18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Лусинда Гюльгезян – Ловушка для ворона (страница 38)

18

Зато не без предвкушения ожидала увидеть страх в глазах Тины. Но, взглянув на неё в зеркало заднего вида, вместо удовлетворения я испытала какой-то липкий страх. В красивых по общим меркам зелёных глазах не было ничего. Пустота. Нет, её лицо и мимика функционировало, но как будто механически. Как кукла, которая хочет убедить малыша, что у неё тоже есть сердце и чувства, а он, глупышка, ведётся.

Застыв на мгновение в воздухе, мы перенеслись на трассу, окружённую с двух сторон соснами. Вдалеке виднелись горы, на самых высоких из них ещё лежал снег. Слева мы объезжали огромное лазурное озеро, которое будет провожать нас вплоть до первого города.

Добро пожаловать в Защищённые земли.

— Ты был здесь раньше? — я взяла Моргана за руку, решив, что не отвлеку его этим от дороги. Мне надо было куда-то деть чувства, которые потоком вылились на мой неподготовленный разум. Страх, предвкушение, радость, плохое предчувствие. Ещё немного — и всё это разорвёт меня.

— Один раз. В детстве всей семьёй приезжали к друзьям родителей. Наши предки сторонились Защищённых земель, так что тебе придётся провести мне экскурсию.

Тина притихла. И облегчение, как ни странно, этот факт не приносил, скорее странную тревогу.

— Тина, а ты? Уже была здесь?

— Нет, конечно, нет! Я только от Зеффа узнала, что такое место вообще существует, — её пустая улыбка, направленная на меня, наводила ещё больше жути, чем молчание. Хотелось остановиться и спросить у Моргана, замечал ли он это или я просто схожу с ума?

В любом случае, ты не выглядишь как человек, который в первый раз попал к нам. Не испугалась, когда мы сбросились с моста. Не потянулась к Рексу, чтобы выяснить, что он в порядке. Не удивлена новым местам. Как кукла. Механическая кукла с открывающимся ртом.

Морган сдвинул брови. Не знаю, о чём размышлял он, но я осознала, что Тина не так глупа, только спустя половину пути. Каждый раз, когда кто-то из нас говорил о Зеффе, клинике, договорах, она мастерски уводила тему. Да так, что заметно это было не сразу. Она откармливала нас салатом из фактов о своём детстве, подругах, собаках. О чём угодно, кроме самого важного.

И это было странно.

Город Флагов — первый на нашем пути — славился вкусными напитками, но я его любила ещё и за разноцветные полотна на каждом шагу. И за дань уважения Шелдону Куперу, который, как говорят местные, вдохновлялся их городом. Если вдруг попадёте сюда, помните: главное — не намекать им на то, что это выдуманный персонаж. Так можно получить в спину какое-нибудь мелкое (или, в особо тяжёлых случаях, не мелкое) проклятье.

— Сверни налево, — попросила я Моргана, когда мы проезжали вблизи знакомой мне кофейни.

Черта, за которую я его просто обожаю — отсутствие лишних вопросов. Черта, о которой Тина даже не слышала.

— Куда? — встрепенулась она сразу.

Я назло промолчала, обратившись к Моргану:

— И сюда, направо, к красному зданию с тёмно-зелёным полотном на половину окна.

Мы зашли в кофейню, украшенную существующими и несуществующими флагами. Они покрывали всё пространство, не оставляя свободного миллиметра даже на барной стойке. Даже пол был разрисован полотнами разных форм и размеров.

— Два капучино с ведьминской травой.

— Сейчас сделаем, — бариста в мантии из флагов подмигнул мне.

Прежде чем он отошёл от кассы, Морган спросил:

— А как вы делаете кофе?

— Кофемашиной, конечно.

— Обычной кофемашиной?

— Ну а какой, волшебной? — бариста скептически выгнул бровь, поправил очки на носу и ушёл за стойку, пока ему не прилетели новые вопросы.

Морган вопросительно посмотрел на меня, а я усмехнулась. А чего ты ждал, милый, волшебную джезву?

— А вы откуда? — высунул голову бариста, видимо, решив, что теперь его очередь устраивать допрос.

— Мы из… — начал обычно неразговорчивый Морган, но я его перебила.

