Луи Жаколио – Т.3. Грабители морей. Парии человечества. Питкернское преступление (страница 101)
БРАХМА И НАУЧНИ
Супрайя — старый, скупой и распутный брахман.
Рангин — музыкант при погребальных шествиях, бродяга, обычно шатающийся по площадям и торжищам.
Марьяма — научни (баядерка, танцовщица).
Котуал — смотритель базарной полиции.
Маттар — деревенский староста.
Тотти — деревенский стражник, исполнитель приговоров.
Толпа купцов и торговок, нищих, факиров.
Супрайя
Рангин
Супрайя. Мои деньги, мои деньги, мои деньги! Мои сокровища!.. Десять коп[20] святой воды тому, кто вернет мне мои сокровища!
Рангин
Супрайя. Сто менгани[21] риса тому, кто мне укажет вора!
Рангин. Э, да это почтенный Супрайя. Как это он до сих пор не пьян!
Супрайя. Кто мой вор, кто мой вор, кто мой вор?!
Рангин. Привет тебе, честный служитель Шивы!
Супрайя. Ты не видал его?
Рангин. Кого?
Супрайя. Не знаешь ли ты, кто он?
Рангин. О ком ты говоришь?
Супрайя. Да уж не ты ли помогал ему?
Рангин. Я думал, он еще трезв, а он уже насосался каллу по горло!
Супрайя
Толпа
Торговка. А, это Рангин, беспутный малый из Пунеара, тот, что играет на трубе при похоронах.
Один из толпы. И который по вечерам водит приезжих по веселым местам.
Супрайя. Хватайте его!.. Он меня обокрал!
Рангин. Первого, кто меня тронет, я тресну вот этим башмаком![22]
Хор пьяниц.
Супрайя. Помогите мне отвести его к Котуалу, он меня обокрал!
Пьяницы. Твоя казна, Супрайя, ведь это тот сок, который разливают по бродильным сосудам. Так ты, Рангин, выпил его казну?..
Рангин. Как его обокрадешь, этого старого дурака?.. У него не найдется ни гроша во всем доме!
Толпа. Ай, ай! Можно ли так отзываться о брахмане?
Пьяницы. Пойдем к торговцу каллу, Супрайя! Там ты найдешь свое пропавшее сокровище!
Толпа. Зачем тут шатаются эти бродяги? Ведь они едва на ногах держатся!
Супрайя
Пьяницы
Толпа. Берись за дубины, братцы! Выгоним отсюда эту сволочь, чтобы она не шумела на улице!
Супрайя. Мой вор, мой вор!
Пьяницы. Не трогайте дубин, почтеннейшие торговцы бетелем, медом и маслом, если не хотите, чтоб вас самих здорово отдули на глазах у ваших целомудренных супружниц.
Котуал
Супрайя. Господин Котуал, прикажите схватить моего вора!
Толпа. Господин Котуал, прикажите отвести в кутузку всех этих шалопаев, нарушающих наш покой.
Пьяницы. Господин Котуал, заставьте молчать всех этих ревунов; мы шли своей дорогой, а они нас оскорбляют!
Котуал. Ну, ну! Нечего разговаривать, вы, пьяницы!
Все разом. Господин Котуал, задержите моего вора!.. Господин Котуал, отведите в кутузку!.. Господин Котуал, заставьте молчать!..
Котуал. Замолчите все! Пусть первый говорит этот почтенный брахман!
Супрайя. Господин Котуал, я зарыл двадцать пять пагод, в углу, у себя в доме, а сегодня утром, когда вернулся домой после омовения, смотрю — нет ничего!
Котуал. Двадцать пять пагод, сумма крупная… Да не осталось ли там чего, в ямке-то?..
Супрайя. Только три монеты!
Котуал. Дай их мне, честной подвижник! Надо их тщательно осмотреть.