Марина Линник – Дорога в никуда (страница 3)
– После его смерти больше никто не интересовался этим вопросом?
– Нет, ну почему же – исследователи Джон Хэннинг Спек и Джеймс Грант, занимавшиеся в 1862 году поисками истоков Нила.
– И вы намеревались пройти по этому же маршруту?
– И да и нет.
– То есть?
– Понимаете, меня интересуют только те вещи, которые скрывают тайну и представляют опасность. А самое интересное – это преодолеть все трудности и выйти победителем. Я хотел пройти от истоков Нила у озера Виктория в Восточной Африке до впадения реки в Средиземное море. Если путешествие окончилось бы успешно, то это стало бы первым в истории удачным сплавом по одной из самых протяженных водных артерий мира, длина которой составляет почти семь тысяч восемьсот километров.
– Вам не повезло? Или были другие причины?
– Одной из задач было исследование возможностей человека, ну и, так как я все же ученый, еще и изучение жизни проживающих по берегам реки племен, отрезанных от внешнего мира. Но многолетние гражданские войны дошли и до отдаленных районов Африки. Через два месяца после начала нашего путешествия трагически погиб британский губернатор Судана генерал Артур Гордон и его приближенные. Они были убиты повстанцами, сражавшимися за свободу. После этого мне трудно было уже удержать людей.
– А сколько людей было в составе вашей экспедиции?
– Я, двое ученых-историков, четыре южноафриканца и новозеландка, готовившая нам еду.
– Как я сожалею, что меня там не было. От меня пока мало толка как от ученого: я больше теоретик, чем практик, но мне больше всего на свете хочется реализовать свои знания на деле.
– Не жалейте. Простите меня, но вы не представляете, что такое москиты, бешеные бегемоты, которые считаются самыми опасными животными в Африке, и крокодилы. Кроме того, большую опасность представляют вооруженные боевики и разнообразные повстанческие группировки.
Лицо Джека стало каменным. Жесткость его слов свидетельствовала о том, что он глубоко взволнован, как бы заново переживает все события.
– Давайте поговорим на другую тему. Вы выглядите таким потерянным, и мне стыдно, что своим любопытством я причинила вам боль.
– Да нет, вы тут ни при чем. Тяжело терять близких людей. Хотя время и лечит, но каждый раз, когда вспоминаешь о них, становится невыносимо больно.
Взглянув на девушку, выглядевшую очень расстроенной, Джек улыбнулся и сказал, изменив тон:
– Ну, будет. Не принимайте все это так близко к сердцу, а не то ваш отец задаст мне хорошую трепку.
– Ох, простите, я совсем вас заговорила, а нас ждут к столу! Хотя безумно жаль уходить в дом в такой прекрасный вечер. Но делать нечего, надо идти, я слышу, нас зовут. Мне было приятно с вами побеседовать, и прошу вас еще раз меня извинить, если поневоле я заставила вас вспомнить о тех вещах, которые вы, вероятно, хотели бы забыть.
– Всегда к вашим услугам, моя дорогая мисс Тернер, – с учтивым поклоном произнес Джек.
Ничего не ответив на его любезность, Джулия взяла его под руку, и они медленно пошли к празднично освещенному дому.
Глава 2
На следующее утро, ровно в одиннадцать часов, Джек вошел в кабинет Криса Ричарда Тернера. Мистер Тернер как раз заканчивал подписывать бумаги. Сейчас в нем трудно было узнать человека, который вчера добродушно улыбался, шутил и даже казался очень остроумным. Властный колючий взгляд, раздраженный голос, которым он отчитывал секретаршу за нерасторопность – все это выдавало его истинный характер.
– Мадлен, я же говорил, что нужно было подписать документы у клиентов вчера. Не понимаю, почему я должен вам об этом напоминать. И свяжитесь с Джексоном…
В эту секунду он поднял глаза и увидел вошедшего молодого человека.
– О, Джек, ты пришел вовремя. Я ценю твою пунктуальность. Присядь, я сейчас закончу дела. Кофе?
– Нет, мистер Тернер, спасибо. Если можно, чашечку чая.
– Хорошо. Мадлен, оставьте бумаги, я сам все просмотрю.
Джек удобно устроился в кресле и огляделся. Кабинет настоящего бизнесмена – заваленный бумагами рабочий стол из красного дерева, черная кожаная мебель, стол переговоров, карта мира. Единственное, что отличало Тернера от других деловых людей, так это его любовь к экзотике. В кабинете были произведения искусства: резные фигуры из красного дерева, привезенные из Африки и Южной Америки; скульптуры из бронзы. Достаточно стильно, но очень мрачно. “Под стать этому угрюмому человеку”, – сделал вывод Джек. Но тут громкий голос мистера Тернера, кричащего в трубку телефона, вернул его к реальности.
– Мистер Джексон, я искал вас. Что вы мне представили? Отчет? Это вы называете отчетом? Нет, это насмешка. Жалкая и дешевая поделка. И если вы не хотите жить на пособие по безработице, то извольте переделать. Даю вам всего два часа и ни минуты больше. Предупреждаю, что если в два пятнадцать отчет не будет лежать у меня на столе, то в два шестнадцать я подпишу ваше прошение об увольнении.
