Максим Кронгауз – Семиотика, или Азбука общения (страница 20)
В шахматах разнообразие значений больше, но и синонимия имеет место. Синонимичны между собой восемь пешек одного цвета или два слона (две ладьи, два коня). Доведя пешку до восьмой горизонтали, мы меняем ее ценность — пешка становится синонимом одной из фигур (за исключением короля), что выражается сменой формы: вместо пешки ставится другая фигура.
Синонимия свойственна и языку жестов. Синонимами, например, являются жесты «показать нос» и «высунуть язык». Оба эти жеста обозначают подразнивание. По-разному на языке жестов выражается идея приветствия. Можно приподнять шляпу, протянуть руку для рукопожатия, протянуть обе руки навстречу или поцеловать в щеку. Правда, здесь синонимия не является полной. Эти жесты не взаимозаменимы. Целуют только близких людей, протягивая же при встрече обе руки, выражают особую радость. Жест «приподнять шляпу» возможен только между малознакомыми людьми. Он, как правило, не подразумевает последующего общения. Так, встретив малознакомого человека, нельзя броситься ему на шею с поцелуями. Это будет просто неприлично. И наоборот, если вы встречаете друга после долгой разлуки и всего лишь приподнимаете шляпу, он, безусловно, на вас обидится и будет прав. Ведь вы неточно употребили знак: выразив идею приветствия, вы неправильно передали степень близости.
Неточные синонимы могут различаться самыми разными признаками. Приведем еще один пример из жестового языка.
Так, мужчины при встрече обычно пожимают друг другу руки. Если же встречаются мужчина и женщина, то мужчина может и пожать протянутую руку и поцеловать ее. Эти близкие по значению знаки отличаются, как мы видим, правилами употребления, которые связаны с полом участников общения.
Очень важна синонимия и в естественном языке. Синонимами могут быть отдельные слова. Так, совпадают значения у таких слов, как «бегемот» и «гиппопотам», «миг» и «мгновение», «студень» и «холодец», «дорога» и «путь», «стачка» и «забастовка», «громадный» и «огромный», «врать» и «лгать», «нестись» и «мчаться», «словно» и «будто», «лишь» и «только».
В отношения синонимии вступают также слова и целые выражения, например, «помогать» и «оказывать помощь», «точно» и «в точности», «глазища» и «очень большие глаза». Но наиболее часто встречаются в языке синонимичные выражения и даже целые фразы и тексты: «Америка купила у России Аляску» и «Россия продала Америке Аляску»; «У меня совсем мало денег» и «У меня денег кот наплакал», «Петр Петрович сказал нам: «Приходите ко мне сегодня часов в семь на ужин» и «Петя пригласил нас сегодня в гости около семи, чтобы вместе поужинать».
Однако и в естественном языке гораздо больше слов с близкими, очень похожими, но не полностью совпадающими значениями. На первый взгляд разница между такими словами может быть и незаметна, но, если подумать и разобраться, как мы употребляем эти слова в речи, станет ясно, что это не синонимы, а только «почти синонимы». «Почти синонимы», или неточные синонимы, могут различаться нюансами значения, по стилю, по ситуациям, в которых они употребляются, и другими признаками.
Например, слова «глаза» и «очи» называют одно и то же: орган зрения. Но слово «очи» употребляется гораздо реже, причем только в возвышенной, поэтической и книжной речи. В повседневной речи мы его не используем. Так, никто не скажет: «У меня болят очи», «У Лены карие очи» или «Закройте очи». Тем не менее слово «очи» тоже употребляется. Вспомните знаменитый романс «Очи черные», где «очи» звучит более выразительно, чем «глаза».
Неточными синонимами являются и глаголы «знать» и «ведать». «Ведать», как и «очи», воспринимается как несколько устаревшее и книжное. Оно встречается в поэтических и сказочных текстах, придавая им особый аромат старины (вспомните у Пушкина «Там на неведомых дорожках следы невиданных зверей»), а также в устойчивых выражениях типа «Знать не знаю, ведать не ведаю».
Именно такие различия называют стилистическими, говоря о высоком (книжном, возвышенном) или обычном стиле. Бывает еще и низкий стиль. Например, говоря низким стилем, мы заменим «глаза» на «зенки»: «вылупить зенки», а слово «лаять» — на «брехать»: «собаки разбрехались».
