реклама
Бургер менюБургер меню

Маргарет Уэй – Самая настоящая (страница 4)

18

Судя по внешнему виду, мисс Бэлфор не годилась для различного рода домашней работы. Она, вероятно, даже не в курсе, что такое кухня. И уж тем более к животноводческим делам ее не было никакого смысла привлекать. Однако она выглядела весьма неглупой. И Клинт слышал, что на родине она вела благотворительную работу, открывала дома престарелых и так далее. Мак-Элпайну приходилось вести активную общественную жизнь, и в этом отношении Оливия могла бы оказаться весьма полезной, организуя различные мероприятия.

Правда, для начала ей придется отказаться от своих аристократических замашек и высокомерия. Помнится, тогда на свадьбе родственника он заявил Оливии прямо в лицо, что в вопросах снобизма она достигла высшей степени мастерства. После такого рассчитывать на симпатию с ее стороны не приходилось. Что ж, похоже, антипатия их взаимна.

Однако вот она здесь, присланная Оскаром Бэлфором. А с Оскаром Бэлфором полезно поддерживать дружеские отношения. Во-первых, его очень ценил покойный отец. Оскар обладал внешностью римского патриция и небывалым шармом и умением расположить к себе. Во-вторых, Бэлфор баснословно богат и держит серьезный пакет акций «Мак-Элпайн пэсторел». А значит, придется им с мисс Бэлфор извлечь максимум из сложившейся ситуации. Если они, конечно, не перегрызутся в процессе.

Глава 2

Везде, где бы они ни появлялись, Мак-Элпайна приветствовали со смесью обожания, уважения и дружеского участия. Ему махали, улыбались. Да он, похоже, тут настоящий любимец публики!

Утром миллиардер заявился со сбритой щетиной и слегка подстриженными волосами. Нормально постричься он, судя по всему, не собирался. Однако дикарский вид никуда не делся – облик брутального парня, который заставляет женское сердце биться быстрее. Господи, ну почему он не мог оказаться серой посредственностью? Каким-нибудь старикашкой… лет пятидесяти. Мак-Элпайн в роли начальника – это худшее, что Оливия могла себе вообразить. У них не просто нет ничего общего. Они друг друга вообще на дух не переносят! В присутствии короля австралийских фермеров Оливия сразу занимала оборонительную позицию, готовая каждую секунду броситься в бой. Однако военные действия с боссом – не лучшее занятие, особенно если учесть, что Мак-Элпайн наверняка будет докладывать отцу, как идут дела.

Радовало одно: сегодня она спала без задних ног и выспалась! Австралиец разбудил ее лишь в девять утра, велев незамедлительно собраться и спуститься к завтраку, после чего они должны были отправиться в путь.

У него даже хватило вежливости поинтересоваться, как она спала.

– Благодарю вас, просто чудесно, – ответила Оливия, откидывая покрывало. И, не удержавшись, саркастически осведомилась: – Надеюсь, я не заставила вас чрезмерно волноваться?

– Ни чрезмерно и никак вообще. Однако теперь вам придется мобилизоваться. Мы позавтракаем, я взял на себя смелость сделать заказ и для вас, и потом мы уедем. Дела не ждут. Но вы справитесь, я уверен, ведь вы же из семьи Бэлфор. Жду вас в фойе.

Всего за двадцать минут, что было почти рекордом, Оливия приняла душ, собралась и оделась. К сожалению, уложить волосы в привычный узел времени не хватило, пришлось просто собрать копну на затылке золотой заколкой.

В фойе толпилось много народу. Однако высокой фигуры Мак-Элпайна видно не было. Она немного попятилась и натолкнулась на кого-то.

– А вот и мисс Бэлфор, полагаю!

– О, прошу прощения… – Она врезалась прямо в Мак-Элпайна. Или он сам это устроил? Оливия почувствовала жар от ладоней, на мгновение опустившихся ей на плечи.

– Не пройти ли нам в ресторан? – учтиво предложил мужчина.

Он смотрел оценивающе, будто она была вазочкой клубники со сливками. Это разозлило Оливию, и она пробурчала:

– Намного умнее было бы там и встретиться.

– Вы что-то сказали? – Мак-Элпайн резко обернулся.

Он был настолько высок, что рядом с ним Оливия впервые в жизни почувствовала себя малявкой. Выслушивать нотации с утра в ее планы не входило, поэтому она поспешила заверить:

– Нет-нет, ничего!

Как опытная путешественница, Оливия еще с вечера приготовила то, что наденет наутро, и только потом позволила себе упасть в объятия уютнейшей гостиничной постели. И сегодня на ней красовался белый топ с овальным вырезом. Белыми были и льняные брюки очень удачного покроя, выгодно подчеркивающего достоинства фигуры. Бежево-белые мокасины и бежевый кожаный ремень с заклепками дополняли костюм.

Миллиардер же был одет не намного изысканнее, чем накануне: черные узкие джинсы и черная обтягивающая футболка с надписью «Я люблю Нью-Йорк», где – бездна вкуса – слово «люблю» было заменено сердечком. Выглядел он невероятно подтянутым, бодрым и сексуальным. А как двигался! Сглатывая комок в горле, Оливия представила себе, будто идет за огромным диким львом.

