реклама
Бургер менюБургер меню

Марина Грейджой – Академия Драконов «Фламенхолл». Часть 1. Пробуждение (страница 1)

18px

Марина Грейджой

Академия Драконов «Фламенхолл». Часть 1. Пробуждение

Глава 1: Письмо с сургучной печатью

Лирия Эмбервуд раздраженно смахнула прядь каштановых волос с лица и вернулась к чистке камина. Пот стекал между лопаток, а пепел оседал на коже, превращая её в подобие серого призрака. Работа была нудной, но давала возможность думать. А думать Лирия любила – особенно о том, что находилось за горизонтом её маленького городка Эшвейл.

– Мисс Эмбервуд, голубушка, – раздался елейный голос госпожи Беррингтон, хозяйки дома, где Лирия подрабатывала три раза в неделю. – Когда закончите, не забудьте полить орхидеи в оранжерее!

– Конечно, госпожа Беррингтон, – ответила девушка, стараясь не закатывать глаза. Орхидеи. Всегда эти чёртовы орхидеи. Хозяйка дома относилась к ним с большей заботой, чем к собственным детям.

Через три часа, закончив со всеми поручениями, Лирия вышла на улицу. Осенний воздух приятно холодил разгоряченную кожу. До дома было около двадцати минут ходьбы – двадцать минут свободы и мечтаний.

Эшвейл был типичным провинциальным городком королевства Игнис – каменные дома с черепичными крышами, узкие улочки, рыночная площадь и собор в центре. Окраина, где жила семья Эмбервуд, примыкала к небольшой роще. Над городом иногда пролетали драконы – обычно высоко, сопровождая торговые караваны или курьерские дирижабли.

Драконы. При мысли о них сердце Лирии начинало биться чаще. Ей было восемь, когда она впервые почувствовала это – странную вибрацию в голове, похожую на далёкую музыку, когда дракон пролетал над их домом. К десяти годам она могла безошибочно определить, какой именно вид дракона находится поблизости, даже не глядя в небо. В двенадцать впервые услышала обрывки мыслей – резкие, яркие образы, которые приходили словно из ниоткуда. В пятнадцать испугала половину рынка, когда раненый почтовый дракон, потерявший наездника, рухнул на площадь, а она, сама не понимая как, сумела его успокоить, просто положив руку на чешуйчатый лоб и… что-то прошептав. Хотя она не помнила, чтобы шевелила губами.

После того случая некоторые в городе начали её сторониться. Кто-то шептал о ведьмовстве, кто-то о тайных сделках с драконами. Родители объяснили всё простым совпадением, и скоро жизнь вернулась в обычное русло.

Но не для Лирии. С того дня её сны наполнились полётами и огнём. И тайными, отчаянными надеждами.

Издалека она услышала музыку – ненавязчивую мелодию, которую отец наигрывал на старой лютне, когда был в хорошем настроении. Двухэтажный дом Эмбервудов стоял несколько в стороне от остальных. Отец, будучи резчиком по дереву, держал мастерскую на первом этаже, а жилые комнаты располагались на втором.

– Я дома! – крикнула Лирия, распахивая дверь.

Из кухни выглянула мать – невысокая женщина с такими же, как у Лирии, зелёными глазами и мучной пылью на щеке.

– Как раз вовремя к ужину. Иди мой руки.

За столом сидели отец – высокий мужчина с обветренным лицом и мозолистыми руками мастера, и брат Томас – шестнадцатилетний увалень с вечной улыбкой на лице и копной светлых волос.

– Ну что, сестрёнка, – подмигнул Томас, – опять весь день прислуживала старой ведьме Беррингтон?

– То́мми, – предупреждающе произнесла мать.

– Она не так уж плоха, – пожала плечами Лирия, накладывая себе тушёных овощей. – Платит исправно.

– Нам нужны эти деньги, – тихо заметил отец. – Новые государственные пошлины на ремесленников… – он махнул рукой, не закончив.

После ужина Лирия помогла матери убрать посуду и собиралась подняться в свою комнату, когда в дверь постучали.

– Кого это принесло в такой час? – нахмурился отец.

На пороге стоял молодой человек в форме королевского почтового сервиса – темно-синей с серебряной отделкой и эмблемой дракона на груди.

– Дом семьи Эмбервуд? – осведомился он официальным тоном.

– Да, – настороженно ответил отец.

– Срочное письмо для мисс Лирии Эмбервуд.

Все взгляды обратились к Лирии. Срочное письмо? Ей?

Мать приняла конверт из плотной бумаги с алой сургучной печатью, на которой был оттиснут символ пламени. Руки её слегка дрожали, когда она передавала его дочери.

– Распишитесь здесь, – сказал посыльный, протягивая Лирии небольшой свиток.

Когда дверь за почтальоном закрылась, семья в молчании уставилась на письмо в руках Лирии.

