Lusy Westenra – Я верну тебя в свой мир 2 (страница 26)
— Да, работа никуда не денется, — пробормотал он и принялся за завтрак так, будто это было поле боя.
Май вернулся наверх.
Он сел рядом с Люсиль, пока она ела. Не отходил. Иногда касался губами её шеи, проводил пальцами по запястью. Не страстно — почти осторожно.
Она улыбалась, отвечала тихо, даже шутила.
Но в её глазах всё равно что-то было натянуто.
Когда часы показали без десяти девять, она резко посмотрела на них.
— Всё. Луи, Луи, Луи… — почти с преувеличенной бодростью сказала она. — Пора.
Она ушла в гардеробную, переоделась в повседневную одежду — аккуратную, но не домашнюю. Ни одного лишнего украшения. Ни намёка на вчерашний сундук.
Они вместе поднялись в музыкальную комнату.
Май сел рядом. Он не отходил от неё и сейчас.
Люсиль сидела, выпрямив спину, сложив руки на коленях, и ждала. Она выглядела собранной. Почти слишком собранной.
Детей она с утра не видела.
Она знала, что они где-то внизу — с Василиной или Себастьяном. Слышала их голоса издалека. Но не спускалась.
Не потому что не думала о них.
А потому что боялась.
Ей казалось, что в их взгляде она увидит отражение своей неустойчивости, своей лжи, своей растерянности.
И сейчас ей нужно было быть собранной.
В девять дверь открылась.
Луи вошёл без стука. Всё в том же безумном барочном виде. Чулки, туфли, парик, размазанная маска.
Он оглядел их.
— Ну что ж, — сказал он спокойно. — Посмотрим, переживёте ли вы первый урок.
— Окна закрыть. Шторы — наполовину, — коротко сказал он.
Май молча выполнил. Люсиль закатила глаза, но промолчала.
Луи поставил на стол тонкую трость — не для опоры, а как инструмент. Потом повернулся к Люсиль.
— Спина.
Она выпрямилась.
— Не так. Ты вытягиваешь шею. Ты выглядишь как оскорблённая гусыня.
Май едва сдержал улыбку.
Луи подошёл ближе, двумя пальцами коснулся её подбородка, чуть опустил, затем лёгким движением трости коснулся между лопаток.
— Здесь опора. Не в горле. Не в лице. В спине. Голос — это позвоночник, а не губы.
Люсиль хмыкнула:
— У меня ощущение, что вы меня сейчас собираетесь разобрать по частям.
— Уже разобрал, — сухо ответил Луи. — И соберу заново.
Он не стал начинать с песен.
— Никаких песен. Ты не заслужила песню.
Он дал ей простую ноту — чистое «ля».
— Держи. Без вибраций. Без самолюбования.
Люсиль взяла ноту. Попала, но голос дрогнул.
Луи мгновенно щёлкнул тростью по подлокотнику кресла.
— Ты думаешь, что поёшь. А ты демонстрируешь себя. Это разные вещи.
Он заставил её держать ноту дольше. Потом короче. Потом на полтона выше. Потом ниже.
Май стоял с гитарой в стороне.
— Ты, — Луи повернулся к нему, — тихо. Аккорд. Чистый. Без украшений.
Май сыграл простой аккорд. Ровный, спокойный.
Луи кивнул едва заметно.
— Вот так. Музыка не должна кричать о себе. Она должна существовать.
Он снова повернулся к Люсиль.
— Ещё раз.
Она взяла ноту увереннее. Теперь дыхание шло глубже. Май мягко подыгрывал.
Луи слушал не громкость, а микроскопические сдвиги в интонации.
Луи заставил её петь с закрытыми глазами.
— Ты не для зала. Ты для воздуха. Пой так, будто никто не смотрит. Даже ты сама.
Первый час прошёл на дыхании. На звуке «м». На вибрации в грудной клетке. Он заставил её класть ладонь себе на рёбра и чувствовать, где резонирует звук.
— Если звук в горле — ты врёшь. Если в груди — ты честна.
Он не бил её по пальцам, но иногда тростью мягко касался запястья, когда она неправильно ставила руку на грифе.
— Расслабь кисть. Ты зажимаешь ноту.
С Майем он работал иначе.
— Ты, — сказал он, — сыграй мне гамму до-мажор. Медленно.
Май сыграл.
— Теперь с закрытыми глазами.
Он сыграл ещё ровнее.
— Теперь не думай о пальцах. Думай о переходе.
Май уловил суть почти мгновенно.
Луи не хвалил, но в его взгляде появилось удовлетворение.
Он подошёл к Люсиль ближе.