Лори Голдинг – Резня на «Могиле гиганта» (страница 16)
Махаон не смог найти в себе силы оценить плохой юмор боевого брата.
Ты не понимаешь, Кельтру. У меня нет для тебя протезов, никаких. У нас нет необходимых материалов здесь, на Мирале.
— И что теперь? Я должен ползком добираться до тренировочных клеток пока…
Глаза искалеченного воина уставились в пространство за стеклами палаты. Багровые маячные огни тихо мерцали, освещая тесанные стены «Могилы» цветом крови.
— Это боевая тревога?
Махаон помог ему занять сидячую позицию на краю кушетки.
— Да, брат. Ксеносы атакуют систему. Один из их кораблей-ульев был сбит с орбиты за последние несколько часов, поэтому пришельцы сечас могут находиться в джунглях. Если кто-то из них выжил.
Кельтру сжал зубы.
— Интересно, как долго они продержатся против местной фауны… — пробормотал он.
Десантник возбужденно почесал затылок. Он взвешивал каждое свое слово, говоря спокойно но жестко.
— Чисто между нами, чтобы я понимал, что мы думаем об одном и том же — ты же не думаешь, что я буду отсиживаться здесь, пока мои братья сражаются с «Кракеном», не так ли?
— Возможно, мы и не будем, — ответил Махаон. — Тебя заштопали настолько идеально, насколько мы могли, чтобы вернуть тебя в строй. Все твои операции были добавлены в список приоритетных дел по приказу магистра Ордена Торкиры и командующего бастионом Кулмония.
Кельтру моргнул. Дважды. Он сглотнул слюну и снова моргнул.
— Я уверен, ты понимаешь, брат апотекарий, что я должен переварить это. Дай мне пару секунд.
— Конечно.
В соседней палате раздался испуганный крик, за которым последовали звук разбившегося стекла и проклятия. Махаон ринулся к двери, Мадерия следовала за ним, чтобы увидеть, как один из медиков отшатнулся от стола с инструментами. Под каталкой, согнувшись, лежал немытый туземец.
— Опять ты! — крикнул апотекарий, схватив мальчишку за плечо. — Как ты вообще попал сюда? Прям как крыса из тоннеля.
Мадерия убежала, прижимая свою маску ко рту и носу, пока Махаон тащил извивающегося юнца к кушетке Кельтру. Мальчик оставлял грязные следы своих пяток на чистых плитах апотекариона.
— У тебя посетитель, брат, — вздохнул Махаон. — Он не оставлял тебя одного с момента, когда ты попал сюда. Я устал отгонять его.
Кельтру узнал миральца.
— Хвигр… — пробормотал он. — Ах ты мелкий трус. Что, чувствуешь вину за то, что оставил нас одних?
Хвигр скривился под жесткой хваткой Махаона. Юнец выпрямился.
— Ты выглядеть сумасшедший, гигант Кельтру, — произнес он. — У тебя нет ног.
— Спасибо за понимание.
Махаон отвесил Хвигру оплеуху по затылку, вызвав жалобный крик, больше похожий на кривляние, чем на боль, и подтолкнул миральца к Кельтру.
— Остальные претенденты проходят операции. Кулмоний держит их подальше от линий обороны, пока не завершатся первая стадия имплантации, хотя их соплеменники задействованы в патруле у плоскогорий.
Апотекарий слегка понизил голос.
— Их жизни ценятся меньше, чем претендентов.
Кельтру закатил глаза.
— Да, да. Они — будущее Ордена и так далее.
Он взглянул на Хвигра, который с интересом тыкал пальцем в стерильные бинты.
— И этот мелкий засранец однажды может стать моим боевым братом, нравится мне это или нет…
Апотекарий кивнул, на мгновение задумавшись над этим.
— Прости за отсутствие должных ритуалов, — произнес он, — но я извлек твои вторичные прогеноиды, пока ты был без сознания. Мы восполняем ограниченные запасы Ордена, чтобы имплантировать их в новобранцев. Согласно архивам — твои прогеноиды прошли период созревания. Я не знаю почему, но верховный апотекарий Ведио, похоже, не проводил подобные операции уже целый десяток лет. Сейчас это жизненно важный вопрос, учитывая обстоятельства.