И он с грохотом бросил трубку.
– Прости, мой мальчик, что заставил тебя ждать. Но руководить этой империей можно только стальной рукой, имея железную волю. Итак, как твои дела? Смею надеяться, что моя дочь не слишком утомила тебя вчера своими расспросами?
– Ну что вы, мистер Тернер. Ваша дочь очень любознательная, искренняя и непосредственная девушка. В наше время такие особы встречаются нечасто. Мне было приятно вчера с ней пообщаться. Невзирая на молодость, она отличается от своих сверстниц разумными, взрослыми мыслями. Честно говоря, я был удивлен, хотя иначе и не могло быть – она же ваша дочь.
– Да перестань, Джек. Я совершенно тут ни при чем. Джулия росла, в чем мне, конечно, трудно сознаться, как сорняк. Мы совсем не занимались ее воспитанием: у меня работа, Кларисса полностью растворилась во мне и в домашнем хозяйстве. Да и другие дети росли примерно также. И как результат, империи грозит в будущем крах. Я еще не стар, но меня иногда начинают посещать мысли, что все, что я создал, через какое-то время превратится в ничто. Ты не представляешь, семь девочек – это ужас. Я так надеялся, так ждал наследника. Но когда появилась Джулия, все мои надежды рухнули. Наверно, именно из-за этого я совсем не уделял внимания моей младшей дочери. Сейчас уже поздно об этом говорить, но я чувствую вину перед ней. Иногда мне хочется сказать ей об этом, но все как-то не могу найти ни слов, ни времени, да уже и поздно.
– Вы не правы. Никогда ничего не бывает поздно. Любые дела можно исправить, и только смерть – вещь непоправимая.
– Бог с этим, Джек. Я пригласил тебя не для того, чтобы получить совет по воспитанию детей. Я плохой отец: был, есть и буду. И не читай мне нотации.
Мистер Тернер порывисто встал. Молча обошел кабинет, собираясь с мыслями. Джек не сводил с него глаз. Этот сгорбленный человек был могучим, талантливым и очень умным. Он с нуля создал все то, чем сейчас владел, но почему-то Джеку было жаль его.
– Прости, я сегодня весь на нервах. Правда, это мое естественное состояние. Давай лучше поговорим о делах. Я пригласил тебя для того, чтобы обсудить одну вещь. Как я вчера уже говорил, у меня есть некоторые планы, связанные с тобой. Поверь, я много думал и взвешивал все за и против. Я хорошо знал твоего отца и доверял ему как самому себе. И тебя я знаю почти с пеленок. В отличие от меня, твой отец был отцом с большой буквы. Любую свободную минуту он уделял своей семье. На его столе всегда стояли фотографии жены и сына. Раньше меня удивляла эта сентиментальность, но теперь я понимаю, как много в жизни я потерял. Что ж, поздно об этом рассуждать, поэтому вернемся лучше к нашим делам. Ну, так вот. Месяц назад трагически погиб управляющий одного из наших дочерних предприятий в Южной Африке. Попал по глупости в аварию.
– Да? А я читал в газете, что его загрыз тигр, если я не ошибаюсь.
– Ммм… Я всегда был против сафари. Но Нильс время от времени любил расслабляться подобным образом. Так вот, этот регион один из самых важных в нашей алмазной отрасли, а сейчас мне приходится самому его контролировать. К сожалению, у меня нет ни сил, ни времени. Я ищу человека, который сможет меня заменить, стать, так сказать, моей правой рукой.
– Насколько я вас понял, мистер Тернер, вы остановились на мне.
Крис Тернер рассмеялся беззвучным смехом. Было видно, что догадливость молодого человека была ему приятна.
– Отлично, не зря я тебя сравнивал с отцом. Послушай, Джек, мне необходим твой опыт, твоя смелость, уверенность. И я могу тебе доверять, а это самое главное.
– Очень лестно с вашей стороны.
– Да брось ты. У меня нет привычки льстить людям, обычно это происходит наоборот. Итак, что ты скажешь? Нет-нет, я не тороплю тебя, но мне нужен ответ не позднее завтрашнего утра.
В этот миг в кабинет вошла Мадлен.
– Мистер Тернер, простите за беспокойство. Просят мистера Сторма к телефону, я могу соединить?
Крис Тернер удивленно поднял брови.
– Ну, конечно.
Повернувшись к Джеку, он произнес:
– Возьми трубку.
Джек встал и, обойдя стол, подошел к телефону.
– Алло, слушаю вас.
В ответ он услышал взволнованный голос; речь была сбивчива, но достаточно понятна.
– Джек, это Джулия Тернер… Я не знаю, что мне делать, совершенно не с кем об этом поговорить. Я в Йельском университете, в библиотеке… в отделе археологии… Знаю, что в настоящее время вы разговариваете с отцом, но, пожалуйста, отделайтесь от него как можно скорее и приезжайте ко мне. Мне необходимы ваш опыт и совет. Только, ради бога, не говорите ничего отцу.