реклама
Бургер менюБургер меню

Лори Форест – Железный цветок (страница 99)

18

– Ваши условия? – обращается чародейка к нам с Тьерни.

Глубоко вздохнув, чтобы подбодрить себя, я начинаю перечислять:

– Моих братьев необходимо переправить в земли Ной вместе с ликанами.

– Маг пятого уровня и знаменитый следопыт, – нетерпеливо прерывает меня Ни Вин. – Хорошо. Они нам пригодятся.

– И ещё нужно вывезти всех кухонных работников, которые пожелают покинуть Верпасию, – непререкаемым тоном говорит Тьерни. – А также их семьи, включая Ферн, Айрис, Бледдин с матерью и Олиллию с сестрой.

Бледдин в изумлении раскрывает рот, а Айрис обводит нас непонимающим взглядом.

– Вы хотите слишком многого, – холодно заявляет коммандер Вин.

– Ничуть, – парирует Тьерни. – Мы просим слишком мало. Ликанов получаете вы, а не гарднерийцы. Грядёт война, и вам это известно. Армия оборотней – это огромное преимущество для любой армии.

Коммандер Вин буравит Тьерни острым взглядом.

– У вас есть и другие требования? – уточняет она.

– Необходимо вывести отсюда семью Тьерни, приютивших её гарднерийцев, – снова вступаю я. – И ещё моряка по имени Гарет Килер, его корабль пришвартован в бухте у Соляных островов. Его нужно отыскать и переправить вместе с ликанами.

Ещё раз вдохнув поглубже, я собираюсь с силами, чтобы произнести самые трудные слова:

– На восток нужно переправить и Айвена Гуриэля вместе с матерью.

Всепоглощающее бурное пламя Айвена рвётся ко мне, но я не могу поднять на него глаз. У меня просто нет сил.

– Всех, перечисленных в списке Ферниллы, необходимо вывезти из Верпасии, – настаивает Тьерни.

Фернилла передаёт коммандеру длинный список, бросив на него последний взгляд, и коммандер Вин согласно кивает.

– И Ферниллу тоже, – звонко выкрикивает Бледдин, глядя на повариху. – Фернилла, ты забыла внести своё имя в список.

Фернилла молчит, опустив глаза, и Бледдин встревоженно спрашивает:

– Фернилла, почему тебя нет в этом списке?

Я стремительно оборачиваюсь к поварихе, удивлённо приподнимая брови. Она долго молчит, её лицо каменеет.

– Я подмешаю яд в пищу.

Я вздрагиваю, Бледдин отчаянно мотает головой, окидывая всех собравшихся яростным взглядом.

– Нет! Ни в коем случае. Фернилла, ты просто не можешь…

Бледдин продолжает что-то говорить на языке урисков, требовательно обращаясь к поварихе, размахивая руками, будто защищая право Ферниллы на жизнь. Из глаз Айрис льются слёзы, она горестно всхлипывает.

– Бледдин Артерра и Айрис Моргейн, – низким, звучным голосом произносит Фернилла. – Сию минуту прекратите!

Бледдин умолкает на полуслове, на её лице застывает умоляющая маска, на шее вздуваются жилы. Айрис отворачивается и зажмуривается, даже не вытирая слёз.

– Я старая, – мягко, но настойчиво произносит Фернилла. – Колени болят. Спину ломит. Болезни замучили. Мне не дойти до земель Ной. А вы все дойдёте. И заберёте с собой мою внучку. Пусть она живёт счастливо. Здесь её ничего хорошего не ждёт. Если вы любите меня, прекратите эти рыдания и уведите Ферн в безопасное место.

Не скрывая слёз, Бледдин решительно кивает. Айрис прячет лицо в ладонях.

Я тоже без стеснения плачу.

– Не надо, – прошу я повариху и поворачиваюсь к коммандеру Вин. – Должен же быть другой способ. Фернилле тоже надо уйти. Мы просто не продумали ещё, как это сделать.

Фернилла накрывает мою руку своей мозолистой ладонью и ласково смотрит на меня с материнской грустью.

– Дитя, ты не знаешь, с кем мы сражаемся. Поверь мне. Я воюю с ними гораздо дольше твоего.

Я качаю головой, смахивая слёзы, и Фернилла обнимает меня за плечи.

