реклама
Бургер менюБургер меню

Луис Шульга – Кот из параллельного мира, или Тайна острова Котеонос (страница 7)

18

Вдоль правой стены размещался стеллаж с книгами. С другой стороны вдоль стены находилась деревянная кровать, заправленная бельём, по виду – не первой свежести. Рядом у подножья кровати находилась небольшая бочка, служившая, наверное, тумбочкой. На ней лежал пистолет, похожий на кремнёвый, и рапира с перевязью. Под столом у капитана можно было заметить два объёмных сундука с массивными замками, возможно, там он держал личные вещи, а возможно – жалованье для команды или какие-либо трофеи.

За спиной у капитана были расположены четыре окна в виде вертикальных прямоугольников; пасмурный свет из них проникал в каюту, помогая двум висячим фонарям освещать и без напряжения для глаз обозревать лежащую на столе карту.

Некоторое время капитан смотрел на меня, потом сделал приглашающий жест подойти к столу. После чего он поднялся со стула и представился. Его звали Дерзорехт, и он, собственно говоря, является капитаном корабля «Вивицериан», приписанного к порту острова Котеонос, на который мы в данный момент направляемся. При упоминании острова я услышал урчание и слабую возню справа от капитана в углу каюты. Уловив мой взгляд, Дерзорехт повернулся и одной рукой смахнул покрывало с продолговатого предмета.

Это была объёмная клетка, внутри за прутьями вертикальной решётки сидел уже знакомый мне кот, который стал виновником того, что я оказался вовлечён в чьи-то непонятные замыслы и был в прямом смысле похищен из своего мира.

Этого кота звали Миумфиус, и он является хранителем острова Котеонос. Затем он, накрыв клетку, снова опустил своё грузное тело на стул. Наконец ко мне в голову вернулись вопросы, мучавшие меня всё это время, и я попросил капитана объяснить мне, что всё это значит. Он понимающе кивнул и сказал, что расскажет лишь самое необходимое, не вдаваясь пока в подробности, чтобы уменьшить мою тревогу и вернуть, насколько это возможно, душевное спокойствие.

Во-первых, самое главное – то, что зла мне тут никто не желает и не причинит какой-либо вред, если только я сам не начну провоцировать конфликты и буду нарушать правила на корабле.

Во-вторых, я должен забыть о прежней жизни, так как к ней я уже не вернусь никогда. О том, чтобы вернуть меня обратно, не может быть и речи.

В-третьих, сама причина, по которой они везут меня на остров, – приближающаяся война их острова с захватчиками, которые заняли уже соседние острова. Вражеский адмирал прибыл с эскадрой из государства, где правят ветры и раскалённые от солнца пески.

Остров Котеонос – крайнее звено в цепочке из семи островов, расположенных на некотором удалении друг от друга. Сейчас над королевством Кебсбрия, находящимся на этом острове, нависла реальная угроза быть захваченным и порабощённым.

На всех островах находятся залежи неких минералов, которые разрабатывают местные жители. Они являются важным предметом торговли с остальным миром. Минерал настолько редкий и пользующийся спросом, что его больше нигде невозможно добыть. Поэтому захватчики, прельстившись этими месторождениями, понимая своё численное превосходство, собрав армию и оснастив корабли, двинулись на войну.

Подавляя слабое сопротивление, они захватывали остров за островом, пока не взяли их все, кроме острова Котеонос. Вместо того чтобы объединить усилия в обороне – каждый правитель острова пытался защищаться сам, держась особняком. Это было неудивительно, потому что даже в спокойное время у всех были напряжённые отношения с соседями. К тому же всеобщая раздробленность не давала надежды на лояльное отношение друг к другу на фоне периодических конфликтов, вспыхивающих как в море, так и на суше, в процессе общения представителей с разных островов.

Теперь пришла очередь острова Котеонос, чей вид минерала был особо ценен, имел редкий оттенок. Пока захватчики, именуемые кугджутами, готовились для решительного удара, правительница Кебсбрии – королева Фонтулиана – решила не сидеть сложа руки и надеяться на милость врагов.

Замок на острове Котеонос хоть и был самым крупным и имел высокие неприступные стены, но долго осады он бы не выдержал. Поэтому ради защиты и выживания своего народа королеве необходимо было что-то срочно предпринять. И она предприняла.

