неотложные дела? Я имел в виду, есть ли какие-нибудь дела, которые могут задержать наш отъезд?

– Да нет, вроде, – пожала плечами девушка. – Я пока не работаю, учебу я закончила. Научную работу, которую я пишу, хорошо бы сдать через год, и поездка добавит мне недостающий материал.

– Отлично. Значит, так. Сейчас я иду покупать билеты на самолет на самый ближайший рейс. Позже займусь необходимыми приготовлениями: соберу нужную информацию, закажу гостиницу. Сначала вылетаем в Мехико, потом в Икитос, попутно замечу, что нам ужасно повезет, если самолета из Мехико в Икитос не придется долго ждать. Но можем и задержаться: время в столь очаровательном обществе пролетит, как один сказочный миг.

Услышав эти слова, Джулия залилась краской и какое-то мгновение от смущения не знала, что ответить. Она не знала, как реагировать на эти слова, хотя прекрасно понимала, что это такая манера разговора, и он просто шутит. Так или иначе, но ей было приятно это слышать. Но даже столь лестные слова не могли заставить Джулию думать о Джеке больше, чем это было нужно для дела. Она прекрасно знала, что научная сторона их экспедиции не так сильно интересует Джека, и единственная причина, заставившая его принять участие в экспедиции, вовсе не сострадание к ближнему. Возможность нажиться – вот истинная цель и причина. О том, что будет, когда они найдут сокровище, девушка старалась не задумываться. “Будем надеяться, что он меня не бросит одну в дебрях Амазонки, – промелькнуло у Джулии в голове. Мисс Тернер покосилась на Джека. – Ладно. Прочь грустные мысли. В конце концов, надо же хоть кому-то доверять. Иначе можно сойти с ума, а у меня другие планы на будущее”.

– Из Икитоса мы отправимся прямо в Куско?

– Да. Правда, я планирую совершить это через день-другой. Из Икитоса авиакомпания «Tans Peru» делает регулярные рейсы в Куско – центр туристического бизнеса Перу. Перелет займет всего полтора часа, так что не устанем.

– Понятно. Единственное, я не очень понимаю, что мы так долго будем делать в Икитосе? Регулярные рейсы же совершаются постоянно, или я не права?

– Ну, во-первых, одна из причин – акклиматизация, так как в этой части света желтая лихорадка – это обычное явление, а она очень опасна для нас, белых; во-вторых, во время пути мы познакомимся с разнообразными экосистемами и, как следствие, резким изменением климата. Лучше потерять несколько дней сначала, чем потом, когда мы будем на финишной прямой.

– Теперь все ясно. Как скажешь. Ты опытный путешественник, и мне трудно давать тебе советы.

– Не волнуйся, даю слово, что после этого путешествия ты будешь не менее опытной путешественницей, чем я.

– Смейся, смейся.

– Джулия, как я могу над тобой смеяться!

– Да все хорошо! Ладно, Джек. Хватить болтать, не мешает заняться делами. Позвони мне, пожалуйста, когда появится какая-то определенность.

– Безусловно, я буду держать тебя в курсе всех событий. До встречи!

      Глава 6

Вечером, придя домой, Джулия долго сидела на своей кровати и размышляла о событиях прошедших дней. За какой-то короткий промежуток времени ее жизнь изменилась настолько, что даже дух захватывало: еще пару дней назад она и мечтать не могла о путешествии по бескрайним и опасным районам Перу, об исследовании еще неизвестных науке вещей, о тайне и, возможно, о разгадке загадочного манускрипта. Единственной загвоздкой может быть повод для отъезда. Ее родным не понравится, если она уедет без предупреждения.

Само собой, ее судьбой никто не занимался ни до ее отъезда в Европу, ни после, но все же… все же просто так уехать она не могла. Тем более что вчера, впервые за долгие годы, отец пригласил ее прогуляться в саду после ужина. Было немного прохладно, но после знойного дня эта прохлада была только приятна. Легкий ветерок прятался в листве деревьев, стрекот кузнечиков и цикад сменил трели и пение птиц. Все замерло, и казалось, что природа отдыхает от летней жары и наслаждается покоем ночи. Они разговаривали на общие темы, так как найти связующие нити между отцом и дочерью не получалось. Отец никогда не рассказывал о своих делах, а она никогда не заговаривала о своих. Но все равно, ей было приятно прогуливаться с ним под руку, правда, когда наступало молчание, то чувствовалась какая-то неловкость.

Собирая вещи, она лихорадочно придумывала причину, требующую ее отъезда, и правдоподобные истории, чтобы ни отец, ни все остальные не заподозрили истины.

