М. Форд – Возьми меня за руку (страница 63)
– Джо, никто не говорил об убийстве. Как тебе такое могло прийти в голову?
Она опять почувствовала слабость и головокружение.
– Предоставь все нам, – произнес Кэррик и двинулся к двери, но потом остановился и повернулся к ней: – На самом деле, Джо, есть еще один момент. Ребека Фицуильям… когда ты в последний раз ее видела?
Вопрос был неожиданный, и Джо не сразу смогла ответить.
– На пресс-конференции. Вчера утром. А при чем тут это?
– Поступило сообщение, что она пропала, – ответил Кэррик. – Я уверен, что ничего особенного не произошло. Сиди спокойно, договорились?
Он вышел, и Джо случайно заметила в зеркале свое отражение. Вся в пятнах крови, воротник на шее, волосы всклокочены. Вид как у сумасшедшей.
Глава 24
Полицейский, дежуривший у дверей, стоял к ней спиной. Просто выполнял свои обязанности, вот и все. Джо он был не знаком: кажется, в участке они не сталкивались.
Больше никто не входил к ней в палату, часов на стене не было, и ей оставалось только догадываться, сколько сейчас времени. Джо даже представить себе не могла, каково сейчас приходится Полу с Амелией: их наверняка не пустили обратно в дом, так что они, вероятно, сидят в участке, а может, у кого-нибудь из тех друзей, что были на веселой вечеринке брата. Казалось, с того вечера прошли годы, хотя на самом деле – всего несколько дней. Тогда, на вечеринке, Джо больше всего злило то, что ее отстранили от дела Дилана Джонса и что репутация Бена никогда ни от чего не страдает. Ей и в страшном сне не могло привидеться, что она окажется здесь, в такой ситуации. Что Бен, при всех страданиях, которые он ей причинил, будет…
Джо закрыла глаза, снова пытаясь побороть слезы.
Неужели она действительно не стала вызывать полицию после того, как нашла тело Бена? Джо попыталась вспомнить, мысленно вернуться к этим моментам – после того, как она выбрела из кухни. Может, она и не звонила. А раз они все равно приехали…
Не могли же они правда считать, что она в чем-то виновна? Это просто абсурд. Джо попробовала поставить себя на место следователя. Какая у них версия? Что она убила Бена и в его машине увезла куда-то племянника? Что за нелепица.
Проблема в том, что жизнь иногда абсурдна – как частенько говаривал сам Бен. Иногда следователю достаточно знать лишь «что» и «где».
И, преодолевая собственный скептицизм, Джо осознала: тактика допроса, которую выбрал Кэррик, не должна была так уж ее удивить. При убийствах детей в девяти случаях из десяти преступником оказывается кто-то близкий к семье. Приемные родители, дядя, брат, сестра. Надежный (или не очень надежный) друг. Джо отлично понимала, от чего отталкивается Кэррик и почему он хочет, чтобы она оставалась здесь. Потому что вообразить себе альтернативные версии еще труднее. Что нападавший сознательно выбрал именно дом ее брата. Выбрал в качестве жертвы Уилла – племянника одного из следователей.
И ведь Кэррик прав. Ее действительно слишком многое связывает с этим делом. И так было с самого начала. Стрэттон, может, и спесивый индюк, но ведь и он тоже это видел. С тех пор как ее перебросили сюда из управления Эйвона и Сомерсета, несчастья шли за ней по пятам, словно вонь гниющего трупа, и все это – из-за ее прошлого, прямо начиная с ее первой детской ошибки. Той самой ошибки, которую Джо всегда старалась считать незначительной, в то же время в глубине души понимая, что проявила тогда малодушие: преспокойно пошла себе по своим делам, когда человек в клоунском наряде у нее на глазах уводил Дилана Джонса. Казалось, она носитель и источник какой-то инфекции. А все вокруг просто пытаются держаться от нее подальше.
Даже Салли Каррутерс оказалась втянута в это дело. Пожилая женщина, которая вполне заслужила спокойную старость без допросов в полицейском участке. А теперь все дела о пропаже детей, случившиеся за последние тридцать лет в радиусе пятидесяти миль от ее дома, будут пересматривать на предмет потенциальных привязок к Стивену Каррутерсу. Завертятся колеса следствия: полицейские будут проверять все места, где когда-либо работал Каррутерс, вероятно, проведут там раскопки – и неважно, найдется ли там записка-признание или нет. И эти колеса раздавят бедную Салли Каррутерс. Ей придется нанять адвоката, может быть, продать на аукционе все, что осталось от дома. По крайней мере, людям вроде Трента, Берджесса, Мэтьюза назначали измеримые сроки, которые можно сократить. А Салли не найдет успокоения до самой смерти, хотя она повинна только в том, что пыталась учить детей игре на фортепиано и когда-то влюбилась в парня, который, вероятно, был замечательным, но потом оказался с проблемами.