Стилистические различия легко увидеть, а вот оттенки смысла, то есть мелкие смысловые различия, заметить значительно труднее. Чем, например, различаются слова «дом» и «здание»? Оказывается, что, если мы знаем, что в данном строении живут люди, мы, скорее, употребим слово «дом», причем это слово может означать и само здание, и его внутреннюю часть (например, квартиры, лестницы и т. д.), и даже жильцов. «Здание» же обозначает только внешний облик строения и ничего другого. Поэтому, остановившись на улице и увидев незнакомое строение, мы можем в равной мере сказать и «Какой красивый дом!» и «Какое красивое здание!» Или «На доме флаги» и «На здании флаги». Но если очевидно, что строение не предназначено для жилья, мы можем использовать только слово «здание»: «здание университета, собора, школы». «Дом» здесь не годится. Наоборот, если мы говорим о внутренних помещениях и живущих в них людях, мы никогда не скажем «здание»: «В нашем доме сломался лифт», «Весь наш дом вышел на уборку двора», «У нас дома тепло».
В различных ситуациях употребляются слова-приветствия «здравствуйте» и «привет» или слова-прощания «до свидания» или «пока». Очевидно, что это неточные синонимы.
Задание.
а) Опишите ситуации, когда слова приветствия и прощания взаимозаменимы и когда невзаимозаменимы.
б) С какими признаками и отношениями участников общения связаны различия в употреблении этих слов?
Итак, чтобы увидеть смысловые различия двух неточных синонимов, надо мысленно перебрать все ситуации их употребления, посмотреть, когда эти слова полностью взаимозаменимы, а когда нет. Подробно смысловые и стилистические различия слов описываются в толковых словарях.
Задача 31. Являются ли синонимами следующие пары слов: «бокал» и «рюмка»
Для тех пар слов, которые не являются синонимами, опишите различия.
Задача 32. Подберите как можно больше синонимов для фраз
Мы видели, что синонимия присутствует в самых разных знаковых системах. Однако встречаются, в которых она отсутствует. Возьмем такую знаковую систему, как светофор. В ней всего три знака, и каждый имеет свое значение. Или вспомним систему наград. В ней тоже нет синонимов, ведь предполагается, что разные подвиги или достижения оцениваются по-разному. В знаковой системе погон одного рода войск каждому званию соответствует определенный вид погон, иначе говоря, погон-синонимов не существует. Таким образом, знаковые системы делятся на два класса: с синонимией и без нее.
Зачем же нужна синонимия? Почему некоторые системы прекрасно обходятся без нее, а в других она широко распространена? Какова ее роль в этих системах, помогает или мешает она общению?
Можно заметить, что синонимия характерна прежде всего для знаковых систем со сложной структурой и специальными правилами построения сложных знаков из более простых. Синонимия обеспечивает богатство и разнообразие выражения одного и того же значения, что особенно важно для тех систем и тех ситуаций общения, где форма имеет самостоятельную ценность, где оказываются важными ее красота, экономичность, удобство применения и некоторые другие свойства. Разнообразие используемых форм делает общение более приятным и интересным, тогда как повторение одного и того же делает общение слишком монотонным, однообразным и долгим. И в языке, и в одежде, и в жестах внешний облик знака очень важен. Говорить или одеваться красиво и экономично не менее важно, чем правильно передавать содержание. Синонимичные знаки позволяют делать общение более сжатым и эффективным, дают возможность выбрать самую удобную в конкретных условиях форму выражения.
Синонимия в математике позволяет значительно укорачивать длину формул и математических текстов. Синонимия денежных знаков облегчает плату как за большие и дорогие покупки, так и за мелкие. Проще заплатить за дорогую покупку одной купюрой, чем подбирать сотни мелких монет, да к тому же неудобно носить тяжелые кошельки и бумажники.
Наличие в знаковых системах большого количества неточных синонимов усиливают ее мощь — ведь сколько разнообразных смыслов, тонких стилистических и смысловых нюансов можно выразить неточными синонимами! Одно и то же содержание можно выражать вежливо и оскорбительно, изящно и грубо, нежно и подчеркнуто официально.
Наконец, известно, что содержание запоминается лучше, чем форма. Поэтому легче передать какой-нибудь текст своими словами, чем заучивать его наизусть и пересказывать, повторяя буквально. Представьте себе письмо длиной в одну-две страницы, которое вы хотите пересказать другу. Не будете же вы учить его наизусть! Гораздо проще, используя любые синонимы, передать содержание самого письма.
Как уже говорилось выше, еще одним важным парадигматическим отношением является омонимия.
Два знака одной знаковой системы находятся в отношении омонимии, или называются