Миумфиус был особым существом, много сотен лет назад привезённый с острова Метеора первым королём Кебсбрии. В оставленных манускриптах было записано, что придёт время, когда кот, являющийся хранителем острова, откроет другие миры или выстроит цепочку событий таким образом, что получится призвать в наш мир на помощь силы, которые смогут повлиять на сложившуюся ситуацию и отвести угрозу от Котеоноса. Причём отдельно указывалось, что это необязательно поможет, потому что даже при самом благоприятном исходе в цепочке событий и судьбоносных линиях, которые выстроит кот, только сами люди способны своими действиями и поступками влиять на своё будущее и будущее окружающего мира.

Пришло время, и Миумфиус был выпущен из места своего обитания. Живущий много лет в тайных проходах под замком, он уже чувствовал нависшую угрозу, мечась по тёмным туннелям в поисках решения. Когда же за ним пришли, он уже знал, что делать, и указал на порт Айривиканто, куда его необходимо было доставить.

Какое же моё предназначение будет во всей этой истории? Капитан лишь развёл руками. Какое угодно, начиная от помощи в обороне острова и заканчивая выдачей меня врагу в обмен на их обещания о ненападении.

В прошлом, в своём мире, отслужив в армии и демобилизовавшись, я, конечно, понимал, что однажды, в случае военного конфликта, могу быть снова призван в ряды, как пребывающий в запасе. Но чтобы оборонять какие-то средневековые миры и умирать за чужих королей и королев – на такое я не подписывался. Тем не менее моего мнения никто не спрашивал. Дело было сделано – и я был похищен из своего мира.

Закончив свои краткие объяснения, капитан Дерзорехт сказал, что теперь меня не будут больше держать под замком в каюте, однако я не должен без надобности праздно шататься по кораблю и заводить разговоры с командой. Когда я уже выходил из каюты, Дерзорехт напомнил мне, что вести себя я должен спокойно и смириться с таким положением дел. Иначе они меня свяжут и до конца плавания будут держать в таком состоянии.

7 июня

Сегодня дверь моей каюты была не заперта. Как и обещал капитан, меня перестали держать под замком, решив, что полученные объяснения о цели моего похищения и предназначения должны меня удовлетворить и избавить от навязчивых мыслей вернуться обратно. Конечно, это только они так думали, меня же отнюдь не прельщало путешествие на остров, который стоит последним рубежом в чужой кровопролитной войне.

Вся эта ситуация не укладывалась у меня в голове, и мои мрачные мысли были лишь на некоторое время отогнаны утренним приёмом пищи. В неизменное время дверь каюты распахнулась – и мой новый названый товарищ в лице дежурного матроса протиснулся внутрь. Теперь уже ему было любопытно, как прошла вчера моя встреча с капитаном. Накануне вечером он принёс ужин, но, заметив моё задумчивое выражение лица, решил не докучать вопросами. Однако, увидев, что моё состояние не изменилось, а напирающее на него любопытство брало верх, он не выдержал и начал задавать вопросы. Ему было интересно, что я теперь знаю и на какую тему со мной можно разговаривать, а на какую – тактично промолчать.

Вкратце рассказав наш разговор с Дерзорехтом, я в свою очередь попросил рассказать его поподробнее про остров, к которому мы направляемся. Немного подумав, Агерзот, видимо, решил, что скоро я и сам всё увижу и узнаю, поэтому смысла избегать этой темы у него нет. Кивнув утвердительно, пообещал вечером всё рассказать.

Когда он уже собирался уходить, я поинтересовался, возможно ли мне будет принести масляную лампу и перо с чернилами. В одной шариковой ручке практически закончилась паста, а другую я решил приберечь на случай, когда чернил не будет под рукой. Что касается свечей, то, несмотря на мою экономию, они подходили к концу. Ну и конечно – темнота, которая была в моей каюте в эти долгие часы экономии, меня угнетала настолько, что хотелось выть и лезть на стену. Именно поэтому постоянно горящая масляная лампа добавляла бы мне хоть малую часть необходимого уюта.

Тем временем, когда Агерзот вышел, я принялся хлебать суп. Интересно, что за кок у них, что подаёт такое мерзкое варево. Надо будет с ним познакомиться. Возможно, даже дать пару советов и уроков кулинарного мастерства. За годы одинокой жизни я значительно преуспел в этой области и периодически баловал себя разнообразными гастрономическими шедеврами собственного приготовления. Размышляя над этим, я не заметил, как уже доел суп, а ложкой всё ещё продолжал водить в пустой миске.

Что-то в этот раз было не то. Через секунду я понял, что за время, пока я орудовал ложкой, мне не попалось ни кусочка из овощей. По сути – я позавтракал одним лишь бульоном, непонятно на чём сваренном. Насколько я помню – после того, как на корабле закончатся овощи, должна прийти очередь крупы. Но её тоже не было. Надо будет поинтересоваться причиной столь скудного рациона.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.