реклама
Бургер менюБургер меню

Марина Эльденберт – Девушка в цепях (СИ) (страница 37)

18

Только отпусти меня, только сбрось свое заклинание, и я тебе так раскаюсь, что мало не покажется!

– Приступим, – безэмоционально сообщил Орман и перекинул меня через подлокотник.

Аккуратно, надо отдать этому гаду должное, потому что я не ткнулась лицом в сиденье, а просто легла на него щекой. Правда, сути это не меняло: я оказалась лежащей на кресле с задранной пятой точкой, но что самое ужасное, в зеркале все отлично просматривалось. Щеки горели от беспомощности и унижения, холод пронзал тело металлическим стержнем, иглы которого расползались по каждой клеточке. Мысленно осыпая Ормана проклятиями, я смотрела, как он задирает мне платье вместе с сорочкой.

Если он это сделает, если ударит меня хотя бы раз, я… его никогда не прощу! Мелькнувшая в сознании мысль показалась донельзя нелепой. Очень ему нужно твое прощение, Шарлотта. Он наиграется и забудет.

– Хотите считать, Шарлотта?

Воспоминания о линейке и мисс Хэвидж были настолько яркими, что сердце дернулось, а потом забилось как сумасшедшее.

Сволочь, какая же он сволочь!

Как же я его ненавижу!!!

На глаза наворачивались злые слезы, особенно когда он скользнул ладонями мне под бедра и потянул панталоны вниз, повторяя пальцами каждый участок горящей кожи. Когда в руку лег стебель бамбука, перед глазами потемнело. Я не представляла, каково это – быть отхлестанной вот таким, уж точно больнее чем линейкой. Теперь жгло не только глаза, но и грудь, жгло почему-то холодом, так, что дыхание прерывалось. С какой радостью я бы вырвала эту палку у него из рук, а потом…

Я и сама не представляла, что будет потом.

– Судя по вашему лицу, не хотите. По удару за каждую ступеньку, итого тридцать шесть, – озвучили мне мое наказание. – Так уж и быть, только за те, что в доме, крыльцо не считаем.

Тридцать… шесть?!

Бамбук коснулся моих ягодиц, поглаживая и цепляя кожу неровностями на стебле. Который подчиняясь движению Ормана взвился в воздух, а потом обрушился вниз, с хлестким звуком рассекая воздух.

Мерзавец, сволочь, чудовище…

– Ненавижу!!! – Мой крик разорвал сочный удар.

Боли я не почувствовала, но в тот же миг мир резко утратил краски. Залитая теплым светом комната рухнула в пепельно-серую хмарь, с ладоней сорвались страшные черные ленты. Вскрикнула, и, почувствовав свободу, вскочила. Отпрянула, едва не запутавшись в белье, ленты вспороли воздух, с глухим шипением вгрызаясь в кресло и в пол. Миг – и золотая вспышка поглотила их без остатка. Инстинктивно зажмурилась, а когда вновь открыла глаза, напоминающее яркий солнечный свет сияние уже померкло. Отражение подернулось рябью, и в этом отражении живой осталась только инеевая прядь в волосах Ормана.

Точнее… только она смотрелась здесь настоящей, все остальное…

Было мертво.

Я медленно перевела на него взгляд: на бесцветном лице выделялись только глаза, наполненные кипящим золотом. В ледяной, растерявшей цвета ванной, вокруг Ормана змеились странные черные нити. Они тянулись к нему из ниоткуда, трепетали, как паутина на ветру. Если так можно выразиться об искрящей черными брызгами дряни, от которой по коже шел мороз.

– Что это? – прошептала я непослушными губами. – Что это, что это, что это, что это?

– Это твой дар, – негромко произнес он. – И мое проклятие, Шарлотта. Смерть.

5

Смерть? Дар? Проклятие?

Я смотрела на то, как цвет возвращается в ванную: расплывается акварельными кляксами на бесцветном холсте. Кляксы становились все больше, стирая пугающий серый тлен, возвращая в привычный мир красок. Здесь стоявший напротив меня Орман уже не напоминал призрака, но главное – исчезли эти жутковатые черные нити.

Я глубоко вздохнула и вцепилась в спинку кресла, поперек которого меня недавно перекинули, чтобы выпороть.

– О чем вы говорите?

– Магия смерти, – произнес он. – Твоя магия, Шарлотта.

Магия? Смерти?!

– У меня не может быть магии!

Мои родители были простыми людьми, в них не было ни капли магии. Мама работала горничной в доме леди Ребекки, когда она жила в Вэлее у океана, чтобы поправить хрупкое здоровье. А отец был моряком, он соблазнил маму и бросил беременной. Она хотела отдать меня в приют, но леди Ребекка так ко мне привязалась, что решила взять на себя мое воспитание. Поэтому привезла меня в Энгерию, и ее отец был неизмеримо добр, когда согласился принять в свой дом воспитанницу дочери.

– Тем не менее она у тебя есть, Шарлотта. – Орман по-прежнему сжимал злосчастный бамбук. – Тебе нужна была встряска, чтобы она проснулась.

– И вы решили меня выпороть?! – выдохнула, сжимая кулаки и чувствуя, как бешено колотится сердце. – Вы…

– Если бы я решил тебя выпороть, ты бы это почувствовала.

