Мари Мур – Искалеченные. Книга вторая (страница 3)
– Мы снимаем соседний номер, – незнакомец продолжал приближаться к Лин. На нем были черный бомбер, синие джинсы и кроссовки. – Я давно за тобой наблюдаю. Ты живешь одна больше недели в номере на отшибе города. Ты не высовываешься днем и выходишь только по вечерам. Тебя ищут легавые?
– Да ладно тебе, Тим, – заливисто рассмеялся светловолосый парень, нагло рассматривая Лин с головы до ног. На нем была коричневая кожаная куртка и черные брюки. Он оставался стоять на месте, облокотившись на машину Лин и загораживая путь к водительской дверце. – Разве эта цыпочка в пижаме похожа на бандитку?
– Я смотрел новости. Она похожа на ту, что стреляла в копа, – сказал темноволосый. Он обернулся на своего друга. – Перестрелка в доме дилера. Помнишь?
– А тебе-то какое дело? – раздраженно спросила Лин и сделала шаг назад, отступая ближе к отелю.
– Точно. Вспомнил, – второй незнакомец щелкнул в воздухе пальцами. – Там же еще был замешан сын помощника мэра, как его… Стэлфорд. Я думаю, это он убил дилеров и свалил вину на копа.
– Коп был продажным! – возмутилась Лин. – Он покрывал дилера в убийстве и продаже наркотиков!
– Тише, тише, не кипятись, – усмехнулся светловолосый и, так же как его приятель, начал подходить к Лин.
Она торопливо развернулась, чтобы вернуться в отель, но первый парень со шрамом на щеке загородил ей дорогу.
– Тебе не нравится наша компания? С нами будет весело.
– Я не настроена веселиться, – процедила Лин, нащупав в кармане связку ключей с лезвием.
– Такая сука, как ты, привыкла к козлам, вроде Стэлфорда? – сзади Лин возник второй парень и грубым рывком развернул ее к себе лицом. От неожиданности Лин выронила пакет с вином, и раздался звук разбитого стекла об асфальт. – Сегодня проведешь вечер с нами.
Незнакомцы начали посмеиваться, но спустя секунду их хохот заглушил резкий визг тормозов. Лин повернула голову, и белые пряди рассыпались по ее плечам. Примерно в десяти футов от нее остановился черный «Мустанг».
Его водительская дверца открылась, оглушая парковку тяжелой музыкой. Динамики разрывались от «Nirvana», и Лин показалось, что ей стало трудно дышать.
– Приятель, мы тут местные новости обсуждаем, – бросил темноволосый, небрежно посмотрев на вышедшего из машины Рэймонда. – Поезжай дальше.
Так ничего не ответит, Рэймонд хлопнул водительской дверцей машины и стремительно направился к Лин. На нем была надета косуха поверх черной футболки и такого же цвета джинсы.
Лин не знала, что больше всего выражало злость Рэймонда – темнее ночи глаза, поджатые в тонкую линию губы или бешено пульсирующая вена на шее. Сказать, что Лин была в шоке – ничего не сказать.
– Черт! Да это же тот Стэлфорд из новостей, – выругнулся один из парней.
Он заметил направленный на него ствол и выдавил гортанный испуганный звук.
– Хорошо, что ты меня знаешь. Это поможет сэкономить мое время. Не хочется тратить его на тупые приветствия, – подозрительно спокойно сказал Рэймонд.
Лин замерла на месте. Случившаяся картина перед ней пронеслась за считанные секунды, но Лин показалось, что все произошло, словно в замедленной съемке.
Она видела, как Рэймонд схватил за шиворот светловолосого парня и резко ударил его. От столкновения "лоб в лоб" блондина мотнуло в сторону. Рэймонд добил его, впечатав в его макушку рукоятку ствола, и тот рухнул на асфальт. Прямиком к массивным ботинкам Рэймонда. Другой парень попятился назад, но Рэймонд направил пистолет на него.
– Куда ты собрался? Мы еще не договорили.
– Приятель, мы просто пошутили, – выпалил незнакомец, выставив перед собой руки. – Я Тим, а тот, которого ты отключил – мой друг Вэл. Мы из двенадцатого номе…
– Замолчи, – Рэймонд хмуро смотрел на парня. – Ты знаешь откуда пошло выражение "выносить ногами вперед"?
– Нет, – парень нервно замотал головой.
– В языческом прошлом существовала традиция. В стене дома специально прорубали отверстие. Через него выносили покойника. Чтобы умерший знал, куда его несут, но не помнил откуда, и поэтому не возвращался за живущими. Так и появилось выражение "выносить ногами вперед".