— Ты имеешь в виду, что я могу и не покинуть эту скалу.
— Многие из нас не смогут.
Кельтру ухмыльнулся.
— Ты будешь в порядке. Ты все еще можешь передвигаться на своих двух.
В этот раз Махаон рассмеялся. Хвигр переводил взгляд с апотекария на Кельтру, словно ожидая одобрения, и тоже захохотал.
— Ты будешь оборонять бастион со всем своим упорством, брат, — произнес Махаон, активируя вокс-передатчик. — Я поговорил с сервами оружейной, и они готовят гусеничную коляску для тебя. Я советую тебе воспользоваться конвейером вместо лестницы.
Наклонившись вперед с помощью Хвигра, Кельтру ухватился за предплечье Махаона.
— Хорошо. Но ты все еще должен мне ноги, когда это закончится. Мои боевые братья не будут столь любезны, если я не смогу смотреть им в глаза.
На Махаона нахлынули воспоминания. Боевые братья.
— Есть еще кое-что, о чем я хотел бы спросить тебя, — произнес он. — Судя по твоему списку почестей, ты служил под началом скаута-сержанта Резика из десятой роты?
Кельтру нахмурился.
— Отделение Резик. Мое первое назначение.
— Тогда ты случайно не знаешь, что произошло с братом Гадрием?
На гололитическом экране остатки «Илота» были отмечены красным пятном на топографической сетке. Кулмоний обходил стол, периодически наклоняясь к карте, чтобы получше разглядеть некоторые участки и произвести четкие расчеты. Он растолкал воинов почетной стражи Торкиры, стоявших у края стола. Магистр Ордена следил за ним с командной кафедры.
— У тебя нетрадиционный подход, брат, — произнес он.
Кулмоний поднял взгляд от стола с картой.
— Не понимаю о чем вы, господин. Я делаю то же, что и всегда, как учил сержант Йоник и другие до него. Мне проще представить себя земле, чем смотреть на картину издалека.
— Я понимаю. Ты делаешь ставку на свои собственные силы, не обращая внимание на традиции или протокол.
— Прошу прощения, господин.
Торкира обошел кафедру, сжав поручень одной рукой.
— Я не хочу, чтобы ты извинялся, брат. Именно на таких честных и опытных людей, как ты, я могу положиться, пока мы восстанавливаем Орден.
Он посмотрел на карту.
— Я вижу величие в твоем будущем, иначе я бы не доверил тебе часть защиты Мирал Прим. Пока Марделех и его достойная команда продолжает сражаться в космосе, ты и я должны сдерживать любых захватчиков, которые смогли достичь поверхности.
Кулмоний собирался ответить, когда ожил канал вокс-связи.
— Агаит на связи, докладываю с места падения «Илота».
Кулмоний выпрямился и принял рацию из рук облаченного в стихарь серва.
— Капитан, это «Могила». Что вы видите?
На экране появилась информация с ауспика второй роты, подтверждающая, что красное пятно стало расширяться по трем направлениям, от него отделились несколько меньших пятен. В ответ на это зеленая возвышенность, на карте джунглей, стала быстро исчезать.
— Подтверждаю, «Могила». Первый био-обломок рухнул в семидесяти шести километрах от восточной границы плоскогорья. Три моих отделения выдвигаются к противоположной стороне. Будет проблематично подобраться ближе…
Операторы связи вывели на основной монитор картинки с пары шлемов, взятых у воинов Агаита. Торкира прошептал проклятие, а Кулмоний попросту не нашел слов для описания того, что предстало перед ними. Джунгли горели. Обломок «Илота» оставил огромную расселину на поверхности мира, протяженностью в пятьдесят километров. Остатки корабля несли на себе множественные повреждения и были наполовину погребены в землю. Вокруг корпуса корабля были разбросаны обуглившиеся внутренности, напоминающие клешни направленные в небо. В помещении повисла тишина, нарушаемая лишь потрескиванием вокс-передатчика.
— «Могила», подождите. Мои люди докладывают о передвижении противника.