18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Ляна Вечер – (Не) любимая жена Владыки драконов (страница 59)

18

Кажется, я знаю, кто притащил драконицу в зал советов. Шахаан. Принц удобно устроил задницу на главном стуле Бушары и взахлёб рассказывает собравшимся, что наш владыка предал народ, сбежав за второй супругой в другой мир.

— Что он несёт? — с недоумением смотрю на Хана. — Что за чушь?

— Великий лживый план Шаха: я сбежал, а он последняя надежда города. На рассвете брат приказал страже схватить меня и бросить в темницу.

— Да-а?.. — задумчиво стучу пальцем по скуле. — Он? Приказал?

— Ты не ослышалась, любимая, — грустно улыбнувшись, вздыхает дракон. — Шах долгое время настраивал элиту Бушары и армию против меня. Он думает, что получилось.

Полагаю, принц поверил в себя не на пустом месте. Владыка точно приложил к этому свою драконью лапу. Ханар — мудрейший из мужчин, которых я знаю! Стратег. Он многим казался мягкосердечным и простодушным, но на деле эти качества оказались ширмой. Хан ловко загнал брата в угол, осталось дожать.

— Не пора ли заткнуть ему рот? — мне не терпится появиться в зале. — Так нагло лгать… — кулаки сами собой сжимаются.

— Не давай волю эмоциям, что бы ни происходило, — супруг спокойным ровным голосом учит меня самообладанию. — Ты — жена владыки. Помни об этом, — помогает мне закрыть лицо баки.

Хан берёт меня за руку, толкает тяжёлую дверь — и мы оказываемся в зале. Монолог Шаха растворяется в гуле драконьих голосов. Лицо принца надо видеть! Он искренне не понимает, как Ханар может быть сейчас здесь, да ещё и со мной. Он ведь отправил брата в темницу, а я уже должна быть мертва.

— Взять его! — орёт покрасневший от злости Шах. — Предатель решил вернуться… — добавляет тише и поглядывает на стражников.

Ни джины, ни воины-драконы не спешат подчиняться приказу самозванца. Увы-увы, Шахаан, никто не схватит настоящего владыку. Хан — законный правитель Бушары, и все служат ему.

— Не получается, братец? — с ухмылкой интересуется господин. — Попробуй ещё раз: добавь уверенности в тон, будь жёстче.

Он откровенно издевается над Шахааном и получает от этого моральное удовлетворение. Давно не видела супруга таким довольным.

— Вы! — Шах подрывается с трона и идёт по залу. — Вы все меня предали! — крутится вокруг себя, показывая пальцем на уважаемых драконов. — Говорили, что хотите видеть меня на троне! Клялись в верности!

Великие мужи молчат. Но на их лицах нет и тени стыда или сожаления. Здесь все понимают, кто такой этот принц и что он может сотворить с Бушарой.

— Тебе говорили то, что ты хотел слышать, Шах, — владыка качает головой. — Я приказал.

— Ты должен был сдохнуть от драконьей чумы! — в сердцах кричит Шахаан.

— О-о, прекрасно, что ты напомнил! — Хан поднимает указательный палец вверх и идёт к трону.

Я занимаю место рядом с драконами — в первом ряду, можно сказать. Только попкорна не хватает. Тушите свет, кино начинается.

— Он не достоин трона! Опомнитесь! — Шах не оставляет попыток устроить переворот во власти.

— Заткнись, — холодно бросает владыка, проходя мимо брата. — Я хочу, чтобы все узнали, благодаря кому Бушара страдала от драконьей чумы! — усевшись на своё законное место, объявляет громко. — Город бился в агонии — люди страдали, драконы умирали, а виновник один! Это сделал Шахаан!

— Ложь! — предатель пытается протестовать.

— Ты сегодня обвинил меня в том, что я сбежал в другой мир — вот где ложь. Я никогда не бывал в иных мирах, а ты прятался в мире Аиши. Жена моя, — смотрит на меня, — ты можешь подтвердить мои слова.

— С удовольствием! — хищно щурюсь, глядя на Шахаана. — Шах действительно был в другом мире, пока в Бушаре свирепствовала драконья чума. Он был моим возлюбленным. А потом внезапно исчез. Я пришла сюда, чтобы найти его, но, увидев настоящего Шахаана — подлого и жестокого — ужаснулась.

— Кто тебе поверит, девка?! — воет принц. — Ты никто!..

— Моя супруга сделала для города много добрых дел, — Хан обрывает брата. — Великие мужи Бушары помнят об этом и уважают Аишу.

Драконьи голоса одобрительно гудят. Слов не разобрать, но и так понятно, что меня здесь уважают.

— Съел?! — хихикнув, скрещиваю руки на груди. — Вот так вот!

Мне есть чем гордиться, и я горжусь. Собой. Скромность и сдержанность я оставляю на потом, сейчас я госпожа, которая заслужила уважение, как минимум двух десятков драконов.

— Ты долго готовил заговор против меня, Шах, — вздохнув владыка, встаёт с трона и идёт к брату. — Но я всё это время тоже не бездействовал. Как видишь, желающих предать меня при дворе не оказалось.

Пока принц что-то злобно булькает в ответ Ханару, претендентка на главную роль кинофильма под названием «Катастрофа», поняла, что пахнет жареным, и пробирается к выходу за спинами драконов. Лейла надеется улизнуть из зала советов, а у меня руки чешутся дать ей чем-нибудь тяжёлым по голове. Не вижу причин отказывать себе в удовольствии.