– Это очень интересно, – парень проглотил застывший в горле ком. – Давай разойдемся по-мирному? Обещаю, что я не буду вызывать полицию и…
– Заткнись, твою мать, – процедил Рэймонд, продолжая держать парня под прицелом. – Я не закончил. Есть и другая версия происхождения этой фразы. Она зеркальная. В этот мир во время родов мы приходим головой вперед, а значит уходить отсюда должны наоборот, ногами. Какая версия тебе больше нравится, Тим?
– Не делай глупостей, тут везде камеры, – проговорила Лин. – Пожалуйста, отпусти его. Впереди суд. Сейчас не нужны лишние проблемы.
Рэймонд перевел на нее взгляд, и их глаза встретились. Внутри Рэймонда моментально что-то треснуло. Серые глаза Лин, как два бездонных озера, взволнованно смотрели на него. Он знал, если бы с ней произошло что-то страшное, он бы никогда себя не простил.
– Они могли тебя обидеть. Ты точно хочешь, чтобы я отпустил этого ублюдка? – мрачно спросил Рэймонд.
– Да, – не задумываясь, выпалила Лин.
– Тебе стоит поблагодарить Гранта, – проговорил Рэймонд, наградив Тима суровым взглядом.
– А при чем тут доктор Зло? – перебила его Линдси. – То есть, наш психолог.
– Я ходил к нему за советом, – Рэймонд снова посмотрел на Лин. – Он сказал, чтобы я предоставил тебе выбор и перестал решать за нас.
– И что ты думаешь насчет этого совета? – спросила Лин.
– Хреновый совет. Грант сказал, чтобы я дал тебе время, но ты, как магнит, притягиваешь неприятности.
– Ну извини, я же забыла, что я для тебя самая большая проблема! – недовольно фыркнула Лин, скрестив на груди руки.
Между тем, Тим испуганно глядел на дуло пистолета, обращенного прямо на него. Перспектива получить случайную пулю во время ссоры парочки психов его не прельщала.
– Приятель, твой психолог дал отличный совет. Прислушайся к м-мнению своей де-девушки, – заикаясь, пролепетал он.
На его слова Рэймонд и Лин одновременно повернули головы.
– Заткнись! – синхронно проговорили они.
– Похоже, мне нужно смириться, что ты будешь делать все по-своему, – горько усмехнулся Рэймонд, снова сосредоточив внимание на Лин.
– Я хотела помочь тебе. Но тебе не нужна ни я, ни моя помощь!
– Это не так, – Рэймонд тяжело сглотнул. – Ты нужна мне.
– Врешь! Ты оставил меня.
– Может, вы поговорите один на один и отпустите меня? – подал голос Тим.
Рэймонд все еще держал его под прицелом.
– Ты еще здесь? – гаркнул он. – Сваливай, пока я не добавил тебе шрам для симметрии.
Тим поднял с асфальта своего светловолосого друга, начавшего приходить в сознание, и поволок его к старому внедорожнику. Их машина стояла в нескольких футах от «Приуса» Линдси. Спустя несколько секунд Тим резко дал по газам, отравляя морозный воздух едким дымом из выхлопной трубы. Оба незнакомца уехали прочь, оставив Рэймонда и Лин наедине.
– Ты бы знала, как я скучал, – Рэймонд подошел вплотную к Лин, но она оттолкнула его.
– Зачем ты в таком состоянии сел за руль? – недовольно спросила Лин. – От тебя за милю несет спиртным!
– Волнуешься за меня?
Лин молчала, избегая его взгляд. Рэймонд так и не получил от нее ответа, и это резало его без ножа.
– Мне нужно тебе кое-что отдать, – печально выдавил он.
Лин растеряно смотрела, как он забрался в «Мустанг» и выключил музыку. Парковка заполнилась долгожданным тихим спокойствием. Только в сердце Лин не было покоя. Через минуту Рэймонд приблизился к ней и протянул книгу. На черной обложке с изображением розы стояла надпись "Сонеты" Шекспира.
– Я заметил, что ты дошла до середины, – с непривычным смущением сказал Рэймонд.
– Я взяла ее из твоей библиотеки, – Лин засунула руки в карманы куртки и отвернулась. В ее глазах предательски защипало. – Это твоя книга.
– Я все равно не читаю сопливые стишки, – Рэймонд пожал плечами. – Но кое-что мне понравилось. Я даже выделил это место.
– И какой "сопливый стишок" тебе понравился? – Линдси не поднимала на него взгляд. Она упорно рассматривала асфальт, зная, что пропадет в бездне его темных глаз.
– В своем несчастье одному я рад, – голос Рэймонда звучал для нее эхом, – что ты – мой грех и ты…
– Мой вечный ад, – закончила Лин и взглянула на него. И тут же пожалела об этом.