– Открывай же, – прошептала мать.

Сургучная печать сломалась с негромким хрустом. Внутри оказался сложенный лист плотной бумаги с золотым тиснением по краям.

"Академия Драконов «Фламенхолл»

Мисс Лирия Эмбервуд,

Имеем честь сообщить, что Вы были выбраны для обучения в Академии Драконов «Фламенхолл» на основании рекомендации и результатов магического скрининга провинции Эшгард.

Ваши врождённые способности к драконьей магии являются исключительно редкими и ценными.

Начало учебного семестра – 15 Огненной Луны. Прилагаем список необходимых принадлежностей, билет на дирижабль и первоначальную стипендию для приобретения необходимого снаряжения.

Ждём Вашего положительного ответа не позднее 3 Огненной Луны.

С уважением,

Магистр Ориан Фламевинг,

Директор Академии Драконов «Фламенхолл»"

Лирия подняла взгляд от письма. Комната словно поплыла перед глазами. Гул в ушах заглушал голоса родных, задававших вопросы.

Академия Драконов «Фламенхолл». Легендарная школа наездников, куда попадал едва ли один из тысячи желающих. Место, где обучались дети знати, королевских советников, богатых торговцев. И её имя – в списке избранных?

– Это какая-то ошибка, – произнесла она, когда к ней наконец вернулся голос.

Отец бережно взял письмо, перечитал, затем передал матери.

– Здесь нет ошибки, Лирия, – медленно произнёс он. – Я… я подозревал что-то подобное. С того случая на рыночной площади.

– Драконья магия, – прошептала мать, словно пробуя слова на вкус. – Моя дочь…

– Воу, моя сестрёнка будет летать на драконах! – присвистнул Томас, но его улыбка быстро увяла. – Только… Фламенхолл ведь где-то у Драконьих Пиков? Это же на другом конце королевства!

– Если я поеду, – быстро сказала Лирия. – Это… безумие. Мы не можем себе этого позволить.

– Глупости, – резко сказал отец. – В письме говорится о стипендии. И то, что они тебя выбрали… это огромная честь, Лирия. Такое случается раз в жизни.

– Но… – Лирия вспомнила о причёсках знатных девушек в дирижаблях, о безупречной одежде тех, кто мог себе позволить нанять личного портного, об особой манере речи, которой у неё никогда не было.

– Я не смогу там прижиться. Я буду белой вороной среди всех этих людей из высшего общества.

Мать подошла к ней и взяла её руки в свои.

– Лирия, послушай меня. Боги не ошибаются, раздавая дары. Если у тебя есть этот талант – значит, тебе суждено его использовать. Не для болтовни в салонах, а для чего-то большего. – Она вздохнула. – Мы с твоим отцом… у нас были свои мечты, которые не осуществились. Не повторяй наших ошибок. Не отказывайся от шанса.

В глазах матери Лирия увидела застарелую боль и надежду – смесь, которая словно ножом резанула по сердцу.

– Я… я боюсь, – прошептала она. – Что если я не справлюсь?

– Ты справишься, – твёрдо сказал отец. – Ты самая упрямая из всех нас. И самая умная.

Лирия судорожно вздохнула и посмотрела снова на письмо. Разум кричал, что это безумие – обычная девушка с окраины не сможет выжить среди детей элиты. Но что-то древнее и глубинное внутри шептало – да, это твой путь. Это твоя судьба.

– Хорошо, – наконец сказала она. – Я поеду. По крайней мере, попробую.

В эту ночь Лирия не могла заснуть. Она сидела на подоконнике, глядя на звёзды, и думала о драконах, парящих в облаках, о древних стенах легендарной академии, о том, что ждёт её там.

Когда над горизонтом занялась заря, она заметила силуэт дракона, летящего на север. Его чешуя на миг вспыхнула в первых лучах солнца, и Лирия ощутила знакомую вибрацию в голове.

"Скоро", – сказала она беззвучно, и на мгновение ей показалось, что дракон чуть наклонил голову, словно услышал.

Глава 2: Дорога в облака

Воздушная гавань Эшвейла походила на потревоженный улей. Грузчики перетаскивали ящики, служащие таможни проверяли документы пассажиров, торговцы громко нахваливали товары в маленьких лавках, окружавших порт. Над всем этим возвышались величественные силуэты дирижаблей – от небольших почтовых до мощных грузопассажирских, способных перевозить тонны грузов и сотни людей.

Лирия крепче сжала ручку своего чемодана. Внутри умещалось всё её имущество – несколько платьев, белье, книги и маленький деревянный дракон, вырезанный отцом, когда ей было шесть. Тяжёлую зимнюю одежду она спешно купила на выделенную стипендию – в горах, где находился Фламенхолл, снег мог выпасть уже в начале осени.

– Не забывай писать, – напутствовала мать, поправляя воротник плаща Лирии.