Пара щелчков пальцами — и тяжёлый кувшин с водой летит в драконицу. Она и пискнуть не успевает. Сбитая с ног, сидит мокрая на полу и держится за темечко. Нормально ей прилетело.

— Аиша… — муж с упрёком качает головой. — Я ведь просил тебя не давать волю эмоциям.

— Она бы сбежала, — развожу руками. — Или чего хуже — обернулась здесь.

— Оборот невозможен, — парирует Хан. — Этих двоих, — смотрит на Лейлу, потом на Шахаана, — Рахат два дня поил специальным снадобьем. Чтобы сегодня никто из них не преподнёс нам неприятный сюрприз.

— Р-р-рахат… — рычит принц.

— Да, брат мой, ты не ослышался, — Хан улыбается, — мой главный лекарь не уезжал из дворца. И Дамлу я освободил из подвала ведьмы. Кстати, — его улыбка становится шире, — твоя подруга сегодня утром лишилась головы.

— Ты за всё заплатишь, Хан… — Лейла подаёт голос.

Интересно, кто и когда разрешил ей обращаться к господину на ты, да ещё и по имени? Ай-яй… Кто-то сейчас получит — по глазам супруга это вижу.

— Заплачу? — у Хана в глазах искорки злого веселья. — Возможно, — кивает, — но не тебе. Ты приехала из изгнания, чтобы разделить с Шахааном «нелёгкое» бремя власти, — шагает к драконице. — Ты всегда искала место потеплее — такова твоя натура, Лейла.

— Ты не дал мне ничего, что должен дать жене муж! — хрипит драконица. — Будь проклят, Ханар!

— Уведите, — владыка кивает стражам. — Посадите в темницу. Позже я решу её судьбу. А ты… — поворачивается к брату. — Ты отправишься к варварам.

— Что?! Драгхалла, ты выжил из ума?! — вопит Шахаан.

— Нет, — уголки губ моего мужа ползут вниз. — Ты врал, что год провёл в плену у врагов, и я решил, что будет честно отправить тебя к ним по-настоящему. Тебя уже ждут у ворот города. Увести его! — рявкает стражникам.

Два главных злодея, выкрикивая проклятья, покидают зал советов, и становится тихо. Драконы и воины стоят, склонив головы перед своим владыкой. И я тоже.

Доброта, справедливость и мудрость — вот главные опоры для хорошего правителя. А мой муж лучший владыка во всех мирах. Теперь я это точно знаю.

***

Спустя пять лет

С тех пор как предатели покинули дворец владыки, всем здесь стало легче дышать. Что такое интриги? Хм, я успела забыть.

О Шахаане давно ничего не слышно. Подозреваю, он сгинул у варваров — туда ему и дорога. А Лейлу вместе со всей её семьёй изгнали из Бушары. С братом-караванщиком не пропадёт, но сытая жизнь жены владыки драконов теперь не для неё.

Дворец тоже изменился. Точнее, атмосфера здесь стала другой. Теперь не заскучаешь.

— Лия разбила мою вазу, — Мех ходит за мной по пятам по комнате.

— Я прикажу выдать тебе новую, — хмурюсь. — Из сокровищницы.

— Да, но это была моя любимая ваза! — возмущается джинн.

— Ай, драгхалла! — всплеснув руками, сердито смотрю на джинна. — Девочке четыре года — она просто играла.

Мех сегодня ворчит на всех. Он любит нашу маленькую Лию, но встал не с той ноги и брюзжит с самого утра. Невозможный дух!

Повязав платок, покидаю покои и направляюсь в сад. Мех летит следом. Ну хоть не ворчит больше — и то хорошо. Единственный джинн во дворце, которому я позволяю больше, чем остальным. Вот и пользуется без зазрения совести мой добрый друг.

— Не спеши. Аккуратнее, — дух контролирует мои передвижения. — С таким животом нужно ходить медленно и смотреть под ноги.

— Я и так ползу, как улитка, — осторожно спускаюсь по ступенькам, — а ног всё равно не вижу.

Беременный живот не позволяет. Большой. Рожать ещё нескоро, но когда носишь двойню, габариты меняются раньше.

В саду нас с Мехом встречают Уле, Муса и Лия. Доченька — наша маленькая принцесса, папина радость, а Муса выглядит очень взрослым для своего возраста. У них с Лией разница всего год, но она — девочка-хохотушка, а мальчик носит деревянную саблю на поясе и всегда серьёзный. Настоящий господин вырастет — достойный сын своего отца.

— Как вы тут? — глажу малышей по головам.

— Хорошо, — с самым серьёзным видом отчитывается Муса. — Я построил стену — варвары не попадут сюда. Пойдём, покажу.

Иду. Держу за руку дочь и шагаю по саду. Стена из песка, но Муса старался. Восхищаюсь конструкцией, хвалю сына. Когда-нибудь он вполне серьёзно сможет защитить народ Бушары. Он наследник трона и обязательно станет достойным правителем.

— А я слепила… вот, — Лия показывает мне куличики из песка. — Для Уле и Дамлы, — показывает пальчиком. — Тебе и папе. Вот Меху, — берёт песок в маленькую ручку и кулич разваливается.