Лянсэ Фэнцзин – Получатель с глубин (страница 26)
Только все было не так. Просто я тоже стал водяным.
3
В одиночестве остается лишь полагаться на дружбу между водяными
Во время драки с Бычьей акулой на меня тоже пролилось оборотное зелье. Оно обладало хорошей проницаемостью, потому быстро впиталось в кожу. Благодаря тому, что концентрация его была маленькой, жители деревни, которые бросились мне на выручку, никаких изменений не заметили. Скорость трансформации отличалась, но результат был один – в тот вечер я превратился в водяного.
Я думал, что сойду с ума от отчаяния! Это точно было проклятье океана, расплата за предательство Морского рая и за смерть Хай Шань!
Перестав быть человеком, я больше не мог оставаться в деревне, тем более быть отцом для малышки Хай. К счастью, о ней позаботился один житель по фамилии Ло. Я оставил дочь на него и сбежал из деревни. Рядом было море. Я не отрываясь смотрел на воду. Когда я вошел в море, то сразу понял, что теперь не могу утонуть. Наоборот, вода словно приветствовала меня, даже успокаивала.
Из-за бродивших в деревне легенд про водяных, из-за страха снова встретиться с Бычьей акулой, я решил держаться подальше от деревни Золотые пески и поплыл в открытое море.
Там я познакомился с вашими родителями – господином Ся и его женой. С их кораблем что-то случилось, и они дрейфовали по морю. Наша встреча их сильно удивила. Я помог им вернуться на берег. Супруги Ся были очень мне благодарны. Они рассказали, что являются хорошими курьерами и, если мне нужно что-то доставить, они это обязательно сделают. Это вселило в меня надежду, что получится вернуть малышку Хай на дно морское. Став водяным, я подумывал самому отправиться на поиски Морского рая и попросить их помочь забрать девочку. Я верил, что с их развитыми технологиями морской народ поможет малышке стать русалкой.
Но я ошибался. Хотя Хай Шань рассказала мне, где находится их город, я не мог туда попасть – из-за невероятной глубины и морской охраны. Раз я не мог сам доставить малышку в город, я попросил об этом господина Ся. Тогда мы составили накладную. Но неизвестно по какой причине, посылка не дошла. Господин и госпожа Ся пропали, я тайно вернулся в деревню Золотые пески. Дочь не забрали, а с вашими родителями связаться я больше не смог.
Я не мог показаться на глаза малышке Хай. Вернуть ее в Морской рай было пока тоже невозможно. Я мог лишь тайно ее защищать.
В семье Ло, которая присматривала за моей дочерью, вскоре появился собственный ребенок и они охладели к моей малышке. Я не мог этого вынести, потому выкрал ее, когда ей было полтора года, и оставил у входа в детский дом. Я больше ничего не мог придумать. Перестав быть человеком, как я мог подарить малышке Хай обычную жизнь?
К большому счастью, работники приюта оказались очень добрыми людьми. Они хорошо заботились о девочке. Время от времени я надевал плащ и маску, чтобы никто не мог меня разглядеть, и тайно виделся с малышкой Хай. Так как такая маскировка слишком привлекала внимание, я нечасто ею пользовался. Хорошо, что малышка росла здоровой. Директор приюта дала ей имя: Хай Цзюнь. Мне очень понравилось, ведь оно напоминало о ее матери.
Так прошло много лет.
Я и не надеялся, что, превратившись в водяного, смогу общаться с дочкой, но это случилось летом, когда Хай Цзюнь была в третьем классе начальной школы.
Дети, росшие в детском доме, вели себя уверенно и радостно, но никто не мог заполнить пустоту внутри, доходило до того, что у некоторых появлялись психологические проблемы. Малышка Хай тоже оказалась из их числа. Приют находился за городом, рядом протекала река, где я обычно отдыхал. Как-то раз дочка пошла к берегу, я высунулся посмотреть на нее. Она долго смотрела на поверхность реки. Выражение ее лица было таким трогательным… А потом она расплакалась.
Вы даже не представляете, насколько больно мне было. Мне даже… стало все равно, если меня раскроют, я лишь хотел утешить ее. Подплыв к берегу, я сказал:
– Не плачь.
Малышка Хай изумилась. Я спросил ее:
– Почему ты плачешь?
Она не видела меня, ведь я был под водой, но ответила:
– Сегодня приходили какие-то дядя и тетя, хотели стать моими родителями, но я не согласилась, а директор отчитала меня.
– Почему не согласилась?
– У меня уже есть папа и мама, они могут прийти за мной.
Я не знал, откуда у нее такая уверенность, но я чуть не расплакался. В тот день мы много болтали, я старался убедить ее пойти в приемную семью, но она упорствовала. Мы не могли друг друга переспорить. В сумерках малышка спросила:
– Ты еще придешь со мной поболтать?