– Я хочу, чтобы всё было именно так, – настойчиво произносит она. – Понимаешь?

Я киваю, позабыв обо всём от горя.

– А что будет с икаритами? – спрашивает Лукреция, возвращаясь к обсуждению плана. – Верпасия пала, им опасно оставаться на этой земле.

– Икариты ушли, – отвечает Тьерни. – Каэль, брат Винтер, увёл их к себе, в Альфсигрот. У него там дом.

Все разъезжаются. Скоро никого не останется – только Айслин и дядя Эдвин будут со мной в Гарднерии. Стоит только подумать о печальном будущем, которое меня ждёт, и к горлу подкатывает тугой ком.

– А что будет с тобой? – спрашивает меня коммандер Вин.

– Я остаюсь, чтобы ухаживать за дядей, – утирая слёзы, отвечаю я. – Магией я не владею, я умею лишь варить кое-какие микстуры, а тётя не раз говорила, что не станет заботиться о нём вечно. Моим братьям слишком опасно оставаться здесь, значит… это моя забота.

Коммандер переводит стальной взгляд на Тьерни:

– А ты?

Тьерни отвечает спокойно, не шелохнувшись:

– Я тоже пока останусь. Амазы, возможно, скоро найдут способ снять с меня заклятие, а когда это произойдёт, я уйду на восток с потоками воды.

– Гарднерийцы собираются поразить железом все водные потоки, – безучастно напоминает коммандер Вин.

– Пусть попытаются, – огрызается Тьерни, поблескивая глазами. – Лес увёл нужные реки в другие русла.

Коммандер Вин раздумывает, потом выпрямляется и пристально смотрит на нас с Тьерни.

– Эллорен Гарднер и Тьерни Каликс, – сурово произносит она. – Даю вам слово. Если вы предоставите нам яд, я выведу всех, кого вы назвали, в земли Ной.

Бледдин ошеломлённо вздыхает. Айвен тянется ко мне волшебным пламенем, но я не могу даже взглянуть на него.

Опустив голову, я сверлю взглядом стол и смахиваю слёзы.

Я стою рядом с братьями в коридоре Северной башни. Рейф, кажется, постарел на несколько лет, между бровями пролегла глубокая складка.

– Мы вернёмся за тобой, – твёрдо говорит он. – Мы тебя не бросим.

Сдерживая рыдания, я киваю и поворачиваюсь к младшему братишке. Тристан, как всегда, аккуратный, его мундир военного стажёра идеально выглажен, волшебная палочка покоится в ножнах у пояса.

– Ты так вырос, – с дрожащей улыбкой говорю я и глажу его по плечу.

Тристан закрывает глаза и трясёт головой, будто пытаясь сбросить наваждение. А я вижу не могущественного мага пятого уровня, а мальчишку, младшего брата, которому я вырезала в детстве деревянные игрушки.

Глаза Тристана наполняются слезами, его губы дрожат. Я заключаю его в объятия, беззвучно роняя слёзы, и Рейф обнимает нас обоих.

Глаза Айвена пылают, когда мы стоим с ним лицом к лицу в круглом амбаре в свете единственного тусклого фонаря.

Невидимые языки его пламени вспыхивают и стремятся ко мне.

Страницы «Книги Древних», давным-давно разбросанные по полу амбара, измялись и перепачкались. Однако «Книга» празднует победу. И мы не будем танцевать на её страницах.

– Я не хочу оставлять тебя, – хриплым от сдерживаемой страсти голосом произносит Айвен.

Мне стоит большого труда ответить ему, хоть я и свыклась с горькими мыслями.

– Тебе нельзя здесь оставаться. Вам с матерью надо уйти в безопасное место.

– Мы просто откладываем неизбежное, Эллорен! – взрывается Айвен. – Однажды нам придётся встретиться с ними в битве.

– Но не сейчас. Западные земли пали, Айвен. Всё кончено.

В его глазах сияет золотой ободок, как в тот вечер, когда он поглощал огонь на поляне. Айвен в отчаянии оглядывается, будто в поисках выхода, в поисках ответа. Он поднимает с пола «Книгу Древних», под обложкой которой едва осталась треть страниц, и мрачно впивается в неё пальцами.