реклама
Бургер менюБургер меню

Люси Скоур – Защити свою любовь (страница 58)

18

– Что ты там искал?

– Мертвецов, – невозмутимо ответил он. – Чуть было не застрял в крохотном гостевом туалете.

Мак засмеялась. За последнее время она успела гораздо больше. Это была часть его дьявольского плана, чтобы постоянно удерживать ее здесь.

– Ладно, кстати, о гаражах. Я подумала, не найдется ли у тебя времени, чтобы помочь мне кое в чем? – сказала она.

Для Дрими попросить о помощи было грандиозной задачей.

Линк вытер руки тряпкой и бросил ее на верстак.

– Скажи в чем дело, и я к твоим услугам.

– Во-первых, мне нужно, чтобы ты не бесился и оставил все свои мужские штучки.

– Угу, – сказал Линк, подбоченясь.

– Мне нужно, чтобы ты помог мне забросить мой внедорожник в гараж Шорти для замены масла.

– Угу, – повторил он. Отсчитывая от десяти до одного.

Мак внимательно посмотрела на него.

– Ты не рад, – заметила она.

– Да, – согласился он. – Но я решил доверять твоим суждениям.

Она посмотрела на него с сияющей улыбкой, отчего он почувствовал себя героем.

– Спасибо, Шеф-Симпатяга.

– Позволь, я выведу Бетси из гаража, и можно ехать.

– Ты поедешь на этом? – спросила Мак, вытаращив зеленые глаза.

– Не говори так о Бетси, – сказал он, отыскав свою ношеную толстовку и натягивая ее через голову.

– Я хочу сказать, Бетси разрешено выезжать на дорогу?

Он похлопал по винтажному номерному знаку.

– Конечно. Обычно я катаю на ней детей на параде 4 июля. Она любит, когда ей уделяют внимание.

– Ты чертовски хороший парень, Линкольн Рид.

Проводив Мак до гаража, он подождал, пока она бросит ключи в косметичку. Когда она забралась в машину и села рядом с ним, а Саншайн упрямо заняла место между ними, Линк протянул Мак толстовку и включил обогрев.

– Дорога займет на так много времени, – заупрямилась Мак.

– Когда я вожу любимых девушек, я не тороплюсь. Тебя что-то не устраивает, Дрими?

Усмехнувшись, она нырнула в свободную фирменную толстовку пожарного.

– Нет. У меня есть время.

На следующий день Линк урвал немного свободного времени. Он не «переступал границ». Он, заботясь о своей девушке, оказывал ей услугу, забирая ее внедорожник. Если ему случится в гараже перекинуться словом с одним из механиков, что же, пусть так оно и будет.

– Спасибо, что подвезла меня, – сказал он Келли, когда она повернула на гаражную парковку. Казалось, для Шорти и его команды выдался напряженный день. Внутри, в открытых отсеках на подъемниках стояли машины, еще больше их скопилось на парковке в ожидании смены шин, масла и проверок на шум.

– Буду рада убедиться в том, что тебя не арестуют, – сказала Келли, паркуясь и отстегивая ремень безопасности.

– Ты не обязана входить туда вместе со мной, – возразил Линк.

– Ты попросил меня, а не Броуди, – просто ответила она.

Это было правдой. Броуди позволил бы Линку заварить кашу и ждал бы в сторонке до тех пор, пока дело не дошло бы до драки. Тогда он вмешался бы. Келли Ву с ее материнским чутьем была гарантией того, что кровопролитие будет сведено к минимуму.

– Мне нужно поговорить с ним, – сказал Линк.

– Да, ты поговоришь, – согласилась она, шагая рядом с ним к двери.

– Только постарайся, чтобы я не натворил глупостей, ладно?

– Будет сделано. Черт возьми, что это?

В мгновение ока Келли из спокойной, хладнокровной и собранной женщины превратилась в олицетворение холодной ярости.

Проследив за ее взглядом, Линк увидел внедорожник Мак, припаркованный у здания. Бригада растерянных работников гаража стояла рядом, держа в руках скребки, в то время как шериф и его помощница Тахир делали фотографии.

«ПРАСТИТУТКА» было грубо написано белой аэрозольной краской, от которой по капоту разлетелись капли.

– Праститутка? О-о-о-о-о-о. Черт, – сказала Келли.

Но Линк уже пересекал парковку.

– Керш! – выпалил он.

Тощий мужчина с чисто перевязанной рукой и огромной губкой в другой руке взглянул на него, вытаращив глаза.

Когда Линк рванулся вперед, Келли схватила его сзади за край рубашки.

– Полегче, ковбой, – сказала Келли, упираясь каблуками в асфальт.

Это затормозило Линка, но он не остановился.

Эбнер Керш поднял руки вверх.

– Я не имею к этому никакого отношения, – сказал он. – Это было здесь, когда мы пришли сегодня утром.

Линк схватил его за грудки.

– Кто это сделал?

– Успокойся, шеф, – приказал Тай, вставая между ними. – Именно Эбнер вызвал нас.

– Я не стал бы такого делать, – категорично заявил Эбнер. – Клянусь, не стал бы. Шорти, поверь мне, – сказал он своему боссу, низкорослому, полному мужчине с густыми темными волосами и синей банданой.

Линк не знал, кого больше боится Керш – его или своего босса.

– Я знаю, Эб, – сказал Шорти, положив руку ему на плечо. – Я поручусь за него, шеф. Он – один из моих лучших работников. Он не стал бы вот так рисковать своей работой. Кроме того, парень знает, как это пишется.

– Знаю. Через «о», – сказал Эбнер, энергично кивая.

Линк заставил себя расслабиться. Но Келли, хорошо зная его, продолжала держать его за край рубашки.

– Мы с доктором поняли друг друга. Это не я, – сказал Эбнер уже спокойнее.

Линк верил ему, и разве это не понравилось бы Маккензи? Но вопросы все равно оставались.

– Тогда кто это? – спросил он.

Керш посмотрел себе под ноги.

– Не знаю.

Тай бросил взгляд на Линка. Они все знали, кто это сделал. Брат Эбнера, Джетро, был безграмотным придурком, годами копившим в себе злобу. Он дрался с теми, кто обидел его двадцать лет назад.

– Если твой брат несет за это ответственность, мы узнаем, – сказала помощница шерифа Тахир.