Марина Комарова – Ямада будет. Книга 1. Ямада будет спорить (страница 9)
Киваю, осознавая правоту её слов. Вся эта ситуация действительно может быть опасной. Но я уже сделала свой выбор, и теперь мне нужно идти до конца.
– Спасибо, что беспокоишься, Ханако, – говорю, слегка улыбаясь. – Но я уже не могу отступить. Слишком многое поставлено на карту.
Ханако вздыхает и откидывается на спинку стула.
– Тоже мне спасительница. Хорошо… я поняла. Но если тебе понадобится помощь, ты знаешь, где меня найти. Мы же всё-таки друзья, и я не позволю тебе справляться с этим в одиночку.
– Спасибо, – отвечаю, чувствуя тепло её поддержки. – Это много для меня значит.
Мы продолжаем разговор, пытаясь немного отвлечься от тяжёлых тем и наслаждаясь летним вечером. Она рассказывает, как отшила очередного ухажёра, который хотел её сделать своей любовницей, потому что остыл к жене. Почему-то на неё частенько западают именно такие дядюшки, но потом сразу же жалеют об этом. Только с виду милая, Ханако даёт жёсткий отпор.
Держа в руках бокал пива, она улыбается, но улыбка обманчива. Я беру свой, чувствуя прохладу стекла в руках, и делаю глоток. Пиво свежее, с лёгким горьковатым послевкусием – то, что нужно после долгого и утомительного рабочего дня.
На столе перед нами расставлены тарелки с разнообразной едой. Я беру палочками кусочек жареной курицы карааге – хрустящей снаружи и сочной внутри. Рядом с тарелкой курицы миска с такояки, маленькими шариками с осьминогом, покрытыми соусом и танцующими хлопьями бонито. Их аромат вызывает аппетит, и я не могу удержаться, чтобы не попробовать ещё один кусочек.
Ханако потягивает пиво и бурчит, снова переключившись на меня:
– И всё же это безумие.
Так, началось. До этого так мило беседовали о козлах рода человеческого. Или правильнее сказать, кобелях? Что-то я немного путаюсь в терминологии.
Киваю, решив не комментировать, а то Ханако заведётся снова. Нам приносят якитори – шашлычки из курицы, пропитанные сладковатым соусом таре. Я наслаждаюсь каждым кусочком, несмотря на все беспокойства.
– Что ты вздыхаешь? – продолжает Ханако, едва касаясь еды. – Есть ещё что-то, чего я не знаю?
Я колеблюсь, Ханако тут же воинственно выпячивает грудь. Весь свой третий размер. С её ростом и фигурой смотрится угрожающе. Понимая, что не хочу пасть жертвой атаки сисе… её бюста, всё же сдаюсь:
– Да, есть. Вчера я получила сообщение с неизвестного номера. Оно меня по-настоящему напугало.
Ханако пододвигается ближе. В её взгляде напряжение.
– Сообщение? Что там было?
Достаю телефон и показываю ей текст. Она читает, и её брови сходятся на переносице, лицо становится мрачным.
– О ками, что это за хрень?
Фраза звучит несколько богохульно, но я согласна.
– Встретила бы этого шутника – все ноги переломала бы. Может, стоит обратиться в полицию?
– Я подумала об этом, но у меня нет доказательств, кто стоит за сообщением. Это просто пугающий текст, ничего больше.
Ханако кивает, но всё же не в восторге от моего решения.
– Тогда будь предельно внимательна. Не оставляй это просто так, но и не рискуй собой без нужды. Мы придумаем, что делать дальше. Вместе.
Просто знает, что от одного сообщения я не побегу в полицию. Будем откровенны, врагов у меня нет. Кому нужна серая офисная мышь? Она может только делать пи-пи-пи. И всё. Юкико с прошлой работы? Да нет, это смешно.
Улыбаюсь, чувствуя поддержку подруги:
– Спасибо, Ханако. Я знаю, что могу на тебя рассчитывать.
Мы продолжаем сидеть в кафе, обсуждая дальнейшие действия. Несмотря на дискомфорт после воспоминаний о сообщении, чувствую, что не одна в этой борьбе.
Ханако и я покидаем кафе, когда уже совсем темно. Нам удаётся так посидеть куда реже, чем хотелось бы. Лёгкий ветерок играет с моими волосами, и я вдыхаю свежий воздух, стараясь расслабиться.
Мы идём по улицам, наслаждаясь спокойствием и редкими звуками ночного Токио. Ханако весело рассказывает о своих последних проектах, её голос мягко звучит в ушах, помогая отвлечься от тревожных мыслей.
– Ясуко, – вдруг серьёзно говорит она, останавливаясь и глядя мне в глаза, – если поймёшь, что это чем-то тебе грозит, просто брось дело.
Киваю, понимая её беспокойство.
– Я постараюсь, Ханако. Обещаю, что буду внимательна.
Она берёт меня за руку и слегка сжимает.
– Если потребуется, ты можешь переехать ко мне. Не хочу, чтобы ты оставалась одна в такой ситуации.
Да уж. Что-то она не верит в хороший исход.
Я благодарно улыбаюсь.
– Спасибо, Ханако. Это очень важно для меня. Я подумаю над этим. Но очень надеюсь, что ничего подобного не потребуется.