Когда расположились за столиком, он почти добродушно обратился к ней:

– Да вы так не волнуйтесь. Уверен, думаете, мы тут все обжоры, и сейчас вам подадут гигантский стейк на кости, сосиски с яичницей, жареные помидоры и горку горячих картофельных оладий.

– О, вы с таким знанием дела говорите. По-видимому, часто балуете себя таким завтраком? – мило произнесла Оливия.

– А вам такой, конечно, и в дурном сне не приснится?

– Ах, мистер Мак-Элпайн, что вы обо мне знаете? – Оливия отвела взгляд от слишком чувственных губ собеседника.

– Да ничего, – признался тот. – Давайте-ка проясним кое-что с самого начала: я так же не хотел принимать вас здесь, мисс Бэлфор, как вы не хотели приезжать. Но деваться нам некуда, мы делаем это для вашего отца. Мне он нужен в совете директоров. А вы, говорят, должны искупить некую вину.

– Искупить вину? А вы знаете, что собирать сплетни неприлично? – Голубые глаза сверкали. – Я здесь не для того, чтобы что-то там искупить!

– Это дела ваши и вашего отца, – резко прервал ее бизнесмен и повернулся к подошедшей молоденькой официантке.

– Доброе утро, мистер Мак-Элпайн!

– Доброе утро, Ким, чем порадуешь сегодня?

– Все как вы заказывали.

– Значит, сюрприза не будет, – светским тоном произнесла Оливия.

Только тут официантка повернулась к ней:

– Надеюсь, вам понравится, мэм.

«Мэм? Боже правый! – Оливия мысленно поморщилась. – Она решила, что я его бездетная тетушка?»

Официантка стала сервировать завтрак: два стакана свежевыжатого сока грейпфрута, четвертинки папайи, яйца и дымящиеся тосты, кофе и чай.

– Приятно снова видеть вас, мистер Мак-Элпайн, – улыбнулась официантка и удалилась.

– Очередная поклонница? – поинтересовалась Оливия.

– Вас это задевает, мисс Бэлфор? – Мужчина поднял стакан с соком. – Как завтрак, вас устраивает?

– Да, благодарю вас, – решила проявить великодушие Оливия.

– Ну так ешьте скорее, нам пора выезжать. – Лицо его мгновенно стало сосредоточенным.

Теперь перед ней сидел жесткий олигарх. Да, послав дочь сюда, Оскар Бэлфор все равно что бросил ее в открытом море, чтобы посмотреть, как она выплывет. Но ведь Оливия всегда была хорошей пловчихой. Она приехала в Австралию с твердым намерением выполнить задание отца и вернуть себе тем самым самоуважение и уверенность в своих силах. Несерьезно было бы отступить, даже не дойдя до линии фронта.

Когда Клинт постучался к ней в комнату, Оливия в задумчивости стояла над своим багажом.

– И всегда вы путешествуете столь налегке? – поинтересовался он, окидывая сверкающим взором внушительную гору дорожных сумок. – При таком количестве вещей, полагаю, шанса увидеть вас хотя бы полуобнаженной не представится?

Оливия, растерявшись, отреагировала примитивно, как оскорбленная недотрога:

– Прошу прощения?

– Это просто шутка, мисс Бэлфор, – досадливо протянул Клинт и добавил, снова измеряя взглядом багаж иностранки: – Хотя, знаете, в трансатлантический вояж и то меньше вещей берут. Вы здесь не дома. Возьмите с собой сейчас только самое нужное, а за остальным я пришлю.

– Как скажете… – Оливия слегка пожала плечиком. При этом человеке она постоянно чувствовала себя дурочкой. – Но уверяю вас, здесь нет ничего лишнего. – Отвернувшись, она выбрала две сумки и косметичку, битком набитую кремами от солнца.

– Отлично. – Австралиец легко подхватил увесистые сумки и направился на выход. – У меня в городе квартира, сейчас мы едем туда.

– Зачем? – нахмурилась Оливия.

Клинт искоса взглянул на спутницу:

– Здание принадлежит группе компаний «Мак-Элпайн», на крыше там вертолетная площадка. А вы о чем подумали?

– Ээ… – Оливия сделала неопределенный жест рукой, стараясь сдержать раздражение от ремарки австралийца. – Мне доводилось летать на вертолете, у отца остров в Карибском море.

– Замечательно. Значит, можно за вас особенно не беспокоиться. Да, ваш отец – человек состоятельный.

– Считается, что вы тоже не бедствуете.

– Мне уже начинать бояться?

– Не понимаю, о чем вы! – вспыхнула Оливия.

– Считается также, что деньги – сильнейший афродизиак.

– Можете быть спокойны, мистер Мак-Элпайн. – Оливию бросило в жар. – Вы не представляете для меня интереса ни в романтическом, ни в каком-либо ином плане.

– Взаимно, мисс Бэлфор. На мой вкус, вы слишком… скованны.

Отвечать Оливия сочла ниже своего достоинства. Тут подоспел портье, который помог им спуститься и пожелал счастливого пути.

– Боже правый! – не удержалась от восклицания Оливия при виде вертолета.