В ту же минуту раздался гонг, приглашавший к ужину. Джулия вздохнула и стала переодеваться. Спустившись вниз, она застала семью в сборе. Все было как обычно: отец и мать, сидевшие во главе стола, две ее сестры, которые еще жили под родительской крышей. Отец оторвался от еды и осведомился:

– Ты опаздываешь! Опять витала в облаках?

– Да нет, она, наверно, опять ковырялась в библиотеке в поисках неведомых науке чудовищ. Вековая пыль и прах этих тварей настолько плотно облепили ее, что отмыться от этого не представляется возможным. Не так ли, милая сестричка? После того, как ты вышла из библиотеки, тебя не спутали с привидением?

– Нет, Кэтлин, ты, как всегда, не права. К слову сказать, твой примитивный юмор давно перестал забавлять окружающих, поэтому спрячь свое жало и займись-ка ужином.

Ее сестра хотела ответить, но поймала гневный взгляд отца, и слова сразу застыли у нее на устах. Кэтлин была почти на десять лет старше своей сестры и являлась ее полной противоположностью. В свои тридцать с хвостиком она была никчемным созданием, не желающим ничего делать. Работая в одном из офисов своего отца менеджером по связям с общественностью, она то и дело сваливала всю свою работу на других. Ее ничто не интересовало. Отпуск и выходные дни она проводила на диване, уткнувшись в телевизор, и смотрела все сериалы подряд, жуя при этом попкорн. Ведя такой образ жизни, трудно было найти интересных друзей: все ее разговоры сводились только к обсуждению очередной серии. Навязчивой идеей Кэтлин и ее недалеких подруг был поиск хорошей партии.

Джулия посмотрела на расплывшуюся, безобразную фигуру сестры. Ужас, нет, лучше не портить себе аппетит. Сев за стол, она с удовольствием принялась за горячее. Сегодня на ужин Мамушка приготовила любимые блюда Джулии: рагу из дичи со сливками и можжевеловыми ягодами с гарниром из мелких спагетти с брусникой, а на десерт – яблоки в красном вине и апельсиновый пудинг. Девушка поймала себя на мысли, что будет скучать по такой стряпне. Джулия грустно улыбнулась.

Мамушкой они называли пожилую негритянку, которая вот уже тридцать лет готовила еду семейству Тернеров. Женщина была очень ласковой и заботливой и всегда, как только у нее появлялась такая возможность, баловала свою любимицу. Вот и сегодня, зная, что “ее малышка” скоро уедет (а от старой Мамушки у Джулии никогда не было секретов), она приготовила блюда, которые так обожала девушка.

Разговор за столом не клеился. После того, как Крис Тернер взглядом осадил дочь, та сидела молча, уткнувшись в свою тарелку. Мать Джулии, видя, что настроение мужа оставляет желать лучшего, старалась как-то развлечь все семейство, но, увы, все ее старания оказались напрасными. Немного помолчав, она обратилась к Джулии.

– Милая, почему ты в последнее время выглядишь такой усталой? Ты не заболела? Вид у тебя неважный. Записать тебя к врачу?

– Да нет, мама, все в порядке. Просто я почти не выхожу из библиотеки и на воздухе бываю крайне редко.

– Но, дорогая, ты не должна себя так утомлять. Защитить диссертацию – это, безусловно, очень важно. Я понимаю, как сильно ты к этому стремишься, но это не должно сказываться на твоем здоровье.

– Кстати, Джулия, какую ты взяла тему для диссертации? Она связана с доисторическим периодом какой-то второстепенной страны, как говорит твоя сестра Кэтлин?

– Нет, папа. Я рассматриваю одну из древнейших и самых загадочных цивилизаций в истории человечества.

– Ты говоришь загадками. Объясни.

– Это история народа инков, папа. Я пытаюсь подробно узнать об их культуре, обычаях, письменности, а главное, как изменилась их жизнь после вторжении конкистадоров. Чтоб все это выяснить, нужно прочитать не один том, но и этого может оказаться мало.

Джулия замолчала. Девушка вообще была рада, что мама затеяла этот разговор. Теперь, после того, как она объяснила, чем реально занимается, ей будет несложно заявить родителям, почему на некоторое время уедет из страны.

– Знаешь, папа, я вчера долго думала и пришла к выводу, что мне было бы намного легче собрать информацию непосредственно на месте. Сам понимаешь, что многих сведений просто нет в книгах и рукописях, потому что они передаются из поколения в поколение, из уст в уста. Следовательно, мне, по крайней мере, так кажется, будет лучше, если я на пару недель съезжу в Перу. Ты не против?

– Нет, но ты же не можешь поехать туда одна. Возьми Саймоса или Джерри, они могут тебе помочь и, к тому же, не дадут тебя никому в обиду. Это дикая страна, населенная дикими аборигенами.

– Взять эти олухов? Да ни за что. Я собиралась поехать туда с двумя моими друзьями по университету, а там взять проводника. Мы уже все спланировали.