Только сейчас поняла, что он меня не ударил: от такого удара ягодицы должны были гореть огнем, но они не горели. Больше того, я вообще не чувствовала боли, а вот хлесткий жуткий звук помнила хорошо. Но если он не ударил меня, тогда…

Перевела взгляд на его руки – стебель плотно лежал в ладони, подставленной снизу.

Кажется, в эту минуту во мне кончились слова. А те, что остались, застыли в груди. Особенно когда я взглянула в сторону кресла: под ним на полу чернели полосы, словно кто-то прошелся по нему огненным хлыстом. С магическими теориями и направлениями я была почти не знакома, знала только, что некромантов в наше время можно по пальцам руки перечесть. Если даже стихия слабеет, переходя на уровень бытовой магии, то откуда взяться столь невостребованной, забытой и пугающей силе?

– С твоей магией все очень и очень странно, – заметил Орман. – Она настолько глубоко скрыта, что даже я не почувствовал ее сразу.

– А должны были?

– Магию смерти? Да.

– Почему?! – вырвалось у меня. – Вы тоже владеете ею?

Я не могла отвести глаза от его ладони, на которой из-под стебля отчетливо проступала красная полоса. Орман проследил мой взгляд и нахмурился.

– Нет, – отрезал он.

– Но тогда как…

– Поговорим за ужином, когда ты придешь в себя. Ванная к твоим услугам.

Прежде чем я успела ответить, он вернул бамбук на место и вышел.

Повернувшись к ванной, растерянно смотрела на поднимающуюся вместе с водой пену: именно она источала этот сладко-горький полевой аромат. Почему полевой, я и сама сказать не могла. В цветах и травах на просторах и на склонах гор Фартона, где прошло мое детство, было куда больше сладости, но эта горчинка казалась мне смутно знакомой.

Раздевшись, приблизилась к шкафу, на котором стоял флакончик, оставленный Орманом. На этикетке был изображен ослепительно-белый цветок, надпись на оборотной стороне обещала «нежность масла аламьены, вобравшего последнее тепло осени».

– Аламьена… – произнесла это слово, пробуя на вкус.

Странное чувство: раньше мне не приходилось видеть этот цветок, но перед глазами вдруг мелькнули загорелые руки. Ладони, сомкнутые лодочками, медленно раскрывались, а в них под солнцем мерцали ослепительно-белые лепестки. Белее их был разве что мел, даже тонкие прожилки и сердцевинка были цветом как бумага высшего сорта.

Моргнув, перевела взгляд на лежащее рядом с пузырьком мыло в дорогой обертке, пахнущее не менее приятно, чем пена. А потом шагнула в ванную, и вода сомкнулась надо мной мягким, пушистым покрывалом. Сейчас я при всем желании не могла думать ни о чем, кроме случившегося несколько минут назад. Перед глазами стояла погруженная в бесцветную хмарь ванная комната. Орман сказал, что у меня есть магия…

Магия смерти.

По коже прошел мороз, и я неосознанно сползла пониже, в тепло. Ойкнула: вода впиталась в неразобранные волосы, которые мигом отяжелели. Вздохнула и принялась распускать прическу, одну прядь за другой. Тело тоже становилось тяжелым, глаза закрывались сами собой, но я упорно их открывала, чтобы продолжить.

Как так вообще могло получиться?

Несмотря на слабеющую в мире магию, просыпалась она в детстве, и если малышей брались обучать, с каждым годом становилась сильнее. Женщин в наше время в принципе не обучали, да и раньше тоже не особо, поэтому магия у женщин Энгерии была на уровне свечу зажечь или зелье для красоты навести. Не говоря уже о том, что в моем возрасте она не пробуждалась. Если наделенный магией человек не практиковался, со временем она в нем просто отмирала. Любой навык нужно развивать, как ходьбу, чтение или письмо.

Кажется, Орману придется многое мне объяснить.

Последняя мысль была какой-то ленивой, с каждой минутой веки становились все более тяжелыми, поэтому я быстро прополоскала волосы и вылезла из ванной. Завернулась в теплое, приятно пахнущее полотенце, чтобы дойти до халата. Шелк коснулся согревшейся кожи такой удивительно-нежной лаской, что я едва не застонала от наслаждения.

В таком странно-плывущем состоянии вышла в комнату и устроилась в кресле, поближе к камину. Пламя тянулось ввысь, чтобы снова и снова облизать языками и без того раскаленный камень. Глядя на его танец, я на минуточку прикрыла глаза.

Пауль Орман

Шарлотта спала: по-детски трогательно сползла в объятия кресла, потемневшие от воды рыжие волосы рассыпались по плечам. Халат немного распахнулся, делая вырез глубже, невольно притягивая взгляд к ложбинке между упругих полушарий груди. Пламя согревало молочно-светлую кожу, добавляя ей теплых оттенков.

Подхватив девушку на руки, шагнул к кровати.

Она даже не пошевелилась: ни когда он укладывал ее в постель, ни когда укутывал мягким пуховым покрывалом. Впрочем, сейчас Шарлотта не могла проснуться – зелье на основе иньфайских трав (аромат которого мягко вплетался в горчинку аламьены) работало быстро и безотказно. В Иньфае отлично развито целительство, основной упор делается на природную магию. Ту, от которой берет начало любая жизнь.