реклама
Бургер менюБургер меню

Лорен Робертс – Бессильная (страница 39)

18

— А я-то думал, что ты ненавидишь меня и мои дурацкие ямочки. Я тронут, что ты так заботишься о моем благополучии, Грей. — Даже испытывая явную боль, он все равно находит способ ухмыляться. Наряду с тем, что ведет себя как полный осел.

— Не путай мои мотивы, принц. Я всего лишь хочу сохранить тебе жизнь, чтобы иметь возможность согнать эту ухмылку с твоего лица. Снова. — В его словах нет ни капли ехидства, и он смеется, сдвигаясь на камне, обнажая передо мной спину.

Я ахаю. — Да что, черт возьми, с тобой не так?!

— Дорогая, это очень сложный вопрос.

Я игнорирую его замечание, не в силах оторвать взгляд от метательного ножа, глубоко вонзившегося в плоть его правой лопатки. — У тебя все это время был нож в спине, и ты просто позволил мне говорить? — шиплю я.

Его кривую ухмылку сопровождает ямочка. — О, но звук твоего голоса так приятно отвлекал от боли.

Я снова игнорирую его, а затем встаю на ноги, чтобы осмотреть нож, глубоко вонзившийся в его спину. Вздохнув, я пробормотала: — Ну да, теперь ты получишь возможность услышать, как я говорю тебе, что ты полный идиот.

— Это все равно одна из самых приятных вещей, которые ты мне сказала, так что я соглашусь, — спокойно отвечает он, казалось, не обращая внимания на кусок металла, вонзающийся в его тело.

Я даже не могу представить, через какую боль он прошел, чтобы эта рана казалась такой терпимой.

— Хорошо, — медленно произношу я, — скажи мне, что делать.

Он натянуто смеется. — Ты так говоришь, как будто хоть раз меня послушаешь.

— Кай, я собираюсь добавить еще один нож к твоей спине, если ты не…

— Мне просто нужно, чтобы ты вытащила его.

Я моргаю. Он говорит это так непринужденно, что я почти думаю, что он шутит. — Тогда нам нужно иметь здесь Целителя, готового все исправить, как только нож будет вытащен.

Он выдыхает напряженный смех, мышцы под его разорванной рубашкой напрягаются. — Мне обидно, что ты так сомневаешься в моих способностях. Недалеко от меня есть Целитель. Я чувствую его силу. Я исцелю себя сам.

— Верно. Хорошо. — Я делаю глубокий вдох и хватаюсь за рукоятку ножа. — Сейчас будет больно.

— Знаешь, жаль, что мы так и не смогли закончить наш танец, — говорит он. — Это был первый раз, когда я мог сосредоточиться на тебе, а не уворачиваться от твоих топающих ног…

Я выдергиваю нож одним движением. Он хрипит и опрокидывается на камень. Я слегка улыбаюсь, отомстив ему за то, что он сказал о моих танцах, какой бы правдой это ни было.

Я обхожу обломки и приседаю перед ним, приближая свое лицо к его лицу, наблюдая, как боль заполняет его красивые черты. Я вскидываю нож, который все еще блестит от его крови. — Скажи мне, это причиняло такую же боль, как мои топающие ноги?

Его смех хриплый, страдальческий. Я встаю на ноги и наблюдаю, как он кладет руку себе на плечо, прижимая ее к ране, из которой теперь неустанно хлещет кровь. Я смотрю, как разорванная кожа сшивается обратно. Смотрю, как на моих глазах плоть и мышцы восстанавливаются, не оставляя ничего, кроме зазубренного шрама, который присоединяется к другим на его спине.

Напряжение спадает с его плеч, и он вздыхает с облегчением. — Намного лучше. Спасибо. — Я удивляюсь, как редко это слово слетает с его уст, когда уголок его рта приподнимается, и он разворачивается к своим ногам. — Кто же знал, что ты будешь той, кто вытащит нож из моей спины, а не той, кто вонзит его туда.

— Для этого еще есть время, не волнуйся.

Он ухмыляется, белые зубы сверкают на фоне его грязных черт. Затем он сворачивает шею и потягивается, делая вид, будто его не проткнули несколько мгновений назад.

Его ладонь вдруг выжидательно протягивается ко мне, и я тупо смотрю на мозоли. Когда я не делаю никакого движения, он медленно опускает свою руку на ту, что лежит у меня под боком, и его грубые пальцы обхватывают мое запястье.

Мое сердцебиение учащается, и я проклинаю этот дурацкий орган. Он тянет к себе мою руку, мою руку, которая все еще сжимает метательный нож. Затем другой рукой он проводит по моей ладони, осторожно вынимая рукоятку из пальцев.

— У тебя их достаточно, чтобы зарыть мне в спину, ты так не думаешь? — тихо говорит он, его рука все еще обхватывает мое запястье, где он, вероятно, чувствует мой глупый, заикающийся пульс под своими пальцами. — Так что, думаю, я придержу этот.

Я вырываюсь из его хватки, желая оставить между нами хоть какое-то пространство. — Разве у тебя нет важной встречи, на которой ты должен быть сейчас? — спрашиваю я, потому что просто не могу придумать, что еще сказать.