Все эти переживания насчет Салли Каррутерс не помогут ей найти Уилла. Стивен Каррутерс больше не охотится на детей. Дилан Джонс остался в прошлом, его тело навсегда упокоилось, где бы оно сейчас ни находилось.
Ей надо сосредоточиться на текущем моменте. Собраться с мыслями, рассуждать как детектив.
Спальня Уилла находится рядом с гостевой комнатой, где ночевала Джо. Из окон этих комнат открывается почти одинаковый вид. Джо помнила, что боковую калитку из ее окна увидеть нельзя: обзор закрывает крыша и пристроенная оранжерея. Значит, если Уилл кого-то видел, этот кто-то подобрался к дому с задней стороны и прошел через сад. Иначе зажегся бы фонарь безопасности. А в той стороне, за домом, ничего нет, кроме…
У Джо побежали мурашки по коже. Полицейские наверняка сразу же зашли к Салли, ведь они должны постучаться во все соседние дома. Хейди говорила, что у них группа кинологов с собаками. Но если Кэррик отталкивается от предположения, что преступник воспользовался машиной Бена… вообще каким-то автомобилем…
И потом, запах Уилла наверняка можно обнаружить в любом уголке сада.
И… господи – река, ограда… прошли ли они дальше? Там же дикие заросли. Полицейские могли просто проглядеть сарай.
Джо глубоко вздохнула, пытаясь сохранять спокойствие. Рассуждать логически. В тот вечер, когда у Пола была вечеринка, Салли заходила в сарай. Кормила кота, по ее словам. Но почему в темноте? Она ведь пожилая женщина, может оступиться. Зачем рисковать?
Джо понимала, что не в состоянии сейчас ясно мыслить – то ли из-за лекарств, то ли из-за сотрясения мозга, то ли просто из-за хаоса последних дней. Она закрыла глаза, пытаясь разобраться в тревожных совпадениях и бесконечных сложностях расследований, ее отношений с Беном, тела, которое принадлежало не Дилану, Алана Трента и жестокого бледного создания, которое отец Найла считал выдумкой сына.
Вся эта сумятица сигналов, блуждающих у нее в сознании, вдруг стала складываться в нечто новое. Джо видела это нечто смутно, словно лицо за окном, покрытым каплями дождя, или глаза за маской. И хотя Джо понимала все не до конца, теперь она знала, где найти похищенного племянника.
Она прошла к двери. Открыла ее. Полицейский обернулся. У него было до невозможности свежее личико.
– Извините, мэм, – произнес он. – Детектив Кэррик сказал, что вы должны оставаться здесь.
– Мне надо с ним поговорить. Можете ему позвонить?
– Извините, мэм… У меня нет его телефона.
– Тогда просто в уголовный отдел.
– Я могу спросить у сержанта. Он через несколько минут сюда поднимется.
Джо покосилась на его знаки различия и именной бейдж.
– Констебль Оуэнс, – произнесла она, – прошу вас сделать это сейчас же.
Тот связался по рации с неким сержантом Франкелем.
– Скажите, что у меня важное дело, – попросила она.
– Сэр, – сказал полицейский в микрофон, – тут детектив в больнице, та самая… хочет поговорить с кем-нибудь из уголовного отдела.
Джо услышала ответ сержанта:
– У нас тут и так все по уши в работе. Потом с ней кто-нибудь поговорит.
Оуэнс с извиняющимся видом поглядел на нее.
Джо хотелось заорать, но она просто двинулась вперед по коридору.
– Мэм, вы не должны… – окликнул ее констебль. – Пожалуйста, остановитесь. Остановитесь сейчас же.
Джо дошла до лифтов и нажала кнопку.
– Мэм, прошу вас пройти со мной.
Он нагнал ее, слегка дернул за рукав, но Джо не поддалась.
Открылись двери лифта, и она протиснулась в кабину, где уже стоял санитар с каталкой, на которой громоздилась стопка белья, и молодая пара с детским автомобильным креслом. Вид у Оуэнса был не очень-то уверенный. Он тоже влез в кабину, снова включил рацию и сообщил своему сержанту:
– Детектив зашла в лифт.
Сержант, чей голос звучал чуть недоуменно, ответил, что свяжется с уголовным отделом и спросит, как поступить. Джо расхохоталась бы, но она уже начала гадать, как потом из всего этого выпутается.
Лифт остановился на втором этаже, дверцы раздвинулись, в кабину зашел еще один врач. Всем пришлось потесниться. Джо дождалась, когда дверцы начнут смыкаться, и бочком выскользнула наружу. За спиной она услышала окрик констебля: тот так и остался в лифте. Детектив помчалась по коридору, следуя указателям «Запасный выход», пока не добралась до двойных дверей, запертых на засов. Распахнув двери, она оказалась на бетонной лестнице и быстро сбежала на пролет вниз. По пути она попробовала посгибать шею; сочла, что шея работает удовлетворительно, и расстегнула воротник. Еще одна двойная дверь – и вот она на улице, на задах больницы. Воротник Джо выбросила в урну.