М. Форд – Возьми меня за руку (страница 12)
Дверь штаба была открыта, и у подножия ведущей к нему металлической лестницы стоял полицейский. Джо показала значок и спросила, может ли она поговорить со Стрэттоном. Полицейский зашел внутрь и секунду спустя махнул, чтобы она заходила.
В комнате воняло марихуаной. На диване испуганно жались друг к другу трое подростков: две девочки и один мальчик. Четвертый – тоже парень, на вид лет пятнадцати – сидел на офисном стуле, закутанный в серебристое спасательное одеяло. Врач скорой помощи перевязывал ему голову. Джо окинула их быстрым оценивающим взглядом. Дорого одеты – с ног до головы в модных лейблах. Трое белых, один азиат. У старшей из девочек волосы искусно приведены в белокурый поэтический беспорядок, на другой какая-то вязаная шапочка. Подрумяненные скулы говорили, что она провела день на солнце. Вторая девочка была в слезах.
Старший инспектор Стрэттон был в форме и даже в фуражке. Он нетерпеливо хмурился.
На столе между Стрэттоном и детьми лежал мобильный телефон, и все, кроме врача скорой, неотрывно смотрели на него.
– Сэр, – отрапортовала Джо, – сержант Мастерс, Эйвон и Сомерсет. Меня прислал старший инспектор Бриджес.
– Спасибо, что пришли, – сказал Стрэттон, окинув ее быстрым взглядом. – Мы запросили отслеживание телефона Найла. Должны перезвонить с минуты на минуту.
– Есть еще какой-то контакт?
– Общим счетом мы получили три сообщения.
– От Найла?
Стрэттон кивнул, и Джо показала на телефон.
– Можно?
– Пожалуйста.
Джо взяла телефон – более новой модели, чем ее собственный. Экран был заблокирован, но мальчик, которому перевязывали голову, пробормотал: «Десять двенадцать ноль четыре», – и Джо ввела пароль. Тут же открылись сообщения.
Я у него. Блин. В его машине.
Серьезно? Звони в полицию.
Он услышит. Страшно.
Я позвонил в полицию. Эй?
Ау?
Мы остановились.
Где ты?
Ау?
Най?
Джо посмотрела, когда было отправлено последнее сообщение – полчаса назад. Она положила телефон обратно на стол.
– Где произошло нападение? – спросила она.
Мальчик с перевязанной головой плотнее укутался в одеяло.
– На тропинке вдоль реки. Там лодочная станция.
Хорошо поставленная речь. Частная школа, не иначе. Похож на певца из бой-бэнда, название которого вылетело у Джо из головы: красивые черты, высокие скулы, чистая кожа. Это вам не какая-то обычная малолетняя шпана. В детстве Джо таких побаивалась. И даже теперь, несмотря на разницу в возрасте, этот страх развеялся не до конца.
– Как тебя зовут?
– Арт.
Он нарочно выводит ее из терпения?
– Полное имя.
– Артур Прайс.
– Расскажи по порядку, что произошло, Артур.
– Я уже рассказывал троим вашим, – ответил мальчик. – Разве вам не пора отправляться на поиски?
–
Мальчик смерил Джо взглядом, каким ее одаривали уже тысячу раз, и даже дети помладше, – полным презрения.
– Мы с Наем перешли через мост.
– Зачем?
– А что тут такого?
Джо смотрела только на Артура, но почувствовала, что остальные тоже вдруг забеспокоились.
– Хорошо, Арт. И что случилось потом?
Мальчик пожал плечами.
– Появляется этот парень, в маске. Просит закурить. Я говорю нет. Он ударяет меня и вытаскивает нож. Потом говорит, чтобы Найл шел с ним.
– И ты его не знаешь? Никогда раньше не видел?
Артур покачал головой.
– Столько уверенности. От травы, между прочим, сильно портится память, – заметила Джо.
– Что вы имеете в виду?
– Вы же все его видели, правильно? Так вы сказали моему коллеге. Вы все переходили через мост?
Арт покраснел:
– Кто это сказал?
Джо улыбнулась:
– Послушай, Арт. Все послушайте. Ваш друг пропал, и, если вы говорите хотя бы половину правды, ему может грозить серьезная опасность. – Джо села на стол и сосредоточилась на девочке, которая наконец перестала плакать. – Если вы знаете что-то еще, сейчас самое время об этом рассказать. Нам безразлично, чем вы занимались…
– Мы ничем не занимались, – отрезал Арт.
– Тогда почему вы больше часа нам не звонили?
Дети украдкой переглянулись, но слово опять взял Арт:
– Мы
– И нам это безразлично, – повторила Джо. – Но похоже, Найл попал в беду. Мне кажется, вы чего-то недоговариваете нам об этом клоуне.
Плачущая девочка посмотрела на нее и быстро отвела взгляд.
– Если в конечном итоге Найл пострадает и выяснится, что вы сейчас нам солгали, последствия для вас могут быть серьезнее. Я правильно говорю, шеф?
Стрэттон, скрестив на груди руки, кивнул.
Дети молчали.
– Ладно, ребятки, – проговорила Джо, вставая, – диктуйте номера родителей или опекунов. Они заберут вас из отделения, и всем вам вынесут официальное предупреждение в связи с хранением наркотиков класса С…
– Нет! – сказал мальчик, зажатый между девочками. – Вы этого не сделаете!
– Работа такая, – пожала плечами Джо. Она достала блокнот и ручку. – С тебя и начнем.
– Пожалуйста, не надо! – взмолилась залитая слезами английская роза. – Арт, да скажи ты ей!