— Наверное. — Он вздыхает, проводя рукой по волосам. — Полагаю, Китт ввел тебя в курс дела. — Я киваю, прежде чем он говорит: — Отец пройдет через Испытания. Конечно, это будет силовой ход. И ему нужно будет, наконец, сообщить людям о том, что происходит. Он не сможет скрыть, кто и что представляет собой Сопротивление после сегодняшней ночи.

— Что случилось? — вздыхаю я, внезапно раздражаясь на него, вспомнив, что он сделал. — Что случилось после того, как ты, как осел, удалил меня из этой комнаты, хотя я могла бы помочь?

Теперь он смеется надо мной. — Похоже, ты все время забываешь, кто я такой, Грей.

— Мои извинения, Ваше Высочество. Что произошло после того, как вы, как королевская задница, удалили меня из этой комнаты?

— Ну, это уже прогресс, я полагаю. — Он улыбается, снова оглядывая меня своим пронзительным взглядом. — И, отвечая на твой вопрос, это был не твой бой. Не говоря уже о том, что я не мог рисковать смертью участника еще до начала первого Испытания.

Я горько усмехаюсь. — Ты прекрасно знаешь, что я могу позаботиться о себе…

— А ты прекрасно знаешь, что я могу позаботиться об этом сам.

— В тебя попал нож, помнишь?

— Профессиональный риск.

Мы смотрим друг на друга, лица близко. Я чувствую на нем запах пота, крови и грязи, а также сосновый аромат, все еще сохраняющийся на его коже. Я тяжело дышу, и через мгновение, наконец, делаю шаг в сторону от него.

— Сколько потерь? — медленно спрашиваю я.

Он отводит взгляд, вдыхает, а затем говорит: — Только двое Элитных погибли, многие ранены. Четверо Обыкновенных погибли, и только двое пленных. — Он снова переводит взгляд на меня и говорит: — Обыкновенных было меньше дюжины, что заставляет меня задуматься о том, какова была их настоящая задача, поскольку я не верю, что это было нападение на бальный зал, полный Элитных.

Я рассеянно киваю, принимая информацию. — Значит, кто-то сбежал?

Мышцы на его челюсти дрогнули. — К сожалению. — С этими словами он начинает отходить от меня, не сводя с меня глаз. — Увидимся завтра, Грей.

— До завтра, Азер.

Наконец он поворачивается и направляется через бальный зал, а я смотрю ему вслед.

Затем он окликает меня через плечо. — Сделай мне одолжение, дорогая?

— И какое же?

— Пообещай мне, что останешься в живых достаточно долго, чтобы ударить меня в спину?

Я громко смеюсь. — Это и было моей целью с самого начала, принц.

Глава 23

Кай

Я чуть не заглатываю полный рот сырой грязи. Мои глаза распахиваются, и я кашляю во влажную почву подо мной, которая намочила мою одежду и заставила ее неудобно липнуть к телу. Я переворачиваюсь на спину, хрустя мхом, ветками и камнями, и моргаю от солнечного света, пробивающегося сквозь высокие деревья.

Чума, где я?

Мелодия щебечущих птиц пробудила меня от тяжелого, глубокого сна.

Одурманенного сна.

Деревья заполонили яркое голубое небо над головой, большинство из них — высокие зловещие сосны, протягивающие пальцы листвы высоко к облакам, и я узнал бы их где угодно. Человеку становятся знакомы деревья, на которые он вынужден взбираться бесчисленное количество раз, чтобы преодолеть страх высоты.

Шепот.

Я в этом чертовом лесу.

Я встаю на ноги, чувствуя головокружение, истощение и одурманивание. Странное давление на правое предплечье заставляет меня посмотреть вниз и увидеть тонкую кожаную ленту, обхватывающую его, концы которой плотно соединены вместе. Если бы она была еще туже, то полностью перекрывала бы кровообращение, делая руку совершенно бесполезной.

Солнце палит на меня, а я медленно кручусь на месте, осматривая окрестности. Ничего и никого, только деревья, камни и неровная лесная земля подо мной, закрывающая меня листвой.

Какого черта я нахожусь в Шепоте?

Очевидно, я знал, что Испытания продолжаются. Об этом и о Сопротивлении мы только и говорили вчера вечером. В тронном зале я провел вечер и раннее утро вместе с Киттом, королем и его советниками.

Мое горло охрипло и саднит от долгих часов споров и обсуждений наилучшего образа действий в отношении этого Сопротивления, этой угрозы. И сейчас, как никогда раньше, мне и моим людям поручено найти этих участников Сопротивления и покончить с ними.

Я пытаюсь смахнуть комья грязи, все еще прилипшие к моей одежде, осматривая это знакомое, но пугающее место. Шепот — это не причудливый лес. На его огромной территории таятся смертоносные звери, а из-под земли прорастают еще более смертоносные растения. Я бы знал, ведь я провел здесь много ночей, тренируясь под руководством отца, отдававшего приказы, словно я был его солдатом, а не сыном.

Но почему я здесь сейчас?

Я ожидал, что, по крайней мере, смогу проснуться в своей постели, может быть, допросить несколько заключенных, прежде чем мне придется отправиться в Чашу для первого Испытания. Но уж точно не ожидал, что меня накачают наркотиками и потащат в лес.