После мы стали часто видеться. Я думал, что это подарок небес: даже став водяным, смог быть рядом с дочерью.
Я так и не показался малышке Хай. Я боялся, что она испугается моего вида. Девочка звала меня «дядей», всегда просила показаться ей, но я объяснил, что выгляжу ужасно, и если она будет настаивать, то больше не приду. Малышка Хай пообещала больше не просить. Тогда я понял, насколько этот ребенок страдает от одиночества, раз готов дружить с водяным.
Наше общение продолжалось несколько лет. Благодаря государственному спонсированию, детский дом должен был переехать в город. Но малышка Хай продолжала приходить видеться со мной. Каждый свободный от учебы день она садилась на автобус и ехала к той реке, чтобы поболтать. Она рассказывала о своей жизни. С ее слов, ей в городе совсем не нравилось. Тогда я понял, что для одинокого ребенка плохо иметь друга, которого она даже не может увидеть – ей нужен настоящий друг. В конце концов я сказал малышке Хай, что мы больше не будем видеться. Она заволновалась, но я был тверд. Я пытался убедить ее, что лишь плод ее воображения. После этого я покинул ту реку. Хай Цзюнь приходила искать меня, но все было тщетно.
Мне было невероятно больно.
Но я понимал, что это единственное, что я могу сделать для нее, как отец. Мое решение было верным. Потом я тайно следил за ней. Дочка стала гораздо жизнерадостнее, друзей у нее становилось все больше и больше. А когда я узнал, что она лучше всех плавает, даже не удивился. В ней текла удивительная кровь, хотя она и не была русалкой, но обладала способностями морского народа. Я думаю, она сама научилась, как любая рыба с рождения умеющая плавать в воде.
Последний раз я виделся с малышкой Хай на прошлой неделе в море. Ся Итяо в тот день видел меня, ты не ошибся. Но между нами возникло недопонимание. Я не тащил малышку Хай в воду, в том месте очень сложное течение, я хотел ее поймать и вытащить на берег. Но любой человек, который находится в опасности, на грани жизни и смерти, решит, что возникший перед ним монстр собирается навредить ему. Малышка Хай потеряла сознание, я нашел ее между рифов…
Небо, я так боялся, что она умерла! Но она была жива. Дочь не только не умерла, но и словно родилась заново, обретя новую жизнь. Я предположил, что у нее, как у потомка морского народа, осталась их дыхательная система. Но из-за того, что Хай Цзюнь жила на суше, она о ней даже не догадывалась. Но по странному стечению обстоятельств в ней проснулись гены русалки. Так бывает, к примеру, когда у людей по всему телу начинают расти волосы.
В тот день малышка Хай пропала на три часа, все это время она провела со мной. До тех пор, пока она не очнулась, я тихонечко находился рядом. Извините, что заставил вас всех волноваться, просто… за четырнадцать лет это были самые драгоценные три часа, когда я оказался так близко к дочери. Пока я наблюдал за ней, у меня возникло предчувствие, что вскоре у нее проявятся и другие черты русалки. Я понимал, что случится, если она вернется на берег. За четырнадцать лет малышка Хай прекрасно влилась в общество. Я подумал, что она может спокойно продолжать жить как человек и без родителей. Только сейчас я изменил свое мнение. Вспомнив про Бычью акулу, про людей, что украли мои исследования… Я осознал человеческую натуру. Нельзя ни за что позволить раскрыться секрету смешения кровей двух видов существ!
Мысль о возвращении малышки Хай в подводный мир снова заставила мое сердце биться быстрее.
Глава 16
Объявление войны
1
Все выйдут на берег
Хотя Ли Цзя предупреждал, что будет краток, но рассказывал он несколько часов.
Это заняло так много времени не потому, что он терял нить повествования, а из-за того, что то и дело всхлипывал и голос его срывался.
– Значит… – наконец прервал тишину Ся Итяо, – вы нашли морской народ?
– Лишь по божьей милости, – ответил Ли Цзя. – Я не мог сам вернуться, оставалось лишь искать корабль-призрак. Но это все равно что искать иголку в стоге сена! По счастливой случайности сегодня я наткнулся на следы морского народа…
– Следы? – переспросила Ся Ва.
– Хотя мой эксперимент с превращением в русалку оказался не слишком удачным, но вся его неудача сводится к облику. Мои способности ничем не отличаются от способностей представителей морского народа. Как и они, я обладаю гидромагнетизмом… – объяснял Ли Цзя. – В любом живом существе наблюдается естественный магнетизм, вы понимаете, о чем я? К примеру, почтовые голуби, чтобы добраться до адресата, ориентируются по магнитному полю Земли. У морского народа есть гидромагнетизм, благодаря этому они могут управлять водой и могут отыскать своих соплеменников. Но это возможно лишь на определенном расстоянии. Океан слишком велик, за все эти годы я впервые почувствовал отклик! Я и подумать не мог, что русалки переберутся в Западное море!