Мы продолжаем идти, обсуждая планы на будущее и пытаясь не думать о проблемах, которые стоят передо мной. Свет фонарей мягко освещает наш путь, и я чувствую себя немного спокойнее. С Ханако рядом мне кажется, что всё будет хорошо.
Когда мы добираемся до её дома, она крепко обнимает меня.
– Увидимся завтра, – говорит. – И помни, ты всегда можешь на меня рассчитывать.
– Спасибо, – отвечаю, обнимая её в ответ. – До завтра.
Да, надо чаще встречаться, поэтому стоит пользоваться случаем.
Она улыбается, машет рукой и скрывается за дверью, оставляя меня одну на тихой улице. Я медленно иду домой, наслаждаясь вечерним спокойствием и чувствуя, что несмотря на все трудности, у меня есть поддержка, которая поможет справиться с любой ситуацией.
Когда я подхожу к своему дому, лёгкий холодок пробегает по спине. Кажется, что кто-то следит за мной. Но, осмотревшись, вижу только тени, прячущиеся в тёмных уголках улицы. Ничего такого.
Я замедляю шаг, чувствуя, как сердце начинает биться сильнее. Оглядываюсь назад, но не вижу ничего подозрительного. Всё кажется нормальным: редкие прохожие, шум машин на удалённой улице, приглушённый свет фонарей. Мой дом находится в переулке, сюда в основном заходят только местные. Обычно через два поворота уже полно народу.
«Спокойно, Ясуко», – говорю себе, пытаясь унять жужжащую панику. Возможно, это просто моё воображение разыгралось после событий последних дней.
Я глубоко вздыхаю и решаю не обращать внимания на свои страхи.
Достигнув входной двери, быстро вставляю ключ в замок и захожу внутрь. За закрытыми дверями и под замком я наконец-то чувствую себя в безопасности. Скидываю обувь и направляюсь в свою комнату, стараясь забыть о странном ощущении, которое сопровождало меня по пути домой.
Завтра будет новый день, и мне предстоит ещё многое сделать. Но сейчас, в эту минуту, я просто хочу немного отдохнуть и собрать силы для следующего шага.
Дома я постепенно успокаиваюсь. Снимаю обувь и пиджак, направляюсь в кухню и наливаю себе чашку чая. Тёплый напиток расслабляет и дарит ощущение комфорта. Чай после пива – самое то. Какое-то время сижу у окна, наслаждаясь тишиной и покоем.
«Может, сообщение пришло по ошибке?» – размышляю, стараясь найти рациональное объяснение. В конце концов, такое бывает. Может, кто-то пошутил. По-дурацки. В жизни много дураков. Возможно, это всё просто недоразумение.
Постепенно тревога начинает отступать. Я включаю телевизор, чтобы отвлечься, и нахожу любимое шоу. Погружаясь в просмотр, позволяю раствориться мыслям о сообщении. Завтра будет новый день, полный работы и дел, а сейчас нужно отдохнуть и восстановить силы.
С этими мыслями я принимаю душ, переодеваюсь в пижаму и укладываюсь в постель. Массажёр для скул тут же оказывается в руке. Борьба борьбой, а морщины ждать не будут.
Вскоре, под звуки вечерних новостей, я засыпаю, надеясь, что завтрашний день будет менее напряжённым и принесёт больше ясности.
Утром прихожу на работу, чувствуя себя немного лучше. Вчерашние тревоги постепенно отступили, и я решительно настроена на новый день. В офисе царит обычная утренняя суета: сотрудники спешат к своим столам, в воздухе витает аромат свежезаваренного кофе, слышны приглушённые разговоры.
Как только я устраиваюсь на своём рабочем месте и открываю ноутбук, ко мне подходит Сато-сан. Он всегда выглядит немного растерянным с кучей бумаг в руках и вечной спешкой в глазах.
– Ямада-сан, – говорит он, едва переводя дыхание, – мне нужна ваша помощь в архиве. У нас сегодня должна быть ревизия, а там полный бардак. Вы могли бы помочь разобрать документы?
Я киваю, понимая, что от этого задания не уйти. Ревизия – дело серьёзное, и помощь в архиве сейчас необходима.
– Конечно, Сато-сан, – отвечаю я, стараясь быть как можно более дружелюбной. – Я сейчас же приду.
Собрав необходимые принадлежности, я иду вслед за ним в архив. Это помещение находится в дальнем конце офиса и редко используется. Мы открываем тяжёлую дверь и видим перед собой горы документов, которые требуют сортировки и систематизации.
– Вот, – вздыхает Сато-сан, разводя руками. – Понимаете, о чём я? Нам нужно привести всё это в порядок до конца дня.
– Поняла, – говорю я, закатывая рукава. – Начнём с самого начала и будем двигаться систематически.
Мы приступаем к работе, погружаясь в мир старых отчётов, контрактов и различных бумаг. Работать с Сато комфортно, он весьма милый. Между рабочими вопросами я узнаю, что он любит собак, внука, который совсем недавно родился у его дочки и рамен. Чем острее, тем лучше. И чтобы паровая булочка была. Он сам немного паровая булочка. Наверное, окаси тоже любит.
На часах уже полдень, когда я замечаю, как Сато-сан устало опирается на стеллаж и улыбается.