— Мы из Матто.

Бариста мечтательно улыбнулся.

— Оооо, Матто. Сегодня вечером там фестиваль таро, хотел бы я быть там.

— На нём каждый год выступает моя бабушка. Приезжайте, возможно, успеете после работы.

— Даже если успею, мне не на чем. Сами знаете, автобусы между городами не ходят, а машины у меня нет, — он совсем поник и стал похожим на первоклашку, которого задиры толкнули в лужу. Мне захотелось его подбодрить.

— Ну, не расстраивайтесь. Вы всегда можете подбить нескольких знакомых на нужный вам подвиг — например, поездку. Я всегда так делала.

Бариста задумчиво подал нам кофе и даже не попрощался, видимо, размышляя, кто из знакомых сможет стать его жертвой.

— Лицемерно, да? Считать не-магов ущербными и при этом пользоваться тем, что они изобрели… Кофемашиной, — пояснила я Моргану, опасно помахав перед его лицом стаканчиком с кофе, когда мы вышли на улицу.

— Да, есть такое. А почему ты сказала, что мы из Матто?

— Потому что если бы он узнал, что мы из Обыкновенных земель, то, вероятно, плюнул бы нам в кофе. Говорю же, лицемерие в чистом виде.

— Я думал, это давно в прошлом, — он нахмурился. — Но меня больше смущают их технологии. Точнее, их отсутствие. Не так уж и сложно создать несколько заклинаний, чтобы вкусно вскипятить кофе.

— Вскипятить кофе? Что за неуважение к искусству создания божественного напитка?

— Я уважаю кофе. Просто не преклоняюсь перед ним так, как ты.

— Даже не знаю, почему мы ещё вместе.

— Из-за Зеффа.

— Ну да, и скоро сможем лично поблагодарить его за это.

Мы устроились на высоких стульях у входа в кофейню, и я бросила взгляд на машину, в которой сидели Тина и Рекс.

Хоть бы собаку выпустила размяться.

Раздражение снова накрыло меня, и я попыталась осознать, в чём настоящая причина — в Тине или в непонимании того, что меня ждёт дальше. Мне не хотелось ехать в Матто, не хотелось встречаться со знакомыми и совершенно не хотелось копаться в теме возвращения сил.

— Кофе вполне обычный, — вынес вердикт Морган.

— Да. Но это одна из самых вкусных кофеен в Защищённых землях. Ответ на твой вопрос «почему никто ещё не создал волшебную кофемашину» — этому не учат в школе. Я про создание заклинаний. Не учат, потому что сами не умеют. Этот навык встречается редко и те, кто им обладает, обычно не желают прозябать в школе и предпочитают убраться отсюда.

— А ты умела?

— Да, — я почувствовала, как у меня пересохло в горле.

— Тогда ты могла бы стать отличным наставником. Если тебе это интересно.

— Один мой знакомый тоже это постоянно повторял.

Пока я не подмешала ему в кофе приворотное зелье и мы не попрощались.

Меня прошибло током осознание.

К., мой К., в Матто. Он по-любому там — из всех мест на планете нет второго, где он мог бы быть с такой же вероятностью, как в своём любимом маленьком городке.

Сердце забилось так же быстро, как во времена, когда я была в него влюблена. А как же Морган?

— Марла?

— А? Что?

— Леда правда будет выступать на фестивале?

— Скорее всего, да. Обычно она такое не пропускает.

— Должен признаться кое в чём, и не знаю, как ты на это отреагируешь… Я отношусь к картам скептически.

— Ты же маг, а не какой-нибудь смертный! — я шутливо толкнула его в плечо.

Морган перехватил мою руку и притянул меня за неё к себе. Наши губы оказались близко друг к другу, и меня обдало теплом, все тревоги развеялись. Никогда ни в одном месте я не ощущала себя как дома. Но сейчас, сидя на парковке безликого города, я чувствую уют, тепло, заботу, стабильность. Дом…

— Ладно, попробую тебя переубедить, — я потянулась к его губам, чтобы сократить мучительно длинное расстояние между нами, но тут случилось недоразумение. Точнее, не случилось, а опомнилось, что пора снова